A
Čln
1 Zapínač/vypínač
2 Priečinok pre batérie
3 Uzáver priečinka pre batérie
4 Akumulátor sa musí pripevni páskou
B
Diaľkové ovládanie
1 Zapínač/vypínač
2 ovládacia páka (dopredu, dozadu)
3 ovládacia páka (riadenie)
4 Priečinok na batérie
5 Teleskopická anténa
C
Odvod vody
Ak prenikne voda do trupu člna, musí sa po použití
odstráni . Otvorte odtok vody. Pozor! Pred ďalším použitím
člna musíte odtok znovu zatvori .
D
Nikdy nezdvíhajte čln, ak sa lodná skrutka ešte točí!
Dbajte, aby sa prsty, vlasy a voľné oblečenie nedostali do
blízkosti lodnej skrutky, ak je na člne zapnuté „ On"!
E
Anténa vozidla
Anténu celú rozvinú a zasunú do priloženej rúrky. Rúrku
zasunú do príslušného upevnenia.
F
Stojan na uloženie člna
Zvláštnosti
• Vozidlo s 2-kanálovým rádiovým ovládaním
• 7 funkcií pohybu:
dopredu - doľava - doprava, dozadu - doľava - doprava, zastavi
• možnos dodania v 2 frekvenciách
• Nie je vhodné pre činnos v slanej vode!
A
Čoln
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Predal za baterije
3 Zapora predala za baterije
4 Baterijo morate pritrditi s trakom
B
Daljinsko krmiljenje
1 Stikalo za vklop/izklop
2 Krmilna ročica (naprej, nazaj)
3 Krmilna ročica (krmiljenje)
4 Predal za baterije
5 Teleskopska antena
C
Odtok vode
V primeru, da je v trup čolna vdrla voda, se mora ta po
koncu uporabe odstraniti. V ta namen odprite odtok vode.
Pozor! Pred uporabo se mora le-ta ponovno zapreti.
D
Nikoli ne dvigujte čolna, dokler se vijak še vrti!
Ne približujte se vijaku s prsti, lasmi ali ohlapnimi oblačili,
dokler je čoln vključen („On")!
E
Antena vozila
Raztegnite anteno ter vstavite priloženo cevčico v njo.
Cevčico pritrdite v za to predvidenem držalu.
F
Stojalo za shranjevanje čolna
Posebnosti
• vozilo s dvokanalnim radijskim daljinskim upravljanjem
• 7 funkcij vožnje: naprej-levo-desno,
nazaj-levo-desno, ustavljanje
• dobavljivo v 2 frekvence
• Ni primeren za uporabo v slani vodi!
Milý zákazník,
teší nás, že ste sa rozhodli pre tento tak do detailov vypracovaný
a kvalitný výrobok. Aby ste sa mohli dlho radova z Vášho
modelu prosíme Vás, aby ste s týmto výrobkom zachádzali
starostlivo, aby ste tak zabránili poškodeniu chúlostivých
prirobených častí. Aby nedošlo k neočakávanému uvedeniu
do činnosti, musia by batérie a akumulátory pri nepoužívaní
z hračky vybrané. Želáme Vám pri hre veľa zábavy!
!
Bezpečnostné opatrenia (prosíme o uschovanie!)
1. Nikdy nezdvíhajte čln, ak sa lodná skrutka ešte točí!
2. Dbajte, aby sa prsty, vlasy a voľné oblečenie nedostali do blízkosti
lodnej skrutky, ak je na člne zapnuté „ On"!
3. Ak sa hračka nepoužíva, musia sa z nej vytiahnu batérie, aby sa
nečakane nespustila.
4. Používajte len pod priamym dozorom dospelej osoby!
5. Nepoužívajte čln, ak je silný vietor, vlnobitie alebo silný prúd.
6. Pamätajte, že ovládanie člna s vybitými akumulátormi je
obmedzené.
7. Túto hračku môžete používa vo vode len vtedy, ak je úplne zosta
vená podľa návodu!
8. Z hygienických dôvodov odporúčame po použití hračky
vypustenie vody a vysušenie.
9. Dáva pozor na správne póly! Použité batérie nehádza do odpadu
domácností, ale odovzda do zvláštneho zberu alebo na stredisku
zvláštneho odpadu. Používa len uvedené typy bateriek. Výmenu
batérií by mali zabezpečova len dospelí. Batérie pravidelne
kontrolova , aby nevytiekli. Vybité batérie vybra z hračky. Batérie,
ktoré nie sú určené pre opakované nabíjanie, nesmú by znovu
nabíjané. Batérie, ktoré je možné opätovne nabi , pred nabitím
vybra z hračky. Batérie určené pre opätovné nabitie môžu
by nabíjané len pod dozorom dospelých. Dohromady nesmú
by zmiešané rôzne typy batérií ani nové s použitými Spojovacie
svorky nesmú by skrátené. Nabíjacie zariadenie je potrebné
pravidelne kontrolova aby nebolo poškodené. V prípade
zistenia poškodenia nesmie by prístroj používaný až do
konečného a úplného odstránenia poruchy. Nabíjanie
uskutočňova len v suchých miestnostiach. Prístroj je
treba chráni pred mokrom.
Čln funguje iba vo vode !
Dragi kupec,
veseli smo, da ste se odločili za ta v detajlih zvest in
visokokakovosten izdelek. Da se boste dolgo veselili svojega
modela, vas prosimo, da skrbno ravnate s tem artiklom in
tako preprečite poškodovanje občutljivih priključnih delov.
Da se izognete nepredvidenemu zagonu, morate v primeru
neuporabe igrače iz nje odstraniti baterije in akumulatorje.
Želimo vam veliko zabave pri igri!
!
Previdnostni ukrepi (Prosimo shranite!)
1. Nikoli ne dvigujte čolna, dokler se vijak še vrti!
2. Ne približujte se vijaku s prsti, lasmi ali ohlapnimi oblačili,
dokler je čoln vključen („On")!
3. Za preprečevanje nehotenega vklopa se morajo baterije v času,
ko čolna ne uporabljene, odstranjene iz igrače.
4. Uporabljajte samo pri direktnem nadzoru odrasle osebe.
5. Čolna ne uporabljajte pri močnem vetru, visokih valovih in
pri močnem strujanju
6. Prosimo upoštevajte, da se čoln z izpraznjenimi baterijami
lahko samo omejeno krmili.
7. Čoln se sme samo uporabljati v vodi, ustrezno z navodili v
celotno sestavljenem stanju!
8. Iz higienskih razlogov priporočamo, da igračo po uporabi
popolnoma izpraznite in posušite.
9. Pazite na pravilno polariteto! Izrabljenih baterij ne odlagajte v
hišne odpadke, ampak jih oddajte le na obstoječa zbirališča ali
mesto za zbiranje posebnih odpadkov. Uporabljajte le navedene
baterije. Zamenjavo baterij sme opravljati le odrasla oseba. Redno
preverjajte, ali baterije iztekajo. Izrabljene baterije odstranite
iz igrače. Ne smejo se polniti baterije, ki se za to niso namenjene.
Polnilne baterije pred polnjenjem odstranite iz igrače. Polnilne
baterije polnite le pod nadzorom odrasle osebe. Skupaj se ne
sme uporabljati neenakih tipov baterij ali novih in rabljenih baterij.
Priključnih spon se ne sme spajati na kratko. Redno
preverjajte polnilnik glede poškodb. V primeru poškodbe
se polnilnika ne sme uporabljati dokler se popolnoma
ne popravi. Postopek polnjenja izvajajte le v suhih prostorih,
napravo zaščitite pred vlago.
Čoln deluje le v vodi !
SK
Čln nereaguje
• Spínač člnu nastavte na „ ON".
• Sú batérie/akumulátory správne založené?
• Sú kontakty na batériách ohnuté alebo zašpinené?
• Sú batérie vybité alebo poškodené?
Čln nereaguje správne
Akčný rádius je príliš malý
• Neslabne výkon batérií/akumulátorov?
• Nenachádzajú sa v blízkosti nejaké iné modely rádiového
diaľkového ovládania, ktoré možná vysielajú na rovnakej
frekvencii?
• Nezapríčiňujú poruchy kovové mreže/ploty?
• Vysielacie stožiare i stožiare elektrického vedenia často
spôsobujú nekontrolovateľné správanie člna.
• Nenachádzajú sa náhodou v blízkosti Walkie-Talkie/CB-vysielače,
ktoré by mohli zapríčini poruchy?
!
Upozornenie:
Výrobca nezodpovedá za žiadne rušenie rozhlasu alebo televízie,
ktoré môže by spôsobené neautorizovanou modifikáciou na
tomto zariadení. Takéto modifikácie môžu zruši právo používania
pre používateľa.
Prehlásenie o zhode
Podľa smernice 1999/5/EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG týmto vyhlasuje, že tento modul
27102 & 40075 je v súlade so základnými požiadavkami a ostatnými
relevantnými predpismi smernice 1999/5/EG .
Originál vyhlásenia o zhode je k nahliadnutiu na internete na
nasledujúcej URL:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Význam symbolov na výrobku, na obale alebo v návode na
použitie. Elektrické prístroje sú hodnotné materiály a po ukončení
ich používania nepatria do odpadu domácností! Pomôžte nám pri
ochrane prírody a pri ochrane primárnych zdrojov a odovzdajte
tento prístroj po jeho používaní do príslušnej zberne použitých
prístrojov. Na otázky v tejto súvislosti Vám dajú odpoveď príslušné
organizácie zodpovedné za likvidáciu odpadu alebo pracovníci
Vášho špecializovaného obchodu.
SLO
Čoln ne reagira
• Stikalo na čolnu preklopite na „ On".
• So baterije / akumulatorji pravilno vložene/i?
• So baterijski kontakti zviti ali umazani?
• So baterije izpraznjene ali pokvarjene?
Čoln ne reagira pravilno, doseg je premajhen.
• Ali se zmanjšuje moč baterij/akumulatorja?
• Ali so v bližini še drugi modeli z daljinskim upravljanjem, ki
morda oddajajo na isti frekvenci?
• Ali povzročajo motnje kovinske mreže/ ograje?
• Oddajniški stolpi in električni drogovi pogosto povzročajo
nekontrolirano obnašanje čolna.
• So v bližini amaterski radijski oddajniki (walkie-talkie / CBN),
ki lahko povzročijo motnje?
!
Pozor:
Proizvajalec ni odgovoren za kakršno koli radijsko ali televizijsko
motnjo, ki je bila izzvana zaradi nepooblaščenih sprememb na tej
opremi. Takšne spremembe lahko razveljavijo pravico uporabnika
do uporabe.
Izjava o skladnosti
v skladu z direktivo 1999/5EG (R&TTE)
Dickie-Spielzeug GmbH & Co. KG s tem izjavlja, da se ta modul 27102
& 40075 ujema s temeljnimi zahtevami in drugimi relevantnimi
predpisi direktive 1999/5/EG.
Originalno izjavo o skladnosti lahko najdete na naslednjem
spletnem naslovu:
http://www.simbatoys.de/dickie_service/konformitaet.html
Pomen simbolov na izdelku, embalaža ali navodilo za uporabo.
Električne naprave so vredne snovi in ob koncu svoje življenjske
dobe ne sodijo med hišne odpadke! Pomagajte nam pri varstvu
okolja in zaščiti resursov tako, da to napravo oddate pri ustreznih
mestih za prevzem. Na vprašanja o tem bo vam odgovorila
organizacija, pristojna za odstranjevanje odpadkov, ali vaš
prodajalec.