Schwaiger WALED 10 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad
Schwaiger WALED 10 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

Schwaiger WALED 10 Manual De Instrucciones E Indicaciones De Seguridad

Para luz de advertencia con base magnética
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 34

Enlaces rápidos

WALED 10
BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE
FÜR LED WARNLEUCHTE MIT MAGNET
OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS
FOR LED WARNING LIGHT WITH MAGNETIC BASE
MODE D'EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
POUR AVERTISSEUR LUMINEUX À LED AVEC AIMANT
ISTRUZIONI PER L'USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA
PER LA LAMPADA LED DI SEGNALAZIONE CON CALAMITA
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INDICACIONES DE SEGURIDAD
PARA LUZ DE ADVERTENCIA CON BASE MAGNÉTICA
BEDIENINGSHANDLEIDING EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
VOOR LED WAARSCHUWINSGLAMP MET MAGNEET
NÁVOD K POUŽITÍ A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
PRO VÝSTRAŽNÉ SVĚTLO LED S MAGNETEM
NÁVOD NA POUŽITIE A BEZPEČNOSTNÉ POKYNY P
RE VÝSTRAŽNÉ LED SVIETIDLO S MAGNETOM
NAVODILA ZA UPORABO IN VARNOSTNI NAPOTKI ZA
OPOZORILNO SVETILKO LED Z MAGNETOM
MIKNATISLI LED İKAZ LAMBASI
KULLANMA KILAVUZU VE GÜVENLIK TALIMATLARI
ИНСТРУКЦИИ ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ И
ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
ДЛЯ СВЕТОДИОДНОГО
СИГНАЛЬНОГО ФОНАРЯ

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Schwaiger WALED 10

  • Página 1 WALED 10 BEDIENUNGSANLEITUNG UND SICHERHEITSHINWEISE FÜR LED WARNLEUCHTE MIT MAGNET OPERATING AND SAFETY INSTRUCTIONS FOR LED WARNING LIGHT WITH MAGNETIC BASE MODE D‘EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR AVERTISSEUR LUMINEUX À LED AVEC AIMANT ISTRUZIONI PER L’USO E AVVERTENZE DI SICUREZZA...
  • Página 2 BEDIENUNGSANLEITUNG 1. Einführung Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank für den Kauf der LED Warnleuchte. Alle von uns vertriebenen Geräte entspre- chen, den bei Kauf gültigen Sicherheitsbestimmungen und sind bei bestimmungsgemäßem Gebrauch grundsätzlich sicher! Beachten Sie bitte die nachfolgenden Hinweise, um mögliche Gefahren, Beschädigungen oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
  • Página 3 BEDIENUNGSANLEITUNG 4. Produktdetails Vorderseite Aufhänge-Öse 16 LED Lampen Ein/Aus Taste Lichtmodi Taste Rückseite - Zeichen + Zeichen Ladeeingangs- kontakte Magnet...
  • Página 4 BEDIENUNGSANLEITUNG Ladeadadapter 230 V AC/DC Magnetischer Anschlusshub (Klemmenpolaritäts- markierungen Rückseite) Ladeadadapter 12 V DC USB-Kabel...
  • Página 5 BEDIENUNGSANLEITUNG Mit dem Magneten können Sie die LED Warnleuchte auch auf jeder Metalloberfläche befestigen. Die LED Warnlampe be- sitzt eine Öse um sie aufzuhängen. 5. Allgemeine Sicherheits- & Wartungshinweise Lesen Sie vor dem Betrieb alle Anweisungen • Bei dieser Warnleuchte handelt es sich um ein elektroni- sches Produkt, welches nicht in Kinderhände gehört! Die LED Warnleuchte ist kein Spielzeug! Bewahren Sie diese deshalb außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
  • Página 6 BEDIENUNGSANLEITUNG 6. Laden der LED Warnleuchte Schalten Sie vor dem Laden alle Lampen aus. Die LED Warnleuchte kann entweder mit den beigelegten 12-V-Autoladegerät oder dem 230-V-Netzladegerät geladen werden. Vor der ersten Verwendung muss der Akku geladen werden. Schließen Sie den Magnetischen Anschlusshub an die LED Warnleuchte an, indem Sie die Metallkontaktpunkte des Magnetischer Anschlusshub auf die Schrauben der Led Warnleuchte (auf der Rückseite der LED Warnleuchte) auf-...
  • Página 7 BEDIENUNGSANLEITUNG Die Ladezeit beträgt etwa 2 bis 3 Stunden. Die Ladeaktivität wird über eine Status-LED auf dem Magnetischen Anschluss- hub angezeigt. Solange der Akku geladen wird, leuchtet die Status-LED stets grün. Ist der Akku vollständig geladen, wechselt die Status-LED auf rot. STATUS-LED *grün* wird geladen...
  • Página 8: Technische Daten

