Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Guardfix
ECE R44/04 Gr. I 9 - 18 kg
Gebrauchsanweisung
Instructions
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
Istruzioni per l'uso
i
B1
D
GB
F
E
P
I

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hauck Guardfix

  • Página 1 Guardfix ECE R44/04 Gr. I 9 - 18 kg Gebrauchsanweisung Instructions Mode d‘emploi Instrucciones de manejo Instruções de uso Istruzioni per l‘uso...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    INHALT DIE AUSSTATTUNG IHRES GUARDFIX (GRUPPE I) VERBRAUCHERINFORMATIONEN ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER VERWENDUNG DES KINDERAUTOSITZES 08 EINBAU DES GUARDFIX AUSBAU DES GUARDFIX KOPFSTÜTZEN- UND GURTANPASSUNG ANSCHNALLEN IHRES KINDES IM GUARDFIX ABSCHNALLEN DES KINDES REINIGUNGSHINWEISE ABNEHMEN DES BEZUGES REINIGUNG DES GURTSCHLOSSES...
  • Página 3 Frage zum Artikel haben oder Zubehör- bzw. Ersatzteile für den Kindersitz erwerben möchten kontak- tieren Sie bitte den Händler, bei dem der GUARDFIX gekauft wurde oder wenden Sie sich direkt an unseren Kundendienst. Bitte beachten Sie: Der GURADFIX ist NUR für den Einbau IN...
  • Página 4: Die Ausstattung Ihres Guardfix (Gruppe I)

    DIE AUSSTATTUNG IHRES GUARDFIX (GRUPPE I) Sitzschale Staufach für die Bedienungsanleitung Seitenaufprallschutz ISOFIX-Befestigungshaken (2x) ISOFIX-Entriegelungshebel (2x) ISOFIX-Verbindungs-Indikatoren Kopfstütze Sitzeinlage Schloßpolster 10. Zentraler Gurtversteller 11. Zentraler Verstellgurt 12. Hebel für die Neigungsverstellung 13. Gurtlängenanpassung 14. ISOFIX-Längenverstellung 15. Horizontalverstellung Stützfuß 16. Längenverstellung Stützfuß...
  • Página 6: Verbraucherinformationen

    VERBRAUCHERINFORMATIONEN WARNUNG! AIRBAGS KÖNNEN VERLETZUNGEN VER- URSACHEN. WENN SIE DEN GUARDFIX AUF DEM BEI- FAHRERSITZ VERWENDEN MÖCHTEN, STELLEN SIE DIESEN SITZ AUF DIE POSITION, WELCHE AM WEI- TESTEN VOM ARMATURENBRETT ENTFERNT IST! WARNUNG! BEVORZUGEN SIE IMMER DEN EINBAU DES KINDERAUTOSITZES AUF DER RÜCKBANK DES FAHR-...
  • Página 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    LEGEN. WARNUNG! STELLEN SIE SICHER, DASS BEIDE ISOFIX- INDIKATOREN (6) AUF GRÜN STEHEN. WARNUNG! VERWENDEN SIE DEN GUARDFIX NUR DANN, WENN IHR KIND MINDESTENS 9 KG KÖRPERGE- WICHT BESITZT. ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Es ist sehr wichtig, dass alle Bestandteile der Bedienungsan- leitung am Kinderautositz bleiben, damit Sie diese zum Nach- schlagen griffbereit haben.
  • Página 8: Vor Der Verwendung Des Kinderautositzes

    ren können. Lassen Sie Ihr Kind niemals unbeaufsichtigt, wenn es im Kin- derautositz bzw. im PKW sitzt. Stellen Sie sicher, dass es keine losen Gepäckstücke oder andere große Objekte im Fahrzeug gibt, die Personen bei einem Unfall verletzen könnten. Lose Gegenstände sind im- mer zu sichern.
  • Página 9: Einbau Des Guardfix

    Dies könne Sie am einfachsten, wenn Sie den Kinderautositz vor sich haben. Bitte lesen Sie auch alle Warnhinweise. EINBAU DES GUARDFIX Vor dem Einbau des Kinderautositzes in Ihr Fahrzeug sollten Sie den Kinderautositz für Ihr Kind vorbereiten, indem Sie das Gurtsystem auf korrekten Sitz überprüfen.
  • Página 10 B-1 C-3 WARNUNG! Dieses System ist mittels eines Federsystems unter einer Druckspannung. Stehen Sie nicht hinter dem Sitz, während Sie die Längenverstellung (14) bedienen! Der Be- reich von 30 cm hinter dem Sitz muss frei sein. Bitte entfernen Sie alle sich dort befindlichen Gegenstände. Ziehen Sie die beiden ISOFIX Entriegelungshebel (5) und stellen Sie sicher, dass die ISOFIX-Verbindungsanzeigen auf beiden Seiten rot sind.
  • Página 11 Indikatoren am Stützfuß auf GRÜN stehen (17). Wichtig! Sollte dieser Stützfußindikator (17) ROT sein, wiederholen Sie die Einstellung des Stützfußes. Jetzt drücken Sie den GUARDFIX so weit wie möglich in Richtung der Rückenlehne Ihres Fahrzeugsitzes. Wenn der Stützfuß den Fahrzeugsitz berühren sollte, verstel- len Sie bitte die horizontale Länge des Stützfußes.
  • Página 12: Ausbau Des Guardfix

    Vorderseite der Sitzschale. Hierdurch werden die ISOFIX Be- festigungshaken automatisch herausgefahren (4). Durch zie- hen an den beiden ISOFIX Entriegelungshebeln (5) lösen Sie den Sitz vom Fahrzeug (B2). Ziehen Sie den Guardfix nun in Fahrtrichtung vom Sitz (B3). B-1 B-2...
  • Página 13: Kopfstützen- Und Gurtanpassung

    Position. Nach dem Los- lassen der Höhenverstellung (22) bewegen Sie die Kopfstüt- ze um sicherzustellen, dass diese eingerastet ist. ANSCHNALLEN IHRES KINDES IM GUARDFIX Verlängern Sie zunächst den Schultergurt indem Sie beide Schultergurte greifen und diese unter gleichzeitigem Druck auf die zentrale Gurtlängenverstellung (10) entgegengesetzt...
  • Página 14 Nachdem die Gurte über den Schultern und am Becken Ihres Kindes anliegen, führen Sie die beiden Schlosszungen (10) des Gurtsystems zusammen und stecken Sie diese in das Gurtschloss (21) am Schrittgurt (22) bis Sie ein „KLICK“ hö- ren. Ziehen Sie nun den Gurt an der Gurtlängenverstellung (13) durch den zentralen Gurtversteller (10) bis das Gurtsystem so eng am Körper Ihres Kindes anliegt, dass nicht mehr als ein Fingerbreit Platz zwischen dem Gurtsystem und Ihrem...
  • Página 15 CHECKLISTE WARNUNG! Ein richtig angelegtes Gurtsystem ist WESENT- LICH FÜR DIE SICHERHEIT UND DEN SCHUTZ Ihres Kindes. Es sollten sich daher niemals mehr als ein Fingerbreit Platz zwischen dem Gurtsystem und Ihrem Kind befinden. Egal wie sicher ein Kindersitz gebaut worden ist, die SICHERHEIT IHRES KINDES hängt immer wesentlich von der Beachtung der folgenden Punkte VOR JEDER FAHRT - Stellen Sie das Gurtsystem und die Kopfstütze auf die...
  • Página 16: Abschnallen Des Kindes

    Kindes angepasst ist und das es nicht locker sitzt! - Überprüfen Sie, dass das Gurtschloss (21) ordnungsge- mäß eingerastet ist, wobei die Schlosszungen (20) der Schultergurte BEIDE im Gurtschloss stecken. Stellen Sie auch sicher, dass der Gurt ordnungsgemäß festgezogen worden ist (13) (20) (21). - Überprüfen Sie, dass die Sitzschale ordnungsgemäß...
  • Página 17: Abnehmen Des Bezuges

    gen! Bitte die Teile einzeln mit Feinwaschmittel bei maximal 30 Grad mit der Hand waschen. Flecken können mit einem feuchten Tuch und mit einer lauwarmen Seifenlauge entfernt werden. ABNEHMEN DES BEZUGES Zunächst nehmen Sie den Bezug der Kopfstütze ab. Hierzu ziehen Sie den Bezug an der oberen Seite der Kopfstütze über die Ohren der Kopfstütze und wiederholen dann diesen Vorgang von der unteren Seite.
  • Página 18: Weitere Informationen

    WEITERE INFORMATIONEN Verbraucherinformation Hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str.8 D-96242 Sonnefeld Deutschland Tel: +49 9562 9860 Fax: +49 9562 6272 E-Mail: info@hauck.de Internet: http://www.hauck.de Verwenden Sie nicht diese Autositz auf einem Einkaufswa- gen. Dieser Autositz ist nicht für die Verwendung in Flugzeu- gen zugelassen.
  • Página 19 Dieser Kindersitz ist ein ISOFIX – Kinderrückhaltesystem. Es ist zugelassen gemäß der Regelung Nummer 44/04 in der aktuellen Fassung für die allgemeine Verwendung in Fahr- zeugen, die mit einem ISOFIX – Befestigungshaken -System ausgestattet sind. Das Kinderrückhaltesystem passt auf alle Fahrzeugsitze, die als ISOFIX Sitze ausgewiesen sind, (ge- naueres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihres Kraftfahrzeuges) abhängig von der Kindersitzkategorie und...
  • Página 20 CONTENT FEATURES OF YOUR GUARDFIX (GROUP I) CONSUMER INFORMATION GENERAL SAFETY INFORMATION INSTALLING THE CAR SEAT REMOVING THE CAR SEAT HEADREST- AND HARNESS ADJUSTMENT SECURING YOUR CHILD IN THE CAR SEAT REMOVING THE CHILD FROM THE CAR SEAT MAINTENANCE ADVICE...
  • Página 21 Thank you for purchasing the GUARDFIX a Group I car seat (9-18 kg) homologated according to the ECE 44/04. If you are not completely satisfied with the GUARDFIX or you would like to change any accessory or obtain any help about the...
  • Página 22: Features Of Your Guardfix (Group I)

    FEATURES OF YOUR GUARDFIX (GROUP I) Seat Shell Instruction Manual Pocket Side protection ISOFIX Connectors(X2) ISOFIX Point Release Buttons(X2) ISOFIX Connection Indicators Headrest Cushion Buckle Pad 10. Central Adjustment Button 11. Adjustment Patch strap 12. Recline Lever 13. Harness Adjustment Strap 14.
  • Página 24: Consumer Information

    CONSUMER INFORMATION WARNING! AIRBAGS CAN CAUSE INJURY. IF YOU USE THIS GUARDFIX ON A PASSENGER SEAT WITH A FRON- TAL AIRBAG MOVE THE PASSANGER SEAT AS FAR AS POSSIBLE AWAY FROM THE DASHBOARD. ALWAYS GIVE PREFERENCE TO USING THE REAR SEATS OF YOUR VEHICLE.
  • Página 25: General Safety Information

    Always replace the GUARDFIX after any accident. Do not modify or add to your GUARDFIX in any way without the approval of the manufacturer, as this will affect your war- ranty.
  • Página 26: Installing The Car Seat

    PREPARING YOUR GUARDFIX FOR USE Before using your new GUARDFIX it is important to under- stand fully how to install your GUARDFIX properly, secure your child correctly and familiarize yourself with the features and functions of the seat.
  • Página 27 B-1 C-3 WARNING: THIS SYSTEM IS SPRING LOADED – THE ISO- FIX CONNECTORS WILL BE PUSHED OUT WITH FORCE. DO NOT STAND BEHIND THE CONNECTORS. THE AREA OF 30 CM BEHIND THE SEAT MUST BE CLEAR. Pull the ISOFIX point release buttons (5) and make sure that...
  • Página 28: Checklist

    ISOFIX connection indicator is red. (6) Push the GUARDFIX in to the ISOFIX connectors (5) of your car (A4) until you hear a „click“ sound. When the ISOFIX points are correctly attached, the ISOFIX connection indica- tors (6) will turn green.
  • Página 29: Removing The Car Seat

    FIX connectors (4) by pulling both latches (5) toward the front of the vehicle seat. (B2) Then pull the GUARDFIX forward on the vehicle seat to re- lease from the connection. (B-3) Important! Misusing your GUARDFIX will reduce the protec- tion and safety you offer your child.
  • Página 30: Securing Your Child In The Car Seat

    SECURING YOUR CHILD IN THE CAR SEAT Firstly loosen the harness while pressing on the central ad- justment button (10) positioned near the front of the car seat, and pull on the two shoulder straps simultaneously. (C1) Now open the buckle by pressing the red button in the center of the buckle (21) and open the shoulder straps (19) to the left and right side.
  • Página 31: Removing The Child From The Car Seat

    CHECKLIST: • Check the harness is not loose! • Check the harness is secure with the buckle and shoulder strap connectors latched together and harness tension is correct (C6)! IMPORTANT! Misuse will reduce the protection and safety you offer your child. REMOVING THE CHILD FROM THE CAR SEAT Firstly loosen the harness while pressing on the central ad- justment button (10) positioned near the front of the car seat,...
  • Página 32: Maintenance Advice

    Then remove the cover from the base of the headrest. Then pull the harness straps through the cover. Next release the cover from around the edges of the GUARDFIX by relea- sing the elasticated straps at the front edge of the car seat.
  • Página 33: Cleaning The Buckle

    Mail: info@hauckuk.com URL: www.hauckuk.com Do not use this GUARDFIX on a shopping trolley. This GUARDFIX is not approved for use on aircraft. For more information contact the airline. To dispose of your GUARDFIX safely always remove the harness and render the seat unusable. Also please remove the orange homologation sticker located on the bottom of the seat.
  • Página 34: Warnings

    WARNINGS This car seat is a “Semi-Universal” child restraint. It is ap- proved to Regulation No. 44/04 series of amendments, for general use in vehicles and it will fit in all cars approved in the vehicle fitting information. A correct fit is likely if the vehi- cle manufacturer has declared in the vehicle handbook that the vehicle is capable of accepting a “Semi-Universal”...
  • Página 36 SOMMAIRE L‘ÉQUIPEMENT DE VOTRE GUARDFIX (GROUPE I) INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVANT L‘UTILISATION DU SIÈGE AUTO INSTALLATION DU GUARDFIX DÉMONTAGE DU GUARDFIX AJUSTEMENT DE L‘APPUI-TÊTE ET DU HARNAIS ATTACHER VOTRE ENFANT DANS LE GUARDFIX DÉTACHER L‘ENFANT...
  • Página 37 MENT dans des véhicules équipés d‘ancrages ISOFIX. Vous trouverez plus d‘informations sur le montage dans la liste des types du GUARDFIX que vous avez obtenue avec ce siège ou en ligne sur : www.hauck.de. Il est très important que ce manuel d‘utilisation reste à pro- ximité...
  • Página 38: L'ÉQuipement De Votre Guardfix (Groupe I)

    L‘ÉQUIPEMENT DE VOTRE GUARDFIX (GROUPE I) Coque Rangement pour le manuel d‘utilisation Protection latérale antichoc Crochets de fixation ISOFIX (2x) Levier de déverrouillage ISOFIX (2x) Indicateurs de raccordement ISOFIX Appui-tête Garniture de siège Rembourrage de la boucle 10. Dérouleur central 11.
  • Página 40: Informations Pour Les Consommateurs

    INFORMATIONS POUR LES CONSOMMATEURS AVERTISSEMENT! LES AIRBAGS PEUVENT PROVO- QUER DES BLESSURES. SI VOUS SOUHAITEZ UTILISER LE GUARDFIX SUR LE SIÈGE DU PASSAGER; INSTALLEZ LE SIÈGE SUR LA POSITION LA PLUS ÉLOIGNÉE DU TA- BLEAU DE BORD! AVERTISSEMENT! AVANTAGEZ TOUJOURS LE MONTA- GE DU SIÈGE AUTO SUR LA PLAGE ARRIÈRE DU VÉ-...
  • Página 41: Consignes De Sécurité Générales

    AVERTISSEMENT! ASSUREZ-VOUS QUE LES DEUX INDI- CATEURS ISOFIX (6) SOIENT SUR LE VERT. AVERTISSEMENT! UTILISEZ LE SIÈGE UNIQUEMENT SI VOTRE ENFANT PÈSE AU MOINS 9 KG. CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES Il est très important que tous les composants du manuel d‘utilisation restent sur le siège-auto afin de l‘avoir toujours sous la main en cas de besoin.
  • Página 42: Avant L'UTilisation Du Siège Auto

    gros objet dans le véhicule, susceptibles de provoquer des blessures en cas d‘accident. Sécurisez toujours les objets. N‘utilisez jamais le siège auto sans housse. Elle fait partie intégrante du système de sécurité. Utilisez uniquement les housses de rechange autorisées par le fabricant dans la me- sure où...
  • Página 43: Installation Du Guardfix

    INSTALLATION DU GUARDFIX Avant le montage du siège auto dans votre véhicule, vous de- vez préparer le siège pour votre enfant en contrôlant la bon- ne position du harnais. Assurez-vous particulièrement que les sangles ne sont pas vrillées. Assurez-vous que la coque soit installée à la verticale. Pour cela, contrôlez l‘affichage sur le côté...
  • Página 44 Vous trouverez les consignes pour le démontage de la base dans le paragraphe « DÉMONTAGE DU GUARDFIX » de ce ma- nuel d‘utilisation. (Page 46) Lorsque les crochets de fixation ISOFIX sont installés cor- rectement, poussez le pied d‘appui fourni dans le trou carré...
  • Página 45 Important! Si cet indicateur de pied d‘appui (17) est ROUGE, recommencez le réglage du pied d‘appui. Appuyez maintenant le GUARDFIX aussi loin que possible vers le dossier de votre siège. Si le pied d‘appui touche le siège, veuillez modifier la longueur horizontale du pied d‘appui.
  • Página 46: Démontage Du Guardfix

    Ainsi, les crochets de fixation ISOFIX se retire automatiquement (4). Décrochez le siège du véhicule (B2) en tirant sur les deux leviers de déverrouillage ISOFIX (5). Tirez maintenant le Guardfix du siège dans le sens de la route B-1 B-2 AJUSTEMENT DE L‘APPUI-TÊTE ET DU HARNAIS...
  • Página 47: Attacher Votre Enfant Dans Le Guardfix

    (22), déplacez l‘appui-tête pour vous assurer qu‘il est bien enclenché. ATTACHER VOTRE ENFANT DANS LE GUARDFIX Rallongez d‘abord la sangle d‘épaule en tenant les deux san- gles d‘épaule et en pressant simultanément le réglage central de la longueur de la sangle (10) dans le sens inverse par rapport au dossier.
  • Página 48 IMPORTANT! La sangle d‘épaule doit passer à l‘horizontale ou dans un angle incliné dans l‘appui-tête (19). Si tel n‘est pas le cas, veuillez lire le paragraphe « Ajustement de l‘appui-tête et du harnais » de ce manuel d‘utilisation.
  • Página 49: Liste De Contrôle

    Posez les deux sangles d‘épaule gauche et droite au-des- sus de la coque. Vous pouvez maintenant retirer doucement l‘enfant du GUARDFIX. Veuillez à ce que ses bras ne soient plus sous la sangle d‘épaule.
  • Página 50: Consignes De Nettoyage

    CONSIGNES DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT! LES DÉTERGENTS TOXIQUES PEU- VENT PROVOQUER ES MALADIES: N‘UTILISEZ JAMAIS D‘AGENT DE BLANCHIMENT. LAVER LA HOUSSE À LA MAIN, NE PAS REPASSER NI PASSER AU SÈCHE-LINGE. REMPLACER LA HOUSSE SI ELLE EST ENDOMMAGÉE. La housse est amovible et lavable. La housse risque de se décolorer et de déteindre lors du nettoyage ! Veuillez laver les pièces séparément à...
  • Página 51: Informations Supplémentaires

    Si tel n‘est pas le cas, renouvelez l‘opération. INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES Information pour les consommateurs Hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str.8 D-96242 Sonnefeld Allemagne Tél: +49 9562 9860 Fax: +49 9562 6272 E-mail: info@hauck.de Internet: http://www.hauck.de N‘utilisez pas ce siège auto sur un charriot de supermarché.
  • Página 52 les véhicule, conformément à la liste des types fournie. Un montage correct est probable lorsque le fabricant du véhi- cule prévoit l‘application de système de retenue « semi uni- versels » pour enfants de ce groupe d‘âge dans son manuel d‘utilisation.
  • Página 53 ÍNDICE EL EQUIPAMIENTO DE SU GUARDFIX (GRUPO I) INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD ANTES DE USAR EL ASIENTO DE COCHE MONTAJE DEL GUARDFIX DESMONTAJE DEL GUARDFIX AJUSTE DEL REPOSACABEZAS Y DEL ARNÉS COLOCACIÓN DE ARNÉS EN EL GUARDFIX DESABROCHAR EL ARNÉS...
  • Página 54 I (9-18 kg), homologado según la norma ECE 44/04! En caso de no estar satisfecho con el GUARDFIX, tener una pregunta general sobre el artículo o bien si desea adquirir accesorios o piezas de repuesto para el asiento de coche, rogamos contactar el distribuidor que le vendió...
  • Página 55: El Equipamiento De Su Guardfix (Grupo I)

    EL EQUIPAMIENTO DE SU GUARDFIX (GRUPO I) Carcasa Compartimiento para instrucciones de uso Protector lateral Ganchos de fijación ISOFIX (2x) Palancas de desbloqueo ISOFIX (2x) Indicadores de unión ISOFIX (2x) Reposacabezas Funda de asiento Acolchado de cierre 10. Regulador central de arnés 11.
  • Página 57: Información Al Consumidor

    INFORMACIÓN AL CONSUMIDOR ¡ADVERTENCIA! LOS AIRBAGS PUEDEN PROVOCAR LE- SIONES. ¡EN CASO DE QUERER USAR EL GUARDFIX EN EL ASIENTO DE COPILOTO, SE DEBE COLOCAR EN LA POSICIÓN MÁS ALEJADA POSIBLE DEL SALPICADERO! ¡ADVERTENCIA! PREFIERA SIEMPRE EL MONTAJE DEL ASIENTO DE COCHE EN EL BANCO TRASERO DEL VE- HÍCULO, INCLUSO CUANDO LAS REGULACIONES LE-...
  • Página 58: Indicaciones Generales De Seguridad

    ERPO DEL NIÑO. ¡ADVERTENCIA! ASEGÚRESE DE QUE AMBOS INDICA- DORES ISOFIX (6) ESTÉN AJUSTADOS EN VERDE (6). ¡ADVERTENCIA! UTILICE EL GUARDFIX SÓLO CUANDO EL NIÑO ALCANCE UN PESO CORPORAL MÍNIMO DE 9 INDICACIONES GENERALES DE SEGURIDAD Es muy importante que todos los componentes de las in- struccciones de uso permanezcan siempre junto al GUARD- FIX para consultas posteriores.
  • Página 59: Antes De Usar El Asiento De Coche

    Nunca dejar el niño sin vigilancia cuando se encuentra en el asiento de coche o bien dentro del vehículo. Asegúrese de que no haya piezas de equipaje sueltas o bien otros objetos grandes dentro del vehículo que podrían lesi- onar a las personas en caso de un accidente. Los objetos sueltos deben afirmarse siempre.
  • Página 60: Montaje Del Guardfix

    Por favor, lea también las indicaciones de advertencia. MONTAJE DEL GUARDFIX Antes del montaje del asiento de coche en su vehículo debe preparar el asiento de coche para el niño mediante una revisi- ón del sistema de arnés por su colocación correcta.
  • Página 61 B-1 C-3 ¡ADVERTENCIA! Este sistema se encuentra bajo tensión de compresión a través de un sistema de resortes. ¡No se posi- cione detrás de la sillla cuando regula el ajuste de largo (14)! Un radio de 30 cm detrás del asiento debe permanecer vacío. Por favor, retire todos los objetos ubicados detrás del asiento.
  • Página 62 ¡Importante! Cuando este indicador de pie de soporte (17) están en ROJO, debe repetirese el ajuste del pie de soporte. Empuje ahora el GUARDFIX lo más posible en dirección al respaldo de su asiento de vehículo. Cuando el pie de soporte llega a tocar el asiento del vehículo, debe ajustarse el largo horizontal del pie de soporte.
  • Página 63: Desmontaje Del Guardfix

    De esta manera salen au- tomáticamente los ganchos de fijación ISOFIX (4). Mediante el tiro en ambas palancas de desbloqueo ISOFIX (5) se suel- ta el asiento del vehículo (B2). Extraiga ahora el Guardfix en dirección de marcha del asiento (B3). B-1 B-2...
  • Página 64: Ajuste Del Reposacabezas Y Del Arnés

    Después de soltar el ajuste de altura (22) debe mover el reposacabezas para asegurar que esté enga- nchado. COLOCACIÓN DE ARNÉS EN EL GUARDFIX Extienda primero el arnés de hombro sujetando ambos ar- neses de hombro y tirándolos en contra del sentido del re- spaldo, aplicando simultáneamente presión en el ajuste cen-...
  • Página 65: Desabrochar El Arnés

    sación de la tecla roja ubicada en el medio del cierre de arnés (21) para colocar luego los arneses en las partes laterales de la carcasa. A continuación debe sentarse el niño en la carca- sa para guiar los brazos del niño debajo de los arneses de hombro.
  • Página 66: Lista De Control

    LISTA DE CONTROL ¡ADVERTENCIA! Un sistema de arnés correctamente colo- cado es de IMPORTANCIA CLAVE PARA LA SEGURIDAD Y LA PROTECCIÓN DEL NIÑO. Es por ello que nunca debe haber una separación superior al ancho de un dedo entre el sistema de arnés y el niño.
  • Página 67: Desabrochar El Cinturón

