Página 1
Model 80023 Brugsanvisning Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Instruction manual Gebrauchsanweisung Podręcznik użytkownika Kasutusjuhend Manual de instrucciones Manuale di istruzioni Gebruiksaanwijzing Manuel d’instructions...
Página 2
MOMENTNØGLE Introduktion Særlige sikkerhedsforskrifter For at du kan få mest mulig glæde af Overspænd ikke bolte med momentnøglen, din nye momentnøgle, beder vi dig da det kan medføre skader på den bolt, gennemlæse denne brugsanvisning og de der tilspændes, hvilket igen kan resultere i vedlagte sikkerhedsforskrifter, før du tager farlige situationer.
Rengøring og vedligehold Eksempel: Hvis du ønsker et tilspændings- moment på 90 Nm, skal du dreje håndtaget, Aftør evt. momentnøglen med en fugtig til nullet på � njusteringsskalaen er i krydset klud. mellem den vandrette og lodrette linje ved 84 Nm på momentskalaen og herefter dreje Læg den aldrig i blød i rengøringsmidler, den, til tallet 6 på...
Página 5
MOMENTNØKKEL 7. Hode Innledning 8. Forlenger og adapter For at du skal få mest mulig glede av den nye momentnøkkelen, ber vi deg Spesielle sikkerhetsforskrifter lese denne bruks- anvisningen og de vedlagte sikkerhetsforskriftene før du tar Ikke stram bolter for hardt med momentnøkkelen i bruk.
Rengjøring og vedlikehold Eksempel: Hvis du ønsker et tiltreknings- moment på 90 Nm, dreier du håndtaket Tørk eventuelt av momentnøkkelen slik at null på � njusteringsskalaen med en fuktig klut. Legg den aldri i bløt ligger i krysset mellom den vannrette i rengjøringsmidler som kan ødelegge og den loddrette linjen ved 84 Nm på...
Página 8
MOMENTNYCKEL Introduktion Säkerhetsföreskrifter För att du ska få så stor glädje som möjligt Dra inte åt skruvar för hårt med av din nya momentnyckel rekommenderar momentnyckeln då det kan medföra skador vi att du läser denna bruksanvisning och de på den skruv som ska dras åt, vilket kan medföljande säkerhetsföreskrifterna innan resultera i en farlig situation.
Rengöring och underhåll Exempel: Om du önskar ett åtdragnings- moment på 90 Nm, ska du vrida handtaget Torka ev. av momentnyckeln med en fuktig tills nollan på � njusteringsskalan är i trasa. Blötlägg den aldrig i rengöringsmedel krysset mellan den vågräta och lodräta då...
MOMENTTIAVAIN Johdanto Erityiset turvallisuusohjeet Saat momenttiavaimesta suurimman Älä ylikiristä pultteja momenttiavaimella, hyödyn, kun luet käyttöohjeen koska kiristettävä pultti saattaa vaurioitua, ja turvallisuusohjeet läpi ennen mistä voi aiheutua vaaratilanteita. momenttiavaimen käyttöönottoa. Säilytä Älä löysää momenttiavaimella pultteja, tämä käyttöohje, jotta voit tarvittaessa ruuveja tai vastaavia esineitä, koska palauttaa mieleesi momenttiavaimen räikkätoiminto saattaa vaurioitua.
Esimerkki: Jos haluat käyttää 90 Nm: Älä kiristä momenttiavaimella n kiristysmomenttia, kierrä kahvaa, haarukkaniveltä tai yleisniveltä, koska silloin kunnes hienosäätöasteikon nollakohta on kiristystuloksesta saattaa tulla epätarkka. vaaka- ja pystyviivojen leikkauspisteessä Ota huomioon, että napsahdusta saattaa momenttiasteikon lukeman 84 Nm olla vaikea kuulla, kun käytät pientä kohdalla.
TORQUE WRENCH Introduction Special safety instructions To get the most out of your new torque Never over-tighten bolts with the wrench, wrench, please read this manual and safety as it can damage the bolt resulting in instructions before use. Please also save the potentially dangerous situations.
E.g: For a torque setting of 90 Nm, turn the Do not use the torque wrench for handle until the zero on the � ne adjustment tightening fork- or universal joints, as scale is in the cross between the horizontal imprecise tightening can result.
DREHMOMENTSCHLÜSSEL Einführung 5. Drehmomentskala 6. Richtungsumschalter für Damit Sie an Ihrem neuen Knarrenfunktion Drehmomentschlüssel größtmögliche 7. Kopf Freude haben, bitten wir Sie, 8. Verlängerung und Adapter die Gebrauchsanweisung und die beiliegenden Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise vor Ingebrauchnahme sorgfältig durchzulesen. Ferner wird empfohlen, Vermeiden Sie das Überspannen von die Gebrauchsanweisung für den Schrauben mit dem Drehmomentschlüssel,...
Achtung! Die linke Skala an der Drehen Sie den Griff jetzt KEINESFALLS Drehmoment- skala zeigt das Drehmoment weiter. Die Schraube ist nun mit dem in Nm, die rechte in kgm. gewünschten Drehmoment angezogen. Drehen Sie den Griff im Uhrzeigersinn oder Verwenden Sie den Drehmomentschlüssel ihm entgegen, um die Feineinstellung des nicht zum Anziehen von Gabel- oder...
Página 20
KLUCZ DYNAMOMETRYCZNY Wprowadzenie 7. Głowica 8. Przedłużki i przejściówka Aby jak najlepiej wykorzystać zalety nowego klucza dynamometrycznego, Szczególne zasady przed użyciem należy zapoznać się bezpieczeństwa z treścią niniejszej instrukcji obsługi oraz załączonymi zasadami bezpieczeństwa. Nigdy nie dokręcać zbyt mocno śrub tym Należy również...
Obrócić rączkę w prawo lub w lewo, Nie używać klucza dynamometrycznego aby precyzyjnie wyregulować moment do dokręcania śrub rozwidlonych ani dokręcania, i dokręcić nakrętkę. uniwersalnych, ponieważ precyzyjne dokręcenie może nie być możliwe. Przykładowo: W przypadku ustawienia momentu 90 Nm obrócić rączkę, aż zero Należy pamiętać, że kliknięcie może być...
Página 23
MOMENDIMÕÕTEVÕTI Sissejuhatus Ohutuse erijuhised Teie uue momendimõõtevõtme Ärge kunagi momendimõõtevõtmega tõhusamaks kasutamiseks lugege käesolev polte liigselt pingutage, sest see võib polti juhend ja lisatud ohutusjuhend enne selle kahjustada, tuues kaasa potentsiaalselt kasutamist läbi. Samuti soovitame juhendi ohtlikke olukordi. hilisemaks kasutamiseks alles hoida. Ärge kasutage momendimõõtevõtit poltide, kruvide vm lahtikeeramiseks, sest see võib põrkmehhanismi kahjustada.
Näiteks 90 Nm pöördemomendi Ärge kasutage momendimõõtevõtit kahvel- korral pöörake käepidet, kuni või universaalliigendi kinnikeeramiseks, sest peenreguleerimisskaala nullpunkt on see ei pruugi täpselt õnnestuda. skaalal horisontaalse ja vertikaalse Pidage meeles, et madala pöördemomendi joone lõikepunktis 84 Nm väärtusel ning korral võib klõpsatust olla raske kuulda. seejärel pöörake seda kuni number 6 on momendimõõteskaala vertikaalse joone Puhastamine ja hooldus...
LLAVE DINAMOMÉTRICA Introducción Instrucciones especiales de segu- ridad Lea este manual y las instrucciones de seguridad antes de usar su nueva llave No apriete nunca demasiado los tornillos dinamométrica para sacarle el mayor con la llave, ya que podría dañar el tornillo partido.
Por ejemplo: Para una torsión de 90 Nm, No use la llave dinamométrica para gire el asa hasta que el cero en la escala apretar horquillas ni juntas de cardán, ya de ajuste � no esté en la cruz entre la línea que podrían no quedar apretadas con la horizontal y la vertical a 84 Nm en la escala, precisión necesaria.
Centro de servicio Fabricado en People’s Republic of China (P.R.C) Nota: Por favor, cite el número de modelo Fabricante: del producto relacionado con todas las Schou Company A/S preguntas. Nordager 31 El número de modelo se muestra en la parte DK-6000 Kolding frontal de este manual y en la placa de características del producto.
CHIAVE DINAMOMETRIC Introduzione Istruzioni di sicurezza particolari Per ottenere le massime prestazioni dalla Non serrare eccessivamente i bulloni con vostra nuova chiave dinamometrica, prima la chiave per non danneggiare il bullone e dell’uso leggere questo manuale e le causare situazioni potenzialmente pericolose. istruzioni di sicurezza allegate.
Esempio: Per regolare la coppia a 90 Nm, Non utilizzare la chiave dinamometrica per ruotare l’impugnatura � no a quando lo zero serrare giunti a forcella o giunti universali sulla scala di regolazione si trova nella croce in quanto il serraggio potrebbe essere fra la linea orizzontale e la linea verticale impreciso.
MOMENTSLEUTEL Inleiding Speciale veiligheidsvoorschriften Om het beste uit uw nieuwe momentsleutel Draai bouten nooit te strak aan met de te halen, gelieve deze handleiding en de sleutel, aangezien de bout beschadigd veiligheidsinstructies voor gebruik door kan raken. Dit kan resulteren in gevaarlijke te lezen.
Bijvoorbeeld: Voor een Gebruik de momentsleutel niet om draaimomentinstelling van 90 NM, draai vorkverbindingen of universele de handgreep totdat de nul op de schaal verbindingen aan te draaien in verband met voor � jne afstelling in het kruis tussen de onnauwkeurige aanhalen.
CLÉ DYNAMOMÉTRIQUE Introduction Consignes de sécurité particulières Pour pro� ter au mieux de toutes les Ne serrez pas trop les boulons avec la clé car possibilités off ertes par votre nouvelle ceci peut endommager le boulon et créer clé dynamométrique, veuillez lire ce des situations potentiellement dangereuses.
Exemple : Pour un réglage de couple de N’utilisez pas la clé dynamométrique pour 90 Nm, tournez la poignée jusqu’à ce que serrer des articulations à fourche ou des le zéro sur la graduation pour réglage de joints de Cardan car ceci peut produire un précision se trouve à...