    BEDIENUNGSANLEITUNG Alternative Bedienung Um die Warnleuchte auszuschalten, ohne durch alle neun Lichtmus- ter schalten zu müssen, können Sie auch die EIN/AUS-TASTE zwei Sekunden lang gedrückt halten. Zwei LEDs blinken fünf Mal kurz auf und schalten sich dann aus. Wenn die Leuchte wieder eingeschaltet werden soll, drücken Sie einfach wieder die EIN/AUS-TASTE, und sie fährt mit dem Licht-Modi fort, der vor dem Ausschalten in Betrieb war.
  • Página 9: Eg-Konformitätserklärung

    Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung bzw. der Verpackung weist auf diese Bestimmung hin. EG Konformitätserklärung Mit dem CE-Zeichen erklärt die Firma Schwaiger GmbH, dass das Produkt mit den wesentlichen Schutzanforderungen der zutreffenden Richtlinien übereinstimmt. Die Konformitätserklärung kann unter folgen- der Adresse angefordert werden: http://www.schwaiger.de...
  • Página 10: Contents Of Packaging

    USER MANUAL 1. Introduction Congratulations and thank you for purchasing this LED warn- ing light. All devices that we commercialise comply with the safety regulations valid at the time of purchase and, in gen- eral, are safe provided they are used for the intended use. Observe the following instructions to avoid possible risks, damages or malfunctions.
  • Página 11: Product Details

    USER MANUAL 4. Product details Front Securing eye for hanging light 16 LED bulbs ON/OFF button Light mode button Back - Mark + Mark Charging input contacts Magnet...
  • Página 12 USER MANUAL Ladeadadapter 230 V AC/DC Magnetic connector terminal polarity marks (rear) 12V DC Charging adapter USB cable...
  • Página 13 USER MANUAL You can also use the magnet to attach the LED warning light to any metal surface. A securing eye is also featured to hang the LED warning light up. 5. General Safety & Maintenance Instructions Read all instructions before operating •...
  • Página 14 USER MANUAL 6. Recharging the LED warning light Turn off all lights before charging. The LED warning light can be recharged using the supplied 12 V car charger or the 230 V mains charger. The battery needs to be charged before using it for the first time. Con- nect the magnetic connector hub to the LED warning light by placing the metal contact points on the magnetic connector hub onto the screws in the LED warning light (on the rear of...
  • Página 15 USER MANUAL The battery takes about 2 to 3 hours to charge. A status LED on the magnetic connector hub indicates the charging status. The status LED will light green whenever the battery is being charged. The status LED changes to red once the battery is fully charged.
  • Página 16: Technical Data

    USER MANUAL Alternate Operation To turn off the flare without cycling through the 9 light pat- tern, press and hold the ON/OFF BUTTON for 2 seconds. Two LEDs will flash five times and then turn off. When ready to operate again, press the ON/OFF BUTTON and it will return to the light mode that was selected before turning off.
  • Página 17: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity The CE marking is Schwaiger GmbH‘s declaration that the product meets the essential protection re- quirements stipulated in the applicable directives. The declaration of conformity can be requested at the follow- ing address: http://www.schwaiger.de...
  • Página 18: Contenu De L'eMballage

    MODE D’EMPLOI 1. Introduction Toutes nos félicitations et tous nos remerciements pour l‘achat de l‘avertisseur lumineux à LED. Tous les dispositifs que nous vendons répondent aux normes de sécurité en vi- gueur au moment de l‘achat et, en général, sont toujours sûrs s‘ils sont utilisés dans le cadre de l‘usage pour lequel ils sont prévus.
  • Página 19 MODE D’EMPLOI 4. Informations détaillées sur le produit Avant Oeillet d’accrochage 16 ampoules LED Touche marche/arrêt Touche modes éclairage Arrière - Marque + Marque Contacts entrée recharge Magnet...
  • Página 20 MODE D’EMPLOI Chargeur CA/CC 230 V Unité magnétique de connexion Marquage polarité des bornes (à l‘arrière) Chargeur CC 12 V Câble USB...
  • Página 21 MODE D’EMPLOI L’aimant permet de fixer l’avertisseur lumineux à LED sur toute surface métallique. L’avertisseur lumineux à LED inclut un œillet d’accrochage. 5. Instructions générales de sécurité et d‘entretien Lisez toutes les instructions avant utilisation • Cet avertisseur lumineux à LED est un produit électro- nique qui n‘est pas destiné...
  • Página 22 MODE D’EMPLOI 6. Chargement de l’avertisseur lumineux à LED Éteignez toutes les lampes avant de procéder à la recharge. L’avertisseur lumineux à LED peut se recharger avec le chargeur automobile à 12 V aussi bien qu’avec le chargeur alimenté sur secteur à 230 V. La batterie doit être chargée avant la première utilisation.
  • Página 23 MODE D’EMPLOI chargeur 230 V dans sa prise. La durée de la recharge prend de 2 à 3 heures. Pendant que la charge est en cours, un LED d’état s’allume en vert sur l’unité magnétique de connexion. Tant que la charge de la batterie est active, le LED d’état reste allumé...
  • Página 24: Données Techniques

