Avvertenze • Warning • Avertissements • Warnungen • Advertencias
IT - Per l'installazione rivolgersi al personale tecnico qualificato. • Usare solo con impianto elettrico a 12V DC con
negativo a massa. • Scollegare il terminale negativo della batteria del veicolo quando si effettuano le connessioni
dell'apparecchio. • Quando si sostituisce il fusibile, utilizzarne uno con lo stesso valore di amperaggio. • Non aprire
l'unità e non tentare di ripararla, consultare il proprio rivenditore o personale tecnico qualificato. • Accendere
l'apparecchio solo quando la temperatura dell'abitacolo è nella norma. • Non collegare alcun cavo in luoghi dove
potrebbe ostacolare il funzionamento dei dispositivi di sicurezza dell'auto.
EN - Installation to be carried out by trained technical personnel • Make sure you have 12V DC, with negative-pole
to mass • First disconnect negative-pole of the car-battery, then effect car-radio connections • When replacing fuse,
always use fuse with same Ampere-value • Never open the unit, nor try to repair yourself. Always ask your Retailer
or authorized technical staff • When switching-on, make sure that temperate inside passenger-compartment is at a
normal level • When placing the cables, keep away from all car security-devices.
FR - Se servir du personnel technique qualifié pour l'installation. • Utiliser uniquement dans des installations élec-
triques à 12V DC avec négatif à masse. • Débrancher le terminal négatif de la batterie lorsqu'on fait les connexions
de l'appareil. • Quand on remplace un fusible, se servir d'un autre ayant le même ampérage. • Ne pas ouvrir l'appa-
reil pour essayer de le réparer, contacter votre revendeur ou un personnel technique qualifié • Allumer l'appareil
seulement lorsque la température interne du véhicule est dans la norme • Ne brancher aucun câble dans des
endroits pouvant causer les obstacles au fonctionnement des dispositifs de sécurité du véhicule.
DE - Die Installation muss durch technische Fachkräfte vorgenommen werden • Nur bei 12V DC verwenden, mit
Negativ-Pol zur Masse • Erst den Negativ-Pol der Auto-Batterie abtrennen, dann die Radio-Anschlüsse herstellen •
Beim Auswechseln, immer Sicherungen derselben Ampere-Stärke verwenden • Nie versuchen, das Gerät zu öffnen
oder eigenhändig zu reparieren. Immer den Händler bzw. technische Fachkräfte zu Rate ziehen • Gerät nur dann
einschalten, wenn die Temperatur im Wagen-Innenraum auf normalem Niveau ist
• Kabel fernhalten von allen Sicherheits-Geräten des Wagens.
ES - Para la instalación, contactar exclusivamente con empresas especializadas y personal técnicamente cualifi-
cado. • Usar solo en vehículos con alimentación de 12V DC y negativo a masa. • Desconectar el terminal negativo
de la batería del vehículo cuando se efectúen las conexiones del aparato.• Cuando se sustituya el fusible, utilizar
exclusivamente fusibles con el mismo amperaje. • No abrir la unidad y no intentar repararla, consultar al reven-
dedor o personal técnico cualificado. • Encender el aparato solo cuando la temperatura del habitáculo se haya
normalizado. • No conectar ningún cable en lugares que puedan obstaculizar el funcionamiento de los dispositivos
de seguridad del coche.
2