Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

Model 80023
Brugsanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohje
Instruction manual
Gebrauchsanweisung
Podręcznik użytkownika
Kasutusjuhend
Manual de instrucciones
Manuale di istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manuel d'instructions
DK
NO
SE
FI
GB
DE
PL
ET
ES
IT
NL
FR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RAWLINK 80023

  • Página 1 Model 80023 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
  • Página 2 MOMENTNØGLE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af Overspænd ikke bolte med momentnøglen, din nye momentnøgle, beder vi dig da det kan medføre skader på den bolt, gennemlæse denne brugsanvisning og de der tilspændes, hvilket igen kan resultere i vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager farlige situationer.
  • Página 3: Rengøring Og Vedligehold

    Rengøring og vedligehold Eksempel: Hvis du ønsker et tilspændings- moment på 90 Nm, skal du dreje håndtaget, Aftør evt. momentnøglen med en fugtig til nullet på � njusteringsskalaen er i krydset klud. mellem den vandrette og lodrette linje ved 84 Nm på momentskalaen og herefter dreje Læg den aldrig i blød i rengøringsmidler, den, til tallet 6 på...
  • Página 4: Servicecenter

    Servicecenter Produceret i P.R.C. Fabrikant: Bemærk: Produktets modelnummer Schou Company A/S skal altid oplyses i forbindelse med din Nordager 31 henvendelse. DK-6000 Kolding Modelnummeret fremgår af forsiden på denne brugsanvisning og af produktets © 2019 Schou Company A/S typeskilt. Alle rettigheder forbeholdes. Indholdet i denne vejled- ning må...
  • Página 5 MOMENTNØKKEL 7. Hode Innledning 8. Forlenger og adapter For at du skal få mest mulig glede av den nye momentnøkkelen, ber vi deg Spesielle sikkerhetsforskrifter lese denne bruks- anvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar Ikke stram bolter for hardt med momentnøkkelen i bruk.
  • Página 6: Rengjøring Og Vedlikehold

    Rengjøring og vedlikehold Eksempel: Hvis du ønsker et tiltreknings- moment på 90 Nm, dreier du håndtaket Tørk eventuelt av momentnøkkelen slik at null på � njusteringsskalaen med en fuktig klut. Legg den aldri i bløt ligger i krysset mellom den vannrette i rengjøringsmidler som kan ødelegge og den loddrette linjen ved 84 Nm på...
  • Página 7 Servicesenter Produsert i Kina Produsent: Merk: Ved henvendelser om produktet, Schou Company A/S skal modellnummeret alltid oppgis. Nordager 31 Modellnummeret står på fremsiden av DK-6000 Kolding denne bruksanvisningen og på produktets typeskilt. © 2019 Schou Company A/S Alle rettigheter forbeholdes. Innholdet i denne Når det gjelder: bruksanvisningen må...
  • Página 8 MOMENTNYCKEL Introduktion Säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt Dra inte åt skruvar för hårt med av din nya momentnyckel rekommenderar momentnyckeln då det kan medföra skador vi att du läser denna bruksanvisning och de på den skruv som ska dras åt, vilket kan medföljande säkerhetsföreskrifterna innan resultera i en farlig situation.
  • Página 9: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll Exempel: Om du önskar ett åtdragnings- moment på 90 Nm, ska du vrida handtaget Torka ev. av momentnyckeln med en fuktig tills nollan på � njusteringsskalan är i trasa. Blötlägg den aldrig i rengöringsmedel krysset mellan den vågräta och lodräta då...
  • Página 10 Servicecenter Tillverkad i Folkrepubliken Kina (PRC) Tillverkare: OBS! Produktens modellnummer ska alltid Schou Company A/S uppges vid kontakt med återförsäljaren. Nordager 31 Modellnumret � nns på framsidan i denna DK-6000 Kolding bruksanvisning och på produktens märkplåt. © 2019 Schou Company A/S Alla rättigheter förbehålles.
  • Página 11: Erityiset Turvallisuusohjeet

    MOMENTTIAVAIN Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Saat momenttiavaimesta suurimman Älä ylikiristä pultteja momenttiavaimella, hyödyn, kun luet käyttöohjeen koska kiristettävä pultti saattaa vaurioitua, ja turvallisuusohjeet läpi ennen mistä voi aiheutua vaaratilanteita. momenttiavaimen käyttöönottoa. Säilytä Älä löysää momenttiavaimella pultteja, tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa ruuveja tai vastaavia esineitä, koska palauttaa mieleesi momenttiavaimen räikkätoiminto saattaa vaurioitua.
  • Página 12: Puhdistus Ja Kunnossapito

    Esimerkki: Jos haluat käyttää 90 Nm: Älä kiristä momenttiavaimella n kiristysmomenttia, kierrä kahvaa, haarukkaniveltä tai yleisniveltä, koska silloin kunnes hienosäätöasteikon nollakohta on kiristystuloksesta saattaa tulla epätarkka. vaaka- ja pystyviivojen leikkauspisteessä Ota huomioon, että napsahdusta saattaa momenttiasteikon lukeman 84 Nm olla vaikea kuulla, kun käytät pientä kohdalla.
  • Página 13 Huoltokeskus Valmistettu Kiinassa Valmistaja: Huomaa: Tuotteen mallinumero on aina Schou Company A/S mainittava mahdollisessa yhteydenotossa. Nordager 31 Mallinumeron voi tarkistaa tämän DK-6000 Kolding käyttöohjeen etusivulta ja tuotteen tyyppikilvestä. © 2019 Schou Company A/S Kaikki oikeudet pidätetään. Tämän käyttöohjeen sisältöä Kun asia koskee: ei saa jäljentää...
  • Página 14: Torque Wrench

    TORQUE WRENCH Introduction Special safety instructions To get the most out of your new torque Never over-tighten bolts with the wrench, wrench, please read this manual and safety as it can damage the bolt resulting in instructions before use. Please also save the potentially dangerous situations.
  • Página 15: Cleaning And Maintenance

    E.g: For a torque setting of 90 Nm, turn the Do not use the torque wrench for handle until the zero on the � ne adjustment tightening fork- or universal joints, as scale is in the cross between the horizontal imprecise tightening can result.
  • Página 16: Service Centre

    Service centre Manufactured in P.R.C. Manufacturer: Note: Please quote the product model Schou Company A/S number in connection with all inquiries. Nordager 31 The model number is shown on the front of DK-6000 Kolding this manual and on the product rating plate. ©...
  • Página 17: Sicherheitshinweise

    DREHMOMENTSCHLÜSSEL Einführung 5. Drehmomentskala 6. Richtungsumschalter für Damit Sie an Ihrem neuen Knarrenfunktion Drehmomentschlüssel größtmögliche 7. Kopf Freude haben, bitten wir Sie, 8. Verlängerung und Adapter die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, Vermeiden Sie das Überspannen von die Gebrauchsanweisung für den Schrauben mit dem Drehmomentschlüssel,...
  • Página 18: Reinigung Und P� Ege

    Achtung! Die linke Skala an der Drehen Sie den Griff jetzt KEINESFALLS Drehmoment- skala zeigt das Drehmoment weiter. Die Schraube ist nun mit dem in Nm, die rechte in kgm. gewünschten Drehmoment angezogen. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn oder Verwenden Sie den Drehmomentschlüssel ihm entgegen, um die Feineinstellung des nicht zum Anziehen von Gabel- oder...
  • Página 19 Servicecenter Hergestellt in der Volksrepublik China Hersteller: Hinweis: Bei Anfragen stets die Schou Company A/S Modellnummer des Produkts angeben. Nordager 31 Die Modellnummer � nden Sie auf der DK-6000 Kolding Titelseite dieser Gebrauchsanweisung und auf dem Typenschild des Produkts. © 2019 Schou Company A/S Alle Rechte vorbehalten.
  • Página 20 KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY Wprowadzenie 7. Głowica 8. Przedłużki i przejściówka Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego klucza dynamometrycznego, Szczególne zasady przed użyciem należy zapoznać się bezpieczeństwa z treścią niniejszej instrukcji obsługi oraz załączonymi zasadami bezpieczeństwa. Nigdy nie dokręcać zbyt mocno śrub tym Należy również...
  • Página 21: Czyszczenie I Konserwacja

    Obrócić rączkę w prawo lub w lewo, Nie używać klucza dynamometrycznego aby precyzyjnie wyregulować moment do dokręcania śrub rozwidlonych ani dokręcania, i dokręcić nakrętkę. uniwersalnych, ponieważ precyzyjne dokręcenie może nie być możliwe. Przykładowo: W przypadku ustawienia momentu 90 Nm obrócić rączkę, aż zero Należy pamiętać, że kliknięcie może być...
  • Página 22 Punkt serwisowy Wyprodukowano w Chińskiej Republice Ludowej Producent: Uwaga: Zadając pytania dotyczące Schou Company A/S niniejszego produktu, należy podawać Nordager 31 numer modelu. DK-6000 Kolding Numer modelu można znaleźć na okładce niniejszej instrukcji obsługi i tabliczce © 2019 Schou Company A/S znamionowej.
  • Página 23 MOMENDIMÕÕTEVÕTI Sissejuhatus Ohutuse erijuhised Teie uue momendimõõtevõtme Ärge kunagi momendimõõtevõtmega tõhusamaks kasutamiseks lugege käesolev polte liigselt pingutage, sest see võib polti juhend ja lisatud ohutusjuhend enne selle kahjustada, tuues kaasa potentsiaalselt kasutamist läbi. Samuti soovitame juhendi ohtlikke olukordi. hilisemaks kasutamiseks alles hoida. Ärge kasutage momendimõõtevõtit poltide, kruvide vm lahtikeeramiseks, sest see võib põrkmehhanismi kahjustada.
  • Página 24: Puhastamine Ja Hooldus

    Näiteks 90 Nm pöördemomendi Ärge kasutage momendimõõtevõtit kahvel- korral pöörake käepidet, kuni või universaalliigendi kinnikeeramiseks, sest peenreguleerimisskaala nullpunkt on see ei pruugi täpselt õnnestuda. skaalal horisontaalse ja vertikaalse Pidage meeles, et madala pöördemomendi joone lõikepunktis 84 Nm väärtusel ning korral võib klõpsatust olla raske kuulda. seejärel pöörake seda kuni number 6 on momendimõõteskaala vertikaalse joone Puhastamine ja hooldus...
  • Página 25 Teeninduskeskus Toodetud Hiina Rahvavabariigis Tootja: Pidage meeles: Palun märkide kõikide Schou Company A/S päringute puhul ära toote mudelinumber. Nordager 31 Mudelinumber on toodud ära käesoleva DK-6000 Kolding juhendi kaanel ning toote nimisildil. © 2019 Schou Company A/S Palun kontakteeruge Teeninduskeskusega Kõik õigused kaitstud.
  • Página 26: Llave Dinamométrica

    LLAVE DINAMOMÉTRICA Introducción Instrucciones especiales de segu- ridad Lea este manual y las instrucciones de seguridad antes de usar su nueva llave No apriete nunca demasiado los tornillos dinamométrica para sacarle el mayor con la llave, ya que podría dañar el tornillo partido.
  • Página 27: Limpieza Y Mantenimiento

    Por ejemplo: Para una torsión de 90 Nm, No use la llave dinamométrica para gire el asa hasta que el cero en la escala apretar horquillas ni juntas de cardán, ya de ajuste � no esté en la cruz entre la línea que podrían no quedar apretadas con la horizontal y la vertical a 84 Nm en la escala, precisión necesaria.
  • Página 28: Centro De Servicio

    Centro de servicio Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Nota: Por favor, cite el número de modelo Fabricante: del producto relacionado con todas las Schou Company A/S preguntas. Nordager 31 El número de modelo se muestra en la parte DK-6000 Kolding frontal de este manual y en la placa de características del producto.
  • Página 29: Dati Tecnici

    CHIAVE DINAMOMETRIC Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni dalla Non serrare eccessivamente i bulloni con vostra nuova chiave dinamometrica, prima la chiave per non danneggiare il bullone e dell’uso leggere questo manuale e le causare situazioni potenzialmente pericolose. istruzioni di sicurezza allegate.
  • Página 30: Pulizia E Manutenzione

    Esempio: Per regolare la coppia a 90 Nm, Non utilizzare la chiave dinamometrica per ruotare l’impugnatura � no a quando lo zero serrare giunti a forcella o giunti universali sulla scala di regolazione si trova nella croce in quanto il serraggio potrebbe essere fra la linea orizzontale e la linea verticale impreciso.
  • Página 31: Centro Assistenza

    Centro assistenza Fabbricato in P.R.C. Produttore: Nota: indicare il numero di modello del Schou Company A/S prodotto in ogni richiesta di assistenza. Nordager 31 Il numero di modello è riportato sulla DK-6000 Kolding copertina di questo manuale e sulla targhetta del prodotto. ©...
  • Página 32: Speciale Veiligheidsvoorschriften

    MOMENTSLEUTEL Inleiding Speciale veiligheidsvoorschriften Om het beste uit uw nieuwe momentsleutel Draai bouten nooit te strak aan met de te halen, gelieve deze handleiding en de sleutel, aangezien de bout beschadigd veiligheidsinstructies voor gebruik door kan raken. Dit kan resulteren in gevaarlijke te lezen.
  • Página 33: Reiniging En Onderhoud

    Bijvoorbeeld: Voor een Gebruik de momentsleutel niet om draaimomentinstelling van 90 NM, draai vorkverbindingen of universele de handgreep totdat de nul op de schaal verbindingen aan te draaien in verband met voor � jne afstelling in het kruis tussen de onnauwkeurige aanhalen.
  • Página 34 Service centre Vervaardigd in P.R.C. Fabrikant: Let op: Vermeld bij alle vragen het Schou Company A/S productmodelnummer. Nordager 31 Het modelnummer staat op de voorkant DK-6000 Kolding van deze handleiding en op het producttypeplaatje. © 2019 Schou Company A/S Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze Voor: handleiding mag op geen enkele wijze, noch •...
  • Página 35: Données Techniques

    CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour pro� ter au mieux de toutes les Ne serrez pas trop les boulons avec la clé car possibilités off ertes par votre nouvelle ceci peut endommager le boulon et créer clé dynamométrique, veuillez lire ce des situations potentiellement dangereuses.
  • Página 36: Nettoyage Et Entretien

    Exemple : Pour un réglage de couple de N’utilisez pas la clé dynamométrique pour 90 Nm, tournez la poignée jusqu’à ce que serrer des articulations à fourche ou des le zéro sur la graduation pour réglage de joints de Cardan car ceci peut produire un précision se trouve à...
  • Página 37: Centre De Service

    Centre de service Fabriqué en R.P.C. Fabricant : Remarque : veuillez toujours mentionner Schou Company A/S le numéro de modèle du produit en cas de Nordager 31 demandes. DK-6000 Kolding Le numéro de modèle est indiqué sur la première page de ce manuel et sur la ©...

Tabla de contenido