    MODE D’EMPLOI Utilisation alternative Pour éteindre l’avertisseur lumineux à LED sans devoir repas- ser par tous les neuf modes d’éclairage, vous pouvez aussi appuyer pendant deux secondes sur la touche marche/arrêt. Deux LED s’allument brièvement cinq fois, puis s’éteignent. Lorsque vous voulez rallumer l’appareil, appuyez sur le Bou- ton MARCHE/ARRÊT et vous vous retrouverez dans le mode de projection lumineuse sélectionné...
  • Página 25: Déclaration De Conformité Ce

    Le symbole du produit, le mode d‘emploi ain- si que l‘emballage reportent expressément cette disposition. Déclaration de conformité CE Avec la marque CE, la société Schwaiger GmbH déclare que le produit est conforme aux exigences de base des directives applicables. La déclaration de conformité...
  • Página 26: Contenuto Della Confezione

    ISTRUZIONI PER L‘USO 1. Introduzione Le diamo il benvenuto e La ringraziamo per aver effettuato l’acquisto della nostra lampada LED di segnalazione. Tutti i nostri apparecchi sono conformi alle disposizioni di sicurezza vigenti al momento dell’acquisto e sono generalmente sicuri in caso di utilizzo conforme alle disposizioni.
  • Página 27: Parte Anteriore

    ISTRUZIONI PER L‘USO 4. Dettagli prodotto Parte anteriore Occhiello per appendere la lampada 16 lampadine LED Tasto accensione/ spegnimento Tasto modalità luce Lato posteriore Segno - Segno + Contatti ingresso carica Magnete...
  • Página 28 ISTRUZIONI PER L‘USO Adattatore di carica 230 V AC/DC Unita’ magnetica di collegamento Marcature polarita’ dei morsetti (sul retro) Adattatore di carica 12 V DC Cavo USB...
  • Página 29 ISTRUZIONI PER L‘USO Con la calamita potete fissare la lampada LED di segnalazione a qualsiasi superficie metallica. La lampada LED di segnalazione dispone di un occhiello per poterla appendere. 5. Avvertenze generali sulla sicurezza e sulla manutenzione Prima dell’uso leggere tutte le istruzioni •...
  • Página 30 ISTRUZIONI PER L‘USO 6. Ricarica della lampada LED di segnalazione Prima di procedere alla ricarica spegnete tutte le luci. La lampada LED di segnalazione si può ricaricare sia con il dispositivo di ricarica per automobile a 12-V, sia con il dispo- sitivo di ricarica per presa di rete a 230 V.
  • Página 31 ISTRUZIONI PER L‘USO gamento e nel dispositivo di ricarica per presa di rete a 230 V. Inserite il dispositivo di ricarica per presa di rete a 230 V nella presa corrispondente. La durata della ricarica è di circa 2-3 ore. L’esecuzione della ricarica è...
  • Página 32: Uso Alternativo

    ISTRUZIONI PER L‘USO Uso alternativo Per spegnere la lampada LED di segnalazione senza dover ripercorrere tutte le nove modalità luce, potete anche tener premuto per due secondi il tasto di accensione/spegnimento. Due LED lampeggiano brevemente per cinque volte, poi si spengono.
  • Página 33: Smaltimento

    Il simbolo sul prodotto, sulle istruzioni per l‘uso o sulla confezione riporta espressamente tale indicazioni. Dichiarazione di conformità UE Con il marchio CE, la Schwaiger GmbH dichiara che il prodotto è conforme ai requisiti fondamentali del- le linee guida applicabili. La dichiarazione di confor- mità...
  • Página 34: Introducción

