Shark Rotator NR96 Serie Manual Del Usuario página 15

Tabla de contenido

Publicidad

CHECK FOR BLOCKAGES
REMOVE AND INSPECT:
MAINTENANCE
1 INTAKE OPENINGS, HOSE AND TUBES
IMPORTANT: Ensure
a. Remove floor nozzle, wand, hose and dust cup,
that the vacuum is
and shine a flashlight in all intake openings to
turned off and unplugged
check for possible blockage.
before maintenance/
b. Remove the clog using the end of a broom stick
troubleshooting checks.
or a wooden spoon. DO NOT use a coat hanger
as this could damage the hose.
1
VÉRIFIEZ LA PRÉSENCE D'OBSTRUCTIONS
RETIREZ ET INSPECTEZ LES COMPOSANTS :
1 ENTRÉES D'AIR, TUYAU SOUPLE ET TUBES
ENTRETIEN
a Retirez la brosse à planchers, le tube rallonge,
IMPORTANT : Assurez-
le tuyau souple et le récipient à poussière, puis
vous que l'aspirateur
braquez une lampe de poche dans toutes les
est éteint et débranché
entrées d'air afin de détecter toute obstruction.
avant tout entretien ou
b. Éliminez toute obstruction à l'aide de l'extrémité
pour diagnostiquer les
d'un manche à balai ou d'une cuillère de bois.
problèmes.
N'utilisez PAS un cintre, puisque cela pourrait
endommager le tuyau souple.
VERIFICACIÓN DE OBSTRUCCIONES
REMOVER Y REVISAR:
1 ABERTURAS DE ENTRADA, MANGUERA Y
MANTENIMIENTO
TUBOS
IMPORTANTE: Verifique
a Saque el cabezal para piso, el tubo, la
que la aspiradora esté
manguera y el recipiente para la tierra, y use
apagada y desenchufada
una linterna en todas las entradas de aire para
antes de realizar
encontrar una posible obstrucción.
cualquier mantenimiento/
b. Remueva el bloqueo con el extremo del palo de
diagnóstico de fallas.
una escoba o con una cuchara de madera. NO
use una percha de alambre ya que podría dañar
la manguera.
2 BOTTOM OF FLOOR NOZZLE
a. Use a coin to unlock the 3 locks on the bottom
b. Remove any string, carpet fibers or hair that
1
2
PARTIE INFÉRIEURE DE LA BROSSE À
PLANCHERS
a À l'aide d'une pièce de monnaie, déverrouillez
b Enlevez les fils, les fibres de tapis ou les
2 PARTE DE ABAJO DEL CABEZAL PARA PISOS
a Use una moneda para abrir las 3 trabas de
b Remueva todos los hilos, fibras de alfombra o
8 0 0 . 7 9 8 . 7 3 9 8
of the floor nozzle. A portion of the base is
removable to allow for better access to the
brush roll and exposure to the airway. Shine a
flashlight from the bottom to check for possible
blockage in the airway.
may be wrapped around the brush roll. There is
a groove on the brush bar that allows a pair of
scissors to cut across it to loosen up debris.
les trois verrous de la partie inférieure de la
brosse à planchers. Une section de la base
est amovible pour favoriser l'accès à la brosse
rotative et à la conduite d'aspiration. Braquez
une lampe de poche à partir de l'extrémité
inférieure afin de détecter toute obstruction de
la conduite d'aspiration.
cheveux enroulés autour de la brosse rotative.
La pièce rotative comporte une rainure où
l'on peut glisser des ciseaux afin de couper et
dégager les débris accumulés.
la parte de abajo del cabezal para pisos. Una
parte de la base es removible para facilitar el
acceso al cepillo y a la entrada de aire. Use una
linterna desde la parte de abajo para verificar
que la entrada de aire no esté obstruida.
pelo que pudiera estar enrollado alrededor del
cepillo. El cepillo tiene una ranura para poder
colocar una tijera y cortar los desechos para
aflojarlos.
C. To reattach the portion of the base, line it up
along the front of the nozzle and push it into
place. Then use a coin to lock the 3 locks.
3 BRUSHROLL
If the brushroll indicator light changes from green
to red, the nozzle is jammed. Turn the vacuum
off and remove any debris from the nozzle. Turn
the vacuum back on and tilt the handle and wand
back. The light should be green, indicating no
jam in the nozzle. If the light is still red, contact
customer service at 800.798.7398.
c Pour réinstaller la section de la base, alignez-la
le long de l'avant de la buse et poussez-la
en place. Utilisez une pièce de monnaie pour
verrouiller les 3 dispositifs de verrouillage.
3 BROSSE ROTATIVE
Si le voyant lumineux de la brosse rotative passe
du vert au rouge, la brosse est obstruée. Éteignez
l'aspirateur et enlevez les débris obstruant la
brosse. Rallumez l'aspirateur et basculez la
poignée ainsi que le tube rallonge vers l'arrière.
Le voyant lumineux doit être vert, ce qui indique
qu'il n'y a aucune obstruction. Si le voyant reste
rouge, contactez le service à la clientèle au
800.798.7398.
c Para volver a colocar la parte de la base,
colóquela alineada con el frente de la boquilla
y empújela en su lugar. Luego use una moneda
para trabar las 3 trabas.
3 CEPILLO GIRATORIO
Si la luz indicadora del cepillo giratorio cambia
de verde a roja, el cabezal está atascado. Apague
la aspiradora y remueva las obstrucciones del
cabezal. Vuelva a encender la aspiradora e incline
el mango y el tubo hacia atrás. La luz deberá estar
verde, indicando que el cabezal no está atascado.
Si la luz sigue siendo rojo, póngase en contacto
con el servicio al cliente 800.798.7398.
15

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido