Reinigung ▪ Cleaning ▪ Nettoyage
Zwischenreinigung: Farbe ausspritzen, Reste mit
Wasser und/oder geeignetem Reinigungsmittel und
Pinsel/Wattestäbchen lösen und ausspritzen.
Intermediate cleaning: spray out the paint,
dissolve/loosen residue using water and/or a suitable
cleaning agent and brushes/cotton buds, spraying it
out subsequent to this.
Nettoyage intermédiaire: Pulvériser la peinture dans l'appareil
jusqu'à épuisement, détacher les résidus avec de l'eau et/ou un nettoy-
ant approprié et à l'aide d'un pinceau/d'un coton-tige puis purger.
Gründliche Reinigung (vor längeren Arbeits-
1
pausen): 1. Druckluftzufuhr beenden. Endstück (L)
und Nadelklemmmutter (K) abschrauben.
Thorough cleaning (prior to longer working
breaks): 1. Terminate the compressed air supply.
Unscrew the end piece (L) and needle securing nut (K).
Nettoyage approfondi (avant toute pause d'utilisation
prolongée): 1. Stopper l'arrivée d'air comprimé. Dévisser la queue
(L) et le contre-écrou de l'aiguille (K).
2
2. Nadel (I) herausziehen, mit einem Tuch und Reiniger
säubern. Nadelspitze auf Deformierung überprüfen.
2. Pull out the needle (I) and clean with a cloth and
cleaning agent. Check the needle tip for deformation.
2. Retirer l'aiguille (I), la nettoyer au chiffon et au produit nettoyant.
Contrôler que la pointe de l'aiguille ne présente pas de déformations.
3
3. Nadelkappe (A) abschrauben und mit einem
Wattestäbchen reinigen.
3. Unscrew the needle cap (A) and clean with
a cotton bud.
3. Dévisser le capuchon d'aiguille (A) et le nettoyer à l'aide d'un
4
coton-tige.
4. Luftkopf (B) abschrauben und reinigen.
4. Unscrew and clean the air head (B).
4. Dévisser la tête d'air (B) et la nettoyer.
9