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 1. Introducción Enhorabuena y muchas gracias por la compra de esta luz de advertencia led. Todos los dispositivos que comercializamos cumplen las normas de seguridad válidas en el momento de la compra y, en general, son seguros siempre que se uti- licen para el uso previsto.
  • Página 35: Datos De Producto

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 4. Datos de producto Parte delantera Anilla para colgar 16 bombillas LED Botón de encendido/apagado Botón de modos de luz PARTE TRASERA Marca - Marca + Contactos de entrada de carga Base magnética...
  • Página 36 MANUAL DE INSTRUCCIONES Cargador 230 V CA/CC Toma de conexión magnética Marcas de polaridad de los terminales (parte trasera) Cargador 12 V CC Cable USB...
  • Página 37: Indicaciones Generales De Seguridad Y Mantenimiento

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Con la base magnética podrá fijar la luz de advertencia LED a cualquier superficie metálica. La luz de advertencia LED dispone de una anilla para colgar. 5. Indicaciones generales de seguridad y mantenimiento Lea todas las instrucciones antes de ponerla en servicio •...
  • Página 38: Carga De La Luz De Advertencia Led

    MANUAL DE INSTRUCCIONES 6. Carga de la luz de advertencia LED Antes de cargarla, apague todas las bombillas. La luz de advertencia LED puede cargarse con el cargador para vehículo de 12 V o mediante la fuente de alimentación de 230 V. Antes del primer uso debe cargarse la batería. Co- necte la toma de conexión magnética a la luz de advertencia LED situando los puntos de contacto metálicos de la toma de conexión magnética sobre los tornillos de la luz de adverten-...
  • Página 39: Utilización

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Conecte la unidad de alimentación de 230 V en el enchufe correspondiente. El tiempo de carga es de 2 a 3 horas. El proceso de carga se muestra mediante un LED de estado en la toma de conexión magnética.
  • Página 40: Manejo Alternativo

    MANUAL DE INSTRUCCIONES Manejo alternativo Para apagar la luz de advertencia, sin tener que apagar las nueve luces una por una, puede mantener pulsado el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO durante dos segundos. Dos luces LED parpadearán cinco veces y después se apagarán. Cuando desee volver a encender la lámpara, pulse de nuevo el BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO, y la lámpara se encenderá...
  • Página 41: Eliminación

    El símbolo que aparece en el producto, el manual de instrucciones o en el embalaje hace referencia esta disposición. Declaración CE de conformidad Con la marca CE, la empresa Schwaiger GmbH de- clara que el producto cumple los requisitos de pro- tección de las disposiciones europeas correspon- dientes.
  • Página 42 GEBRUIKSAANWIJZING 1. Invoering Hartelijk gelukgewenst en hartelijk dank voor de aankoop van deze LED waarschuwingslamp. Alle door ons verhan- delde apparaten stemmen overeen met de bij de aankoop geldende veiligheidsbepalingen en zijn bij doelgericht ge- bruik fundamenteel veilig! Let aub op de hierna volgende aanwijzingen om mogelijke gevaren, beschadigingen of foute werking te vermijden.
  • Página 43 GEBRUIKSAANWIJZING 4. Produktdetails VOORZIJDE Ophangoog 16 LED-Lampen Aan/Uit-Toets Lichtmodi-Toets ACHTERZIJDE Mark - Mark + Oplaad-ingangs- contacten Magnet...
  • Página 44 GEBRUIKSAANWIJZING Oplaadadapter 230 V AC/DC Magnetische aansluiting Klemmenpolariteits- markeringen (achterzijde) Oplaadadapter 12 V DC USB-Kabel...
  • Página 45 GEBRUIKSAANWIJZING Met de magneten kan u de LED waarschuwingslamp ook op alle metalen oppervlakken bevestigen. De LED waarschuwingslamp beschikt over een oog om deze op te hangen. 5. Algemene veiligheids- & onderhoudsinstructies Lees voor gebruik alle aanwijzingen • Bij deze waarschuwingslamp gaat het om een elektro- nisch product, wat niet in de handen van kinderen thuis- hoort! De LED waarschuwingslamp is geen speeltuig! Be- waar het daarom buiten het bereik van kinderen.
  • Página 46 GEBRUIKSAANWIJZING 6. Opladen van de LED waarschuwingslamp Schakel voor het opladen alle lampen uit. De LED waarschuwingslamp kan ofwel met het meegelever- de 12-V-automatische oplaadapparaat of met het 230-V-net- oplaadapparaat opgeladen worden. Voor het eerste gebruik dient de accu opgeladen te worden. Sluit de magnetische aansluiting aan de LED waarschuwingslamp aan, waarbij u de metalen contactpunten van de magnetische aansluiting op de schroeven van de LED waarschuwingslamp (op de ach-...
  • Página 47 GEBRUIKSAANWIJZING De oplaadtijd bedraagt ongeveer 2 tot 3 uur. De oplaadactivi- teit wordt via een status-LED op de magnetische aansluiting aangegeven. Zolang de accu opgeladen wordt, licht de sta- tus-LED steeds groen op. Is de accu volledig opgeladen, wisselt de status-LED naar rood.
  • Página 48: Technische Gegevens