    Coloque ambos arneses de hombro en los costados derecho e izquierda, sobre la carcasa. Ahora puede sacar cuidado- samente al niño del GUARDFIX. Se debe observar que los brazos ya no se encuentren debajo del arnés de hombro. INDICACIONES DE LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! AGENTES TÓXICOS DE LIMPIEZA PU-...
  • Página 68: Retiro De La Funda

    máxima de 30 grados. Las manchas se pueden eliminar con un paño húmedo y una lejía jabonosa tibia. RETIRO DE FUNDA Retire primero la funda del reposacabezas. Para ello debe retirarse la funda en la parte superior del reposacabezas, sacándolo a través de los costados del reposacabezas, para luego repetir este paso en la parte inferior.
  • Página 69: Mayor Información

    MAYOR INFORMACIÓN Información al consumidor Hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str. 8 D-96242 Sonnefeld Alemania Tel: +49 9562 9860 Fax: +49 9562 6272 E-Mail: info@hauck.de Internet: http://www.hauck.de No utilice este asiento de coche en un carro de compras. Este asiento de coche no ha sido autorizada para el uso en aviones.
  • Página 70 Este aside conto che corresponde a un sistema de retenci- ón ISOFIX. Ha sido homologado según la regulación Nro. 44/04 en su versión actual, para su uso general en vehículos equipados con un sistema ISOFIX con gancho de fijación. El sistema de retención es idóneo para todos los asientos de vehículo identificados como asientos ISOFIX (mayor informa- ción se encuentra en las instrucciones de uso del vehículo),...
  • Página 71 INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA PRIMA DELL‘UTILIZZO DEL SEGGIOLINO PER AUTO 77 MONTAGGIO GUARDFIX SMONTAGGIO GUARDFIX REGOLAZIONE DEL POGGIATESTA E DELLA CINTURA ALLACCIARE IL BAMBINO A GUARDFIX SLACCIARE IL BAMBINO INDICAZIONI PER LA PULIZIA RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO PULIZIA DELLA FIBBIA DI CHIUSURA ALTRE INFORMAZIONI...
  • Página 72 Grazie mille per aver scelto GUARDFIX, del nostro gruppo I seggiolini (9-18 kg), il quale è omologato in conformità a ECE 44/04 . Nel caso in cui non doveste essere completamente soddis- fatti di GUARDFIX o desideraste porre domande generali sull‘articolo o sugli accessori e i pezzi di ricambio del seggio-...
  • Página 73: L'EQuipaggiamento Del Vostro

    L‘EQUIPAGGIAMENTO DEL VOSTRO GUARDFIX (GRUPPO I) Scocca del seggiolino Scompartimento per le istruzioni Protezioni laterali antiurto Agganci di fissaggio ISOFIX (2x) Leve di sgancio ISOFIX (2x) Indicatori di aggancio ISOFIX Poggiatesta Inserto per seggiolino Imbottitura fibbia di chiusura 10. Regolazione centrale della cintura 11.
  • Página 75: Informazioni Per L'UTente

    INFORMAZIONI PER L‘UTENTE ATTENZIONE! GLI AIRBAG POSSONO CAUSARE LESIO- NI. SE DESIDERATE UTILIZZARE GUARDFIX SUL SEDILE DEL PASSEGGERO, DISPONETE QUESTO SEGGIOLINO IL PIÙ LONTANO POSSIBILE DAL CRUSCOTTO! ATTENZIONE! PREFERITE SEMPRE IL MONTAGGIO DEL SEGGIOLINO SUL SEDILE POSTERIORE DELLA VET- TURA, ANCHE SE LE NORME DI LEGGE VI PERMETTO- NO L‘INSTALLAZIONE SUL SEDILE DEL PASSEGGERO.
  • Página 76: Indicazioni Generali Per La Sicurezza

    BAMBINO. ATTENZIONE! ASSICURATEVI CHE ENTRAMBI GLI INDI- CATORI ISOFIX (6) SIANO SUL VERDE. ATTENZIONE! UTILIZZATE GUARDFIX SOLO SE IL VOSTRO BAMBINO PESA ALMENO 9 KG. INDICAZIONI GENERALI PER LA SICUREZZA È molto importante che tutte le parti delle istruzioni per l‘uso del seggiolino siano a portata di mano, in modo che possiate sempre effettuare i controlli necessari.
  • Página 77: Prima Dell'UTilizzo Del Seggiolino Per Auto

    sorveglianza. Assicuratevi che nessuna parte slacciata dei bagagli o di altri grandi oggetti presenti nella vettura possano ferire le persone in caso di incidenti. Gli oggetti lasciati liberi devono essere sempre ancorati. Non utilizzate mai il seggiolino per auto senza rivestimento. Esso è...
  • Página 78: Montaggio Guardfix

    Ciò è più semplice se si ha il seggiolino davanti. Per favore leggete anche tutte le avvertenze. MONTAGGIO GUARDFIX Prima di montare il seggiolino nella vostra vettura dovreste preparare il seggiolino per il vostro bambino e controllare che l‘imbracatura garantisca una seduta corretta. In particolare fate attenzione che le cinture non siano attorcigliate.
  • Página 79 B-1 C-3 ATTENZIONE! Questo sistema si trova sotto una sollecitazi- one a compressione per mezzo di un meccanismo a molla. Non state dietro al seggiolino mentre maneggiate la regolazi- one della lunghezza (14)! I 30 cm dietro al seggiolino devono restare liberi.
  • Página 80 Importante! Se l‘indicatore del piede di appoggio (17) doves- se essere rosso, ripetete la regolazione del piede di appoggio. Ora premete il GUARDFIX il più possibile in direzione dello schienale del vostro sedile. Se il piede di appoggio dovesse toccare il sedile della vettura, regolate la lunghezza orizzontale del piede di appoggio.
  • Página 81: Smontaggio Guardfix

    • Controllate che il piede di appoggio sia installato corretta- mente e che l‘indicazione sul fondo del piede di appoggio (17) sia sul VERDE (A6). SMONTAGGIO GUARDFIX Spingete il tasto rosso (15) sul lato anteriore del piede di appoggio a sinistra e rimuovete il piede di appoggio dall‘alloggiamento (B1).
  • Página 82: Regolazione Del Poggiatestae Della Cintura

    (22) muovete il pog- giatesta per accertarvi che sia scattato in posizione. ALLACCIARE IL BAMBINO A GUARDFIX Per prima cosa allungate la cintura addominale mentre affer- rate entrambe le bretelle per le spalle e le tirate premendo simultaneamente sulla regolazione centrale della lunghezza della cintura (10) in direzione opposta allo schienale.
  • Página 83 Dopo aver fatto aderire le cinghie alle spalle e al bacino del bam- bino, conducete entrambi gli agganci (10) dell‘imbracatura e infilateli nella fibbia di chiusura (21) sulla cinghia inguinale (22) finchè non sentite un „CLICK“. Tirate la cintura sulla regolazione della lunghezza della cintura (13) attraverso la regolazione centrale della cintura (10) fin- chè...
  • Página 84 LISTA DEI CONTROLLI DA EFFETTUARE ATTENZIONE! Un corretto posizionamento dell‘imbracatura è FONDAMENTALE PER LA SICUREZZA E LA PROTEZIO- NE del vostro bambino. Per questo non dovrebbe esserci più dello spazio di un dito tra l‘imbracatura e il bambino. Non importa quanto un seggiolino per bambini sia stato co- struito in sicurezza, la SICUREZZA DEL BAMBINO dipende sempre fondamentalmente dal rispetto dei seguenti punti PRIMA DI OGNI GUIDA:...
  • Página 85: Slacciare Il Bambino

    Disponete entrambe le bretelle per le spalle a sinistra e a destra sulla scocca del seggiolino. Ora potete togliere con cautela il bambino da GUARDFIX. Fate attenzione che le braccia non si trovino più sotto la bretella per le spalle.
  • Página 86: Pulizia Della Fibbia Di Chiusura

    Verificate di sentire un „click“ quando infilate l‘aggancio nella fibbia di chiusura. Se ciò non dovesse avvenire, ripetete il passaggio. ALTRE INFORMAZIONI Informazioni per i consumatori Hauck GmbH + Co KG Frohnlacher Str.8 D-96242 Sonnefeld Deutschland Tel:...
  • Página 87: Per Lo Smaltimento Del Seggiolino Rimuovete Sempre

    aereo. Per ulteriori informazioni contattate la vostra compa- gnia aerea. Per lo smaltimento del seggiolino rimuovete sempre l‘imbracatura e assicuratevi che il seggiolino sia reso inutiliz- zabile (ad es. rimuovendo l‘adesivo di omologazione sul lato inferiore del seggiolino). AVVERTENZE Questo sistema di ritenuta per bambini è utilizzabile come „semi universale“.
  • Página 88 GmbH + Tel. : +49(0)9562/986-0 Co KG Fax : +49(0)9562/6272 Frohnlacher Str. 8 E-mail : info@hauck.de D-96242 Sonnefeld Internet: http://www.hauck.de Germany IM_H_Guardfix_105x130_14_09_02...

Tabla de contenido