Verdere onderhoudsinstructies:
Leg nooit het complete pistool in oplosmiddel. Breng af en toe een beetje dunne olie aan op het hendel-
mechanisme (F). Hou de naaldpunt en het spuitstuk (C) olie- en vetvrij, anders kan het verstuivingspatro-
on worden beïnvloed. De naald, het spuitstuk en de afdichtingen zijn slijtageonderdelen en dienen indien
nodig te worden vervangen. Spuitstuksets (B/C/I) en vloeibekers (D) met verschillende maten kunnen
worden gemonteerd. (bestelnr. zie pagina 14)
Ytterligare information om underhåll:
Lägg aldrig hela apparaten i lösningsmedel. Olja emellanåt spakmekaniken (F) med lite tunn olja. Håll
nålspetsen och munstycket (C) fria från olja och fett eftersom det kan påverka sprutresultatet. Nål,
munstycke och tätningar är slitdelar som måste bytas ut vid behov. Munstyckessatser (B/C/I) samt flödes-
kopplar (D) kan ställas om till olika storlekar. (Best.nr. se s 14)
Дальнейшие рекомендации по выполнению технического обслуживания:
Не разрешается погружать аппарат в растворитель полностью. По возможности, механическую
часть триггера (F) следует смазывать слегка разбавленным маслом. Следует следить за тем,
чтобы на кончик иглы и форсунку (С) не попадали масло и жир, поскольку это может повлиять
на качество напыления. Игла, форсунка и уплотнения относятся к быстроизнашивающимся
частям, замена которых производится по необходимости. Насадки на форсунку (B/C/I), а также
красконаливной бачок (D) можно использовать для переналадки моделей разных размеров. (арт.
номер для заказа см. стр. 14)
* alleen noodzakelijk bij HANSA 481/581/681
* krävs endast för HANSA 481/581/681
* только для моделей HANSA 481/581/681
5. Het spuitstuk (C) wegnemen en met een fijn
5
penseel of de naald (I) verfresten voorzichtig uit de
binnenkant verwijderen. De sproeikop en afdichting op
scheuren en vervorming controleren.
5. Ta bort munstycket (C), skjut försiktigt ut färgrester
inuti med en mycket fin pensel eller nål (I). Kontrollera
om det finns sprickor eller deformationer i munstycket
eller tätningen.
5. Извлечь форсунку (C). Осторожно, при помощи
очень тонкой кисточки или иглы (I) удалить из
внутренней части остатки краски. Проверить
форсунку на возможное наличие трещин или
деформаций.
6. Het spuitstuk (C) in de luchtkop (B) plaatsen en
6
vastschroeven. De naaldkap (A) vastschroeven. De
hendel (F) naar beneden duwen* en de naald (I) voor-
zichtig tot aan de aanslag insteken. De naaldklemmo-
er (K) en het eindstuk (L) vastschroeven.
6. Sätt i munstycket (C) i luftstyrhuvudet och skruva
fast. Skruva på nålkåpan (A). Tryck ner spaken (F)*
och för försiktigt in nålen (I) till stopp. Skruva på
nålfästmuttern (K) och änddelen (L).
6. Установить форсунку (C) в колпачок форсунки
(B) и завинтить. Надеть и завинтить колпачок иглы
(A). Нажать триггер (F)* и осторожно ввести иглу (I),
продвигая ее до упора. Навинтить гайку цангового
зажима иглы (K) и наконечник (L).
21