    GEBRUIKSAANWIJZING Alternatieve bediening Om de waarschuwingslamp uit te schakelen, zonder door alle negen lichtpatronen te moeten schakelen, kan u ook de AAN/UIT-TOETS twee seconden lang ingedrukt houden. Twee LED’s knipperen vijf maal kortstondig en schakelen dan uit. Wanneer de lampen opnieuw ingeschakeld dienen te worden, drukt u eenvoudig eenmaal opnieuw de AAN/ UIT-TOETS in, en zij gaat verder met de lichtmodus, die voor het uitschakelen in bedrijf was.
  • Página 49: Afvalverwerking

    Het symbool op het product, de bedieningshandleiding resp. de verpakking verwijst naar deze bestemming. EG conformiteitsverklaring Met het CE-kenmerk verklaart de firma Schwaiger GmbH, dat het product overeenstemt met de we- zenlijke beschermingsvereisten van de betreffen- de richtlijnen. De conformiteitsverklaring kan op volgende adressen aangevraagd worden: http://www.schwaiger.de...
  • Página 50: Návod K Obsluze

    NÁVOD K OBSLUZE 1. Úvod Gratulujeme a děkujeme vám, že jste se rozhodli koupit si toto výstražné světlo LED. Všechny přístroje, které prodá- váme, odpovídají bezpečnostním předpisům platným ke dni prodeje a jsou při správném používání v zásadě bezpečné! Aby byla vyloučena možná rizika, poškození nebo chybná funkce, respektujte následující...
  • Página 51 NÁVOD K OBSLUZE 4. Podrobnosti o výrobku Přední strana Smyčka k zavěšení 16 Žárovek LED Tlačítko ZAP/VYP Tlačítko režimu svícení Zadní stěna Značka - Značka + Vstupní kontakty nabíjení Magnet...
  • Página 52 NÁVOD K OBSLUZE Nabíjecí adaptér 230 V AC/DC Magnetický připojovací člen Označení polarity svorek (zadní strana) Nabíjecí adaptér 12 V DC Kabel USB...
  • Página 53 NÁVOD K OBSLUZE Pomocí magnetu lze výstražné světlo LED upevnit na každém kovovém povrchu. Výstražné světlo LED je vybaveno okem k zavěšení. 5. Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k údržbě Před použitím si prostudujte všechny pokyny • Toto výstražné světlo je elektronický výrobek, který ne- patří...
  • Página 54 NÁVOD K OBSLUZE 6. Nabíjení výstražného světla LED Před nabíjením zhasněte všechny žárovky. Výstražné světlo LED lze nabíjet přiloženou 12-V nabíječkou do automobilů nebo síťovou nabíječkou na 230 V. Před prv- ním použitím se musí akumulátor nabít. Připojte magnetický připojovací člen k výstražnému světlu LED přiložením kovo- vých kontaktních bodů...
  • Página 55 NÁVOD K OBSLUZE Doba nabíjení činí asi 2 až 3 hodiny. Aktivita nabíječky se zobrazuje stavovou kontrolou LED na magnetickém připojo- vacím členu. Dokud se akumulátor nabíjí, svítí stavová kont- rolka LED trvale zeleně. Po úplném nabití akumulátoru se stavová kontrolka LED pře- pne na červenou.
  • Página 56: Technické Údaje

    NÁVOD K OBSLUZE Alternativní ovládání Chcete-li výstražné světlo vypnout, aniž byste museli postupně procházet všemi režimy svícení, můžete stisknout TLAČÍTKO ZAP/VYP na dvě sekundy. Dvě kontrolky LED bliknou pětkrát krátce a poté se vypnou. Chcete-li světlo opět rozsvítit, stiskněte jednoduše znovu TLAČÍTKO ZAP/ VYP a pokračujte režimem svícení, které...
  • Página 57 Na toto ustanovení upozorňuje symbol na výrobku, na návo- du k použití nebo na obalu. Prohlášení o shodě ES Znakem CE potvrzuje společnost Schwaiger GmbH, že tento výrobek splňuje podstatné požadavky bez- pečnosti a ochrany příslušných směrnic. Prohlášení o shodě si lze vyžádat na následující adrese: http://www.
  • Página 58: Obsah Balenia

    NÁVOD NA OBSLUHU 1. Úvod Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výstražného LED svietidla. Všetky nami predávané zariade- nia zodpovedajú bezpečnostným ustanoveniam platným k dátumu kúpy a v prípade používania v súlade s účelom sú spravidla bezpečné! Aby ste sa vyhli možným nebezpečen- stvám, poškodeniam alebo chybnému fungovaniu dodržia- vajte nasledovné...
  • Página 59: Zadná Strana

    NÁVOD NA OBSLUHU 4. Detaily výrobku Predná strana Závesné oko 16 LED žiaroviek Tlačidlo ZAP./VYP. Tlačidlo svetelných režimov Zadná strana Značka - Značka + Vstupné nabíjacie kontakty Magnet...
  • Página 60 NÁVOD NA OBSLUHU Nabíjací adaptér 230 V AC/DC Magnetický prípojný rozbočovač Označenia polarity svoriek (zadná strana) Nabíjací adaptér 12 V DC USB Kábel...
  • Página 61 NÁVOD NA OBSLUHU Pomocou magnetu môžete výstražné LED svietidlo pripevniť aj na každom kovovom povrchu. Výstražné LED svietidlo má k dispozícii jedno oko na zavesenie. 5. Všeobecné bezpečnostné pokyny a pokyny k údržbe Pred použitím si prečítajte všetky pokyny • Pri tomto výstražnom svietidle ide o elektronický...
  • Página 62 NÁVOD NA OBSLUHU 6. Nabíjanie výstražného LED svietidla Pred nabíjaním vypnite všetky žiarovky. Výstražné LED svietidlo môžete nabíjať buď pomocou autoa- daptéra 12 V alebo sieťovej nabíjačky 230 V. Pred prvým pou- žitím musí byť batéria nabitá. Magnetický prípojný rozbočovač (hub) pripojte k výstražnému LED svietidlu tak, že kovové...
  • Página 63 NÁVOD NA OBSLUHU Doba nabíjania je približne 2 až 3 hodiny. Aktivita nabíjania sa zobrazuje pomocou stavovej LED diódy na magnetickom prípojnom rozbočovači. Kým sa batéria nabíja, stále svieti zelená stavová LED dióda. Keď je batéria kompletne nabitá, zmení sa stavová LED dióda na červenú.
  • Página 64 NÁVOD NA OBSLUHU Alternatívna obsluha Kvôli vypnutiu výstražného svietidla bez toho, aby ste museli prepínať všetkých deväť svetelných režimov, môžete tlačidlo ZAP./VYP. podržať dve sekundy zatlačené. Dve LED zablikajú päťkrát krátko a potom sa vypnú. Keď budete chcieť svietidlo znovu zapnúť, jednoducho stlačte znovu tlačidlo ZAP. /VYP. a bude sa pokračovať...
  • Página 65: Es Vyhlásenie O Zhode

    Na tieto ustanovenia poukazuje sym- bol na výrobku, v návode na použitie, resp. na obale. ES vyhlásenie o zhode Pomocou značky CE firma Schwaiger GmbH vyhla- suje, že výrobok je v súlade s podstatnými po- žiadavkami na ochranu príslušných smerníc. Vyhlá- senie o zhode si môžete vyžiadať...
  • Página 66: Navodilo Za Uporabo

    NAVODILO ZA UPORABO 1. Uvod Čestitamo vam in se vam zahvaljujemo za nakup te opozo- rilne svetilke LED. Vse naprave, ki jih prodajamo, ob nakupu ustrezajo veljavnim varnostnim predpisom in so pri pravilni uporabi načeloma varne! Da preprečite morebitne nevarnos- ti, poškodbe ali nepravilno delovanje naprave, upoštevajte naslednje napotke.
  • Página 67: Sprednja Stran

    NAVODILO ZA UPORABO 4. Podrobnosti o izdelku Sprednja stran Ušesce za obešanje 16 Lučk LED Tipka za vklop/ izklop Tipka za izbiro načina svetenja Zadnja stran Znamka - Znamka + Priključni polnilni kontakti Magnet...
  • Página 68 NAVODILO ZA UPORABO Električni polnilnik 230 V AC/DC Magnetni priključni nastavek Oznake polov polnilnih kontaktov (zadnja stran) Električni polnilnik 12 V DC Kabel USB...
  • Página 69 NAVODILO ZA UPORABO Z magnetom lahko opozorilno svetilko LED pritrdite na vsako kovinsko površino. Opozorilna svetilka LED je opremljena tudi z ušescem za obešanje. 5. Splošni varnostni napotki in nasveti za vzdrževanje Pred uporabo preberite vsa navodila. • Ta opozorilna svetilka je elektronska naprava, ki ne sodi v otroške roke! Opozorilna svetilka LED ni igrača, zato jo hranite zunaj dosega otrok.
  • Página 70 NAVODILO ZA UPORABO 6. Polnjenje opozorilne svetilke LED Pred polnjenjem izklopite vse svetilke. Opozorilna svetilka LED se lahko polni s priloženim avtomo- bilskim polnilnikom 12 V ali s priloženim električnim polnil- nikom 230 V. Pred prvo uporabo je treba napolniti akumu- latorsko baterijo.
  • Página 71 NAVODILO ZA UPORABO Čas polnjenja je približno 2 do 3 ure. Postopek polnjenja na- kazuje lučka LED za prikaz stanja na magnetnem priključ- nem nastavku. Med polnjenjem akumulatorske baterije sveti lučka LED za prikaz stanja zeleno. Ko je akumulatorska baterija povsem napolnjena, lučka LED za prikaz stanja sveti rdeče.
  • Página 72: Tehnični Podatki

    NAVODILO ZA UPORABO Alternativno upravljanje Če želite opozorilno svetilko izklopiti, ne da bi morali pre- klapljati skozi vseh devet načinov svetenja, lahko tudi dve sekundi držite tipko za vklop/izklop. Dve lučki LED petkrat kratko utripneta, nato pa se svetilka izklopi. Če želite sve- tilko ponovno vklopiti, znova pritisnite tipko za vklop/izklop in svetilka bo ponovno svetila v tistem načinu svetenja, v katerem je bila pred izklopom.
  • Página 73: Odlaganje Med Odpadke

    Izjava o skladnosti ES Podjetje Schwaiger GmbH z znakom CE izjavlja, da izdelek izpolnjuje temeljne zahteve zadevnih evropskih direktiv. Izjavo o skladnosti lahko prene- sete na naslednjem spletnem naslovu: http://www.schwaiger.de...
  • Página 74: Kullanim Kilavuzu

    KULLANIM KILAVUZU 1. Giriş Bu LED İkaz Lambasını satın aldığınız için sizi tebrik eder, teşekkürlerimizi sunarız. Tarafımızca pazarlanan tüm cihazlar satın aldığınız tarihte geçerli olan güvenlik mevzuatına uygun olup kullanım amacına uygun kullanıldığında prensip olarak güvenlidir! Meydana gelebilecek tehlikeleri, hasarları veya arızaları...
  • Página 75 KULLANIM KILAVUZU 4. Ürün detayları Ön kisim Asma halkasi 16 LED Ampul Açma/kapama tuşu Işık modu tuşu Arka kisim - Işaret + Işaret Şarj giriş kontaklari Miknatis...
  • Página 76 KULLANIM KILAVUZU Şarj adaptörü 230 V AC/DC Miknatisli bağlanti adaptörü Terminal kutup işaretleri (arka kisim) Şarj adaptörü 12 V DC USB Kablosu...
  • Página 77 KULLANIM KILAVUZU Mıknatıslarla LED İkaz Lambasını her türlü metal yüzeye tes- pit edebilirsiniz. LED İkaz Lambası asmak için bir halkaya sahiptir. 5. Genel güvenlik talimatları ve bakımla ilgili uyarılar Cihazı kullanmadan önce tüm talimatları okuyun • Bu İkaz Lambası, çocukların eline geçmemesi gereken elektronik bir üründür! LED İkaz Lambası...
  • Página 78 KULLANIM KILAVUZU 6. LED İkaz Lambasının şarj edilmesi Şarj etmeden önce tüm lambaları kapatın. LED İkaz Lambası cihazla birlikte verilmiş olan 12 V araç şarj cihazı veya 230 V şebeke şarj cihazıyla şarj edilebilir. İlk kul- lanımdan önce şarjlı pil şarj edilmelidir. Mıknatıslı bağlantı adaptörünün metal kontak noktalarını...
  • Página 79 KULLANIM KILAVUZU Şarj süresi yaklaşık 2 - 3 saattir. Şarj işlemi mıknatıslı bağ- lantı adaptörü üzerindeki LED durum lambası ile gösterilir. Şarjlı pil şarj olurken LED durum lambası sürekli yeşil renkte yanar. Şarjlı pil tamamen dolduğunda, LED durum lambası kırmı- zıya geçer.
  • Página 80: Teknik Veriler

    KULLANIM KILAVUZU Alternatif Kullanım Şekli Dokuz ışık modunun tamamını geçmeden İkaz Lambasını ka- patmak için Açma/Kapama tuşunu iki saniye süreyle basılı tutabilirsiniz. Bu durumda iki LED beş kez yanıp söner ve ar- dından kapanır. Lamba tekrar açılacaksa Açma/Kapama tuşu- na basmanız yeterlidir. Lamba, kapanmadan önce bıraktığınız ışık modunda yanmaya devam eder.
  • Página 81: Ab Uygunluk Beyanı

    Ürün, kullanma kılavuzu ve ambalaj üze- rindeki sembol bu kurala işaret etmektedir. AB Uygunluk beyanı CE işaretiyle Schwaiger GmbH firması bu ürünün yürürlükteki yönetmeliklerde yer alan önemli gü- venlik gereksinimlerine uygun olduğunu beyan eder. Bu uygunluk beyanı aşağıdaki adresten talep edilebilir: http://www.schwaiger.de...
  • Página 82: Содержимое Упаковки

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 1. Введение Мы поздравляем вас с приобретением светодиодного сиг- нального фонаря и благодарим за выбор нашего изделия. Для всех продаваемых нами устройств действуют правила безопасности, действительные на момент приобретения, и все эти устройства являются абсолютно безопасными при условии их надлежащего использования! Соблюдай- те...
  • Página 83: Область Применения

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 3. Область применения Светодиодный сигнальный фонарь используется в каче- стве дополнительного средства предупреждения об Однако его использование не за- опасных участках. меняет мер по ограждению опасных участков в со- ответствии с правилами дорожного движения. Светодиодный сигнальный фонарь не предназначен для использования...
  • Página 84 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Зарядный адаптер 230 В перем./пост. тока Магнитный хаб для подключения Маркировка полярности клемм (задняя сторона) Зарядный адаптер 12 В пост. тока USB-Кабель...
  • Página 85 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ С помощью магнита можно прикреплять светодиодный сигнальный фонарь к любой металлической поверхности. Светодиодный сигнальный фонарь снабжен проушиной для подвешивания. 5. Общие указания по мерам безопасности и техническому уходу Перед началом эксплуатации прочтите все указания • Этот сигнальный фонарь представляет собой элек- тронное...
  • Página 86 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ • Не допускайте попадания спирта, воспламеняющихся растворов и растворителей на поверхность этого устрой- ства, а также не используйте указанные вещества вбли- зи него. Для очистки устройства можно использовать только теплую воду и мягкую ткань. При этом особенно следите...
  • Página 87 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Блок питания 12 В под автомобильную розетку Вставьте зарядный USB-кабель в магнитный хаб и в блок питания под автомобильную розетку 12 В. Вставьте блок питания под автомобильную розетку 12 В в соответству- ющую розетку. Зарядное устройство 230 В для зарядки от сети...
  • Página 88 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ РЕЖИМ СВЕЧЕНИЯ ВРЕМЯ РАБОТЫ Длительность зарядки с каждым аккумулятором составляет 2–3 часа. Ожидаемое время работы при полной зарядке следующее: № 1 – Проблесковый маяк 7 часов с поворотом на 360 ° № 2 – Мигающий свет, 4-кратное 7 часов...
  • Página 89: Технические Данные

    ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ 8. Технические данные Фонарь Модель Светодиодный сигнальный фонарь Номер артикула: WALED10 011 Источники света: 16 светодиодов Дальность света: В дневное время: 100 м В ночное время: 600 м Длительность свечения Макс. 50 часов Размеры 108 x 111 x 35 мм (Д х Ш х В) Зарядное...
  • Página 90: Декларация О Соответствии Ес

    ции и на упаковке, указывает на эти положения. Декларация о соответствии ЕС Размещая на изделии значок CE, компания Schwaiger GmbH тем самым заявляет, что изде- лие отвечает основным требованиям по защите, содержащимся в применимых директивах. С декларацией о соответствии можно ознакомиться на сайте по следую- щему...
  • Página 91 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Информация от производителя Уважаемый клиент, если Вам нужен технический совет и дилер не может Вам помочь, пожалуйста свяжитесь с на- шей службой технической поддержки. Часы работы: С понедельника по пятницу: с 8:00 до 5:00 часов вечера...
  • Página 92 Schwaiger GmbH Würzburger Straße 17 90579 Langenzenn Hotline: +49 (0) 9101 702-299 www.schwaiger.de info@schwaiger.de BDA_WALED10...

Tabla de contenido