Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 26

Enlaces rápidos

AC/DC Charger
AC/DC-Ladegerät
Chargeur CA/CC
Caricatore AC/DC
Oplader voor gelijk-
of wisselstroom
Cargador de CA/CC
UC 18YML2
Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell'uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
Διαβάστε προσεκτικά και κατανοήσετε αυτές τις οδηγίες πριν τη χρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Recarregador CA/CC
Φορτιστής AC/DC
Växelström/
likströmsladdningsaggregat
AC/DC Opladeapparat
Ladeapparat for
vekselstrøm og likestrøm
Vaihto-/tasavirtalaturi
Instruções de uso
Οδηγίες χειρισμού
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hitachi UC 18YML2

  • Página 1 Ladeapparat for Cargador de CA/CC vekselstrøm og likestrøm Vaihto-/tasavirtalaturi UC 18YML2 Read through carefully and understand these instructions before use. Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen. Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage. Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
  • Página 2 <BSL1815X> <BSL1415> <BSL1830> <BSL1415X> <BSL1430> English Deutsch Français Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BSL1415, BSL1415X) (BSL1415, BSL1415X) (BSL1415, BSL1415X) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BSL1430) (BSL1430) (BSL1430) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BSL1815X) (BSL1815X) (BSL1815X) Rechargeable battery Akkumulator Batterie rechargeable (BSL1830) (BSL1830) (BSL1830)
  • Página 3 Italiano Nederlands Español Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable (BSL1415, BSL1415X) (BSL1415, BSL1415X) (BSL1415, BSL1415X) Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable (BSL1430) (BSL1430) (BSL1430) Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable (BSL1815X) (BSL1815X) (BSL1815X) Batteria ricaricabile Oplaadbare batterij Batería recargable (BSL1830) (BSL1830) (BSL1830) Spia pilota...
  • Página 4 Dansk Norsk Suomi Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (BSL1415, BSL1415X) (BSL1415, BSL1415X) (BSL1415, BSL1415X) Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (BSL1430) (BSL1430) (BSL1430) Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (BSL1815X) (BSL1815X) (BSL1815X) Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo (BSL1830) (BSL1830) (BSL1830) Pilotlampe...
  • Página 5 Symbols Symbole Symboles Simboli WARNING AVERTISSEMENT AVVERTENZA WARNUNG The following show Les symboles suivants Di seguito mostriamo i Die folgenden Symbole symbols used for the sont utilisés pour l’outil. simboli usati per la macchina. werden für diese Maschine machine. Be sure that you Bien se familiariser avec Assicurarsi di comprenderne verwendet.
  • Página 6 Symboler Symboler Symboler Symbolit VARNING ADVARSEL VAROITUS ADVARSEL Nedan visas de symboler Følgende symboler brukes Det følgende viser Seuraavassa on näytetty som används för for maskinen. Sørg for symboler, som anvendes koneessa käytetyt symbolit. maskinen. Se till att du å forstå betydningen for maskinen.
  • Página 7 Inserting metal objects or fl ammable into the charger charger. air ventilation slots will result in an electrical shock 8. Use only genuine HITACHI replacement parts. hazard or damage to the charger. 9. Do not use power tools and charger for applications other than those specifi...
  • Página 8 AC/DC Dual Power Charger included: Charge battery from AC mains socket or 12V DC car cigarette lighter socket. APPLICATION For charging the HITACHI BATTERY ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 CHARGING Before using the power tool, charge the battery as follows.
  • Página 9: Maintenance And Inspection

    5. Service parts list batteries 2–3 times. CAUTION How to make the batteries perform longer. Repair, modifi cation and inspection of Hitachi Power Tools must be carried out by a Hitachi Authorized (1) Recharge batteries before they become Service Center.
  • Página 10: Allgemeine Vorsichtsmassnahmen

    Niemals ein anderes Ladegerät verwenden um Gefahