Elektra Beckum Basic 265 Manual De Uso
Ocultar thumbs Ver también para Basic 265:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Basic 265
Betriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Operating Instruction . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Instructions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . .11
Handleiding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Manuale d'istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Manual de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Manual de operação . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Käyttökäsikirja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Kezelési utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Instrukcja obsługi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Οδηγ εσ Χρ σησ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Elektra Beckum Basic 265

  • Página 1: Tabla De Contenido

    K0007IVZ.fm Basic 265 Betriebsanleitung .....3 Operating Instruction ....7 Instructions d’utilisation .
  • Página 2 à à à à à ÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà €rtsryryÃh“ÃhyiiivÃv…i’ry‰rxÃry t…i†hvhxÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃÃà Basic 265 * EN 60204-1, EN 60335-1, EN 1012-1 ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG Jürgen Kusserow Vorstand ELEKTRA BECKUM AG – Daimlerstraße 1 – 47916 Meppen 1000888/ 00...
  • Página 3: Betriebsanleitung

    XK0007D.fm Betriebsanleitung DEUTSCH DEUTSCH 1. Das Gerät im Überblick Verdichter Ein/Aus-Schalter Druckbehälter Luftfiltergehäuse Ablass-Schraube für Kondens- wasser Sicherheitsventil Druckluft-Anschluss (Schnellkupplung) Manometer Regeldruck Druckregler Manometer Kesseldruck...
  • Página 4: Zuerst Lesen

    DEUTSCH freigegeben sind, können unvorherseh- keine Autoreifen usw. mit ölhaltiger Inhaltsverzeichnis bare Schäden entstehen! Druckluft. Das Gerät im Überblick....3 − Verbrennungsgefahr Kinder, Jugendliche und nicht unterwie- sene Personen dürfen das Gerät und die Oberflächen der druckluftführen- Zuerst lesen! .........4 daran angeschlossenen Druckluftwerk- den Teile Sicherheit ........4 zeuge nicht benutzen.
  • Página 5: Druckluft Erzeugen

    DEUTSCH Montieren Sie die Gummifüße wie Regeldruck am Druckregler (16) ein- Alle 50 Betriebsstunden • abgebildet. stellen. Der aktuelle Regeldruck Luftfilter (19) prüfen, ggf. reinigen. wird Regeldruck-Manometer (17) angezeigt. Achtung! eingestellte Regeldruck darf nicht höher sein als der maxi- male Betriebsdruck der angeschlos- senen Druckluft-Werkzeuge! Druckluftschlauch am Druckluftan- schluss (18) anschließen.
  • Página 6: Technische Daten

    DEUTSCH − Verlängerungskabel mit ausrei- − Rückschlagventil in Fachwerk- angegebenen Adressen eingesandt wer- chendem Aderquerschnitt ver- statt überholen lassen. den. wenden (siehe "Technische Bitte beschreiben Sie bei der Einsen- Druckluftwerkzeug erhält nicht genü- Daten"). Bei kaltem Gerät, Ver- dung zur Reparatur den festgestellten gend Druck.
  • Página 7: Machine Overview

    XK0007E.fm Betriebsanleitung DEUTSCH ENGLISH 1. Machine Overview Compressor pump Pressure vessel Condensate drain cock Safety valve Compressed air outlet (quick coupler) Outlet pressure gauge Pressure regulator Tank pressure gauge On/Off switch Air intake filter housing...
  • Página 8: Please Read First

    ENGLISH − Crushing hazard and risk of per- permitted to operate this machine and Table of Contents any air tools connected to it. sonal injury by moving parts Do not operate the machine without Machine Overview ......7 General safety informa- installed guards.
  • Página 9: Mains Connection

    ENGLISH Mains connection Switch the compressor OFF, if you Machine storage do not continue working immediately Switch unit OFF and unplug. Danger! High voltage afterwards. Unplug after switching Operate machine in dry envi- Release pressure from tank and all OFF. ronment only.
  • Página 10: Environmental Protection

    ENGLISH • Hose connection between compres- 7. Repairs 8. Environmental Protection sor and air tool leaky. − Check air hoses, replace defec- Danger! The machine’s packaging can be 100 % tive parts if necessary. Repairs to power tools must be recycled.
  • Página 11: Instructions D'uTilisation

    XK0007F.fm Instructions d'utilisation FRANÇAIS FRANÇAIS 1. Vue d’ensemble de l’appareil Compresseur Manomètre pression de chau- dière Ballon Interrupteur «marche-arrêt» Vis de vidange pour l’eau de condensation Enveloppe du filtre à air Valve de sécurité Alimentation en air comprimé (raccord rapide) Manomètre pression de régula- tion Manostat...
  • Página 12: A Lire En Premier

    FRANÇAIS − Danger dû à l'air comprimé lubri- de pièces qui n'ont pas été contrôlées ni Table des matières approuvées par le fabricant peuvent fié entraîner des dommages imprévisibles ! N'utilisez de l'air comprimé lubrifié Vue d’ensemble de l’appareil ..11 qu'avec des appareils pneuma- Les enfants, les personnes mineures ou A lire en premier !.......12...
  • Página 13: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS N'éteignez pas le compresseur en Après toute manipulation 4. Fonctionnement retirant la fiche de contact, mais avec l'appareil : l'interrupteur «marche-arrêt». − Remettre tous les dispositifs de Avant la première utilisa- tion Retirez la fiche de contact de la prise sécurité...
  • Página 14: Problèmes Et Pannes

    FRANÇAIS − Contrôler le raccord de flexible ; transversale suffisante (voir 6. Problèmes et pannes "Caractéristiques techniques"). remplacer les pièces éventuel- Eviter les câbles de rallonge avec lement défectueuses. Danger ! l'appareil à froid. Avant d’effectuer des manipu- • lations sur l’appareil : Le compresseur a été...
  • Página 15: Handleiding

    XK0007H.fm Handleiding NEDERLANDS NEDERLANDS 1. Het apparaat in een oogopslag Compressor Luchtfilterbehuizing Drukvat Aftapplug voor condenswater Veiligheidsklep Persluchtaansluiting (snelkoppeling) Regeldrukmeter Drukregelaar Keteldrukmeter Hoofdschakelaar...
  • Página 16: Lees Dit Eerst

    NEDERLANDS Elk ander gebruik is verboden. Niet toe- oliehoudende perslucht niet voor Inhoudstafel gelaten gebruik, wijzigingen aan het persluchtgereedschap dat niet voor apparaat of het gebruik van onderdelen oliehoudende perslucht bedoeld is. Het apparaat in een die niet door de fabrikant goedgekeurd Vul geen autobanden etc.
  • Página 17: Voor De Eerste Ingebruikname

    NEDERLANDS − schakelt u alle veiligheidsvoorzie- Schakel de compressor uit met de 4. Bediening hoofdschakelaar, en niet door de ningen weer in en controleert u netstekker uit het stopcontact te trek- de werking ervan. Voor de eerste ingebruik- ken. − controleert u of alle gereedschap name Na beëindiging van de werkzaamhe- dergelijke...
  • Página 18: Problemen En Storingen

    NEDERLANDS − Gebruik een verlengsnoer met • De slangverbinding tussen de com- 6. Problemen en storingen voldoende doorsnede (zie "Tech- pressor en persluchtgereedschap nische gegevens"). Vermijd vertoont lekkages. Gevaar! − Controleer de slangverbinding; gebruik van een verlengsnoer bij Alvorens u met werkzaamhe- een koud apparaat.
  • Página 19: Manuale D'iStruzioni

    XK0007I.fm Manuale d’istruzioni ITALIANO ITALIANO 1. L’apparecchiatura vista nell’insieme Compressore Manometro pressione della caldaia Serbatoio a pressione Interruttore Vite di scarico per condensa (accensione / spegnimento) Valvola di sicurezza Scatola del filtro per l’aria Allacciamento dell’aria compressa (innesto rapido) Manometro pressione di regola- zione Regolatore di pressione...
  • Página 20: Leggere Per Primo

    ITALIANO − Pericolo Qualsiasi altro utilizzo non è idoneo. In dovuto all’aria com- Sommario caso di utilizzo non appropriato, modifi- pressa a contenuto d’olio all'apparecchiatura oppure Utilizzate l'aria compressa con olio L’apparecchiatura vista seguito all'utilizzo di parti non controllate esclusivamente per utensili pneu- nell’insieme .........19 e autorizzate dal costruttore, si possono matici che sono stati progettati per...
  • Página 21: Prima Del Primo Funzionamento

    ITALIANO − Rimettere in funzione tutti i dispo- Al termine del funzionamento tirate il 4. Funzionamento connettore di rete dalla presa elett- sitivi di sicurezza e controllarli. rica. − Assicurarsi che non si trovino Prima del primo funzio- namento utensili o materiale simile sulla Produrre aria compressa macchina o nella macchina.
  • Página 22: Caratteristiche Tecniche

    ITALIANO • (si veda le "Caratteristiche tecni- Il raccordo per tubo flessibile tra il 6. Problemi ed avarie che"). Quando l’apparecchiatura compressore e l'utensile pneuma- è fredda, evitate la prolunga. tico perde. Pericolo! − Controllare il raccordo per tubo • Prima ogni operazione...
  • Página 23: Vista General Del Aparato

    XK0007S.fm Manual de uso ESPAÑOL ESPAÑOL 1. Vista general del aparato Compresor Manómetro presión de recipiente Depósito de presión Interruptor de Con/Desc Tapón para vaciar el agua con- densada Carcasa del filtro de aire Válvula de seguridad Conexión de aire comprimido para aire exento de aceite (acople rápido)
  • Página 24: Leer Esto En Primer Lugar

    ESPAÑOL − Peligro causado por aire compri- utiliza en desacuerdo a la finalidad, si se Indice del contenido llevan a cabo modificaciones en la mido aceitoso máquina o si ella se utiliza aplicando Utilizar aire comprimido aceitoso Vista general del aparato...23 piezas que no han sido comprobadas ni exclusivamente para herramientas ¡Leer esto en primer lugar!..24...
  • Página 25: Antes De La Primera Operación

    ESPAÑOL − Asegurarse de que el equipo y No desconectar el compresor desen- 4. Operación chufando el cable de alimentación de todas las herramientas neumáti- la red sino que utilizar el Interruptor cas utilizadas junto con sus acce- Antes de la primera ope- de Con/Desc.
  • Página 26: Problemas Y Averías

    ESPAÑOL − Comprobar el cable, el enchufe, − Abrir más el regulador de pre- Guardar la máquina de modo que no pueda ser puesta en marcha por la caja de enchufe y el fusible. sión. personas no autorizadas. • • Tensión de la red demasiado baja.
  • Página 27: Manual De Operação

    XK0007P.fm Manual de operação PORTUGUÊS PORTUGUÊS 1. Vista geral do aparelho Compressor Interruptor liga/desliga Tanque de pressão Caixa do filtro de ar Bujão de drenagem para água condensada Válvula de segurança Conexão de ar comprimido (acoplamento rápido) Manómetro pressão regulação Regulador de pressão Manómetro pressão do tambor...
  • Página 28: Primeiro Leia

    PORTUGUÊS ção de peças que não foram testadas e névoa de óleo para ferramentas a ar Conteúdo autorizadas pelo fabricante, podem ser comprimido, que não sejam projec- causados danos imprevistos! tadas para ar comprimido com Vista geral do aparelho....27 névoa de óleo. Não encher pneus Crianças, menores e pessoas sem Primeiro leia!.......28 de veículos com ar comprimido com...
  • Página 29: Conexão À Rede Eléctrica

    PORTUGUÊS Colocar as tampas das rodas de tal Manutenção rotineira maneira nas rodas que as presilhas Antes do início dos trabalhos das tampas das rodas (12) estejam • Controlar as mangueiras de ar com- exatamente contrapostas às quatro primido em relação a danos, se ranhuras das rodas (13).
  • Página 30: Problemas E Avarias

    PORTUGUÊS − Controlar a ligação de man- sumo de corrente, evitar o uso de 6. Problemas e avarias cabos de extensão. gueira; se necessário, substituir peças danificadas. • Perigo! Compressor foi desligado retirando Antes de qualquer trabalho no a ficha da tomada durante o funcio- aparelho: namento.
  • Página 31: Maskinen I Overblik

    XK0007C.fm Betjeningsvejledning DANSK DANSK 1. Maskinen i overblik Kompressor Start-/stop-kontakt Trykbeholder Luftfilterhus Aftapningsskrue til kondens- vand Overtryksventil Trykluft-tilslutning (lynkobling) Manometer regulatortryk Trykregulator Manometer kedeltryk...
  • Página 32: Læs Venligst Først

    DANSK Børn, unge og ikke-fagudlærte personer Vær opmærksom på, at maskinen Indholdsfortegnelse må ikke anvende maskinen og det dertil automatisk starter, når minimums- tilsluttede trykluftsværktøj. trykket er opnået! – Kontroller altid Maskinen i overblik ....31 før vedligeholdelsesarbejde, Læs venligst først! .....32 Generelle sikkerhedsan- maskinen er taget fra lysnettet.
  • Página 33: Producer Trykluft

    DANSK Strømtilslutning Slå maskinen fra, når den ikke umid- Hver 250 driftstimer • delbart skal bruges igen. Tag deref- Udskift luftfilteret. Fare! Elektrisk spænding ter netstikket ud. Anvend kun maskinen i tørre Opbevaring af maskinen omgivelser. Slå maskinen fra og træk netstikket 5.
  • Página 34: Tekniske Data

    DANSK − Kontroller Kompressoren kører uden af slangeforbindelsen; Ved indsendelse til reparation skal den opbyggge tilstrækkeligt tryk. udskift nødvendigt fastslåede fejl beskrives. • beskadige del. Kontraventil er utæt. − Kontraventil bør kontrolleres på 8. Miljøbeskyttelse et elektrikerværksted. 7. Reparation Maskinens emballage består af 100 % Trykluftsværktøj får ikke tilstrække- Fare! recyclingsmateriale.
  • Página 35: Bruksanvisning

    XK0007N.fm Bruksanvisning NORSK NORSK 1. Kompressoren i overblikk Kompressor Luftfilterhus Lufttank Tappeskrue for kondensvann Sikkerhetsventil Trykkluftkobling (hurtigkobling) Arbeidstrykkmanometer Trykkregulator Manometer på lufttanken På/Av-bryter...
  • Página 36: Les Dette Først

    NORSK Generelle sikkerhetshen- Sikkerhetsinnretninger Innholdsfortegnelse visninger Sikkerhetsventil Kompressoren i overblikk ..35 Fare! Les dette først! ......36 Luftverktøy kan forårsake alvor- Sikkerhet ........36 lige skader ved uaktsomhet. Les og vær derfor oppmerksom på følgende: 3.1 Bruk iht. bestemmelsene....36 • Denne bruksanvisningen, spesielt 3.2 Generelle kapitlenes særegne sikkerhetshen- sikkerhetshenvisninger....36...
  • Página 37: Lage Trykkluft

    NORSK − Kontroller at kompressoren, luft- Legg ut den elektriske kabelen slik at Forsiktig! den ikke hindrer arbeidet og ikke kan verktøy og ekstrautstyr ikke er Ikke oppbevar kompressoren skades. under trykk. ubeskyttet ute i det fri elle i fuktige omgivelser.
  • Página 38 NORSK 7. Reparasjon 8. Miljøvern Fare! Maskinens emballasje egner seg til Reparasjoner av elektroverk- 100 % for gjenvinning. tøy må kun utføres av elektrofagfolk! Utslitte maskiner og tilbehør inneholder Elektroverktøy som trenger reparasjon store mengder rå- og kunststoffer som kan sendes til adressene som er angitt også...
  • Página 39: Maskinens Uppbyggnad

    XK0007A.fm Bruksanvisning SVENSKA SVENSKA 1. Maskinens uppbyggnad Kompressor Strömbrytare Tryckkärl Luftfilterhus Avtappningsskruv för kondensvatten Säkerhetsventil Tryckluftsanslutning (snabbkoppling) Manometer för reglertryck Tryckregulator Manometer för matartryck...
  • Página 40: Läs Detta Först

    SVENSKA Barn, ungdomar och personer som inte tiskt vid uppnått minimitryck. – Kon- Innehållsförteckning undervisats i hur kompressorn fungerar trollera alltid före underhållsarbete får varken använda kompressorn eller till att kompressorn inte är ansluten till Maskinens uppbyggnad ....39 kompressorn anslutna tryckluftsverkyg. elnätet.
  • Página 41: Reparation Och Underhåll

    SVENSKA Nätanslutning Anslut tryckluftsverktyget. Efter 250 drifttimmar • Nu kan du börja arbeta med tryck- Byt luftfilter. Fara för elektricitet! luftsverktyget. Kompressorn får endast Förvaring av maskinen Stäng alltid av kompressorn när du användas i torra utrymmen. Stäng av maskinen och dra ur nät- gör ett uppehåll i arbetet.
  • Página 42: Tekniska Data

    SVENSKA Tryckluftsverktyget får inte nog med 7. Reparation 8. Miljöskydd tryck. • Tryckregulatorn är inte öppen Fara! Maskinens förpackningsmaterial ordentligt. Reparationer på elververktyg återvinnas till 100 %. − Öppna tryckregulatorn mer. får endast utföras av elektriker! Uttjänta maskiner och tillbehör innehåller •...
  • Página 43: Laitteen Yleiskuva

    XK0007B.fm Käyttökäsikirja SUOMI SUOMI 1. Laitteen yleiskuva Kompressori Painesäiliö Kondenssiveden poistoruuvi Turvaventtiili Paineilmaliitäntä (pikaliitin) Säätöpaineen manometri Paineensäädin Säiliöpaineen manometri PÄÄLLE/POIS-kytkin Ilmansuodattimen kotelo...
  • Página 44: Lue Ensin

    SUOMI Yleisiä turvallisuusoh- saavutettu! – Varmistu ennen huol- Sisällysluettelo totöiden aloittamista, että kone on jeita irrotettu verkkovirrasta. Laitteen yleiskuva ......43 Vaara! − Melusta aiheutuva kuulovaurioi- Lue ensin! ........44 Paineilmatyökaluilla voidaan epä- den vaara Turvallisuus ........44 huomiossa aiheuttaa vakavia loukkaan- Käytä kuulosuojaimia työskenneltä- tumisia.
  • Página 45: Paineilman Tuottaminen

    SUOMI • Verkkoliitäntä Liitä paineilmatyökalu. Poista kondenssivesi (20). Nyt työskentely paineilmatyökalun Vaara! Sähköjännite kanssa voidaan aloittaa. Käytä konetta ainoastaan kui- Kytke laite pois päältä, jos työsken- vassa ympäristössä. telyä ei välittömästi haluta jatkaa. Liitä kone vain sellaiseen virtalähtee- Vedä tämän jälkeen verkkopistoke seen, joka täyttää...
  • Página 46: Tekniset Tiedot

    SUOMI • Moottori ylikuumentunut, esim riittä- Paineilmatyökalu ei saa riittävästi pai- Korjauksen tarpeessa olevat sähkötyö- netta. mättömän jäähdytyksen seurauk- kalut voi lähettää toiseksi vimeisella • sena (jäähdytyslamellit peitetty). sivulla olevaan osoitteeseen. Paineensäädintä ei ole avattu tar- − poista ylikuumenemisen aiheut- peeksi.
  • Página 47: A Készülék Áttekintése

    XK0007U.fm Kezelési utasítás MAGYAR MAGYAR 1. A készülék áttekintése légsűrítő tartálynyomás nyomásmérője préslevegős tartály be/ki-kapcsoló kondenzvíz leeresztőcsavarja légszűrő burkolata biztonsági szelep préslevegős csatlakozócsonk (gyorscsatlakozó) szabályozónyomás nyomás- mérője nyomásszabályozó...
  • Página 48 MAGYAR nem ellenőrzött és nem engedélyezett használjon olyan légtömlőt a présle- Tartalomjegyzék tartozékok használatának beláthatatlan vegős szerszámon, amely nem ola- következményei lehetnek! jat tartalmazó préslevegőhöz van A készülék áttekintése....47 rendszeresítve. Ne használja az ola- Gyerek, fiatalkorú, ill. a kezelésben nem Először olvassa el!......48 jat tartalmazó...
  • Página 49: Csatlakoztatás A Villamos Hálózathoz

    MAGYAR A légsűrítőt mindig csak a be/ki-kap- zámban, valamint azok tartozé- 4. Üzemeltetés csolóval kapcsolja ki, nem pedig a kaiban. hálózati dugaszcsatlakozó kihúzá- Az első üzembe vétel A készülékek végzett bárminemű sával. előtt munka után: A munka befejeztével húzza ki a −...
  • Página 50: Problémák És Üzemzavarok

    MAGYAR • • Nem elég a hálózati feszültség. Nem tömör a tömlős csatlakozás a 6. Problémák és üzemzava- − Megfelelő légsűrítő és a préslevegős szerszám érkeresztmetszetű között. hosszabbítót használjon (lásd − Ellenőrizze a tömlős csatlako- "Műszaki adatok"). Ne használ- Veszély! hosszabbítót, amig zást;...
  • Página 51: Widok Urządzenia

    XK0007K.fm Instrukcja obsługi POLSKI POLSKI 1. Widok urządzenia Kompresor Przycisk włącznika/wyłącznika Zbiornik ciśnieniowy Obudowa filtra powietrza Śruba spustowa dla wody kon- densacyjnej Zawór bezpieczeństwa Przyłącznik powietrza sprężonego (sprzęgło szybkodziałające) Manometr regulatora ciśnienia Regulator ciśnienia Manometr ciśnienia w zbiorniku...
  • Página 52 POLSKI można wsysać wybuchowych, która ma zostać zwolniona. Spis treści łatwopalnych lub szkodliwych dla zdro- Proszę się upewnić, że wszystkioe wia gazów. Zabrania się używania w śruby są dokręcone. Widok urządzenia.......51 pomieszczeniach zagrożonych wybu- Nie wolno samodzielnie naprawiać Uważnie przeczytać! ....52 chem.
  • Página 53: Przed Pierwszym Uruchomieniem

    POLSKI − Upewnić się, że urządzenie i Sprężynowy zawór bezpieczeństwa Należy używać przedłużacze znajduje się na regulatorze ciśnienia wyłącznie o odpowiednim przekroju wszelkie stosowane narzędzia (11). Zawór bezpieczeństwa odzywa żył (patrz "Dane techniczne"). pneumatyczne i akcesoria nie są się, gdy przekroczone zostaje maksy- pod ciśnieniem.
  • Página 54: Problemy I Usterki

    POLSKI − Sprawdzić − Odkręcić bardziej regulator ciś- Uwaga! kabel, wtyczkę, Nie przechowywać urządzenia gniazdo wtykowe i bezpieczniki. nienia. bez ochrony lub w wilgotnym • • Zbyt niskie napięcie sieciowe. Połączenie wężęm pomiędzy kom- otoczeniu. − Należy presorem a urządzeniem pneumaty- używać...
  • Página 55: Οδηγ Εσ Χρ Σησ

    Οδηγ εσ Χρ σησ ΕΛΛΗΝΙΚΑ XK0007G.fm ΕΛΛΗΝΙΚΑ 1. Εποπτε α τησ συσκευ σ Συµπιεστ σ Μαν µετρο για τη µ τρηση τησ π εσησ του λ βητα ∆οχε ο π εσησ ∆ιακ πτησ ναρξησ/πα σησ Β δα εκρο σ για νερ τησ...
  • Página 56: Περιεχ Μενα

    ΕΛΛΗΝΙΚΑ πεπιεσµ νο α ρα. Περιεχ µενα 3. Ασφ λεια Να φορ τε προστατευτικ µατογυ λια! Εποπτε α τησ συσκευ σ ....55 Σκ πιµη χρ ση Μη στρ φετε ποτ τον ∆ιαβ στε κατ’ αρχ ν τισ Η συσκευ αυτ χρησιµε...
  • Página 57 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Εγκαταστ σεισ Σ νδεση µε το δ κτυο Ρ θµιση τησ κανονικ σ π εσησ µε το ρυθµιστ π εσησ Η ασφαλε ασ παροχ σ ρε µατοσ (16). τρ χουσα κανονικ π εση Κ νδυνοσ! Ηλεκτρικ τ ση Βαλβ δα ασφαλε ασ εµφαν...
  • Página 58 ΕΛΛΗΝΙΚΑ Τακτικ συντ ρηση Το εργαλε ο πεπιεσµ νου α ρα δε 6. Προβλ µατα και διαθ τει επαρκ π εση. λειτουργικ σ διαταραχ σ Πριν απ κ θε ναρξη τησ εργασ ασ • ∆εν χετε ανο ξει επαρκ σ το •...
  • Página 59 ΕΛΛΗΝΙΚΑ 9. Τεχνικ στοιχε α Ισχ σ αναρρ φησησ l/min Πραγµατικ ποσ τητα ( γκοσ ρε µατοσ) l/min Ικαν τητα πλ ρωσησ l/min Π εση λειτουργ ασ (τελικ π εση συµπ εσησ) γκοσ του δοχε ου π εσησ Αριθµ σ των εξ δων α ρα Τ...
  • Página 60 U4BA_EB1.FM...

Tabla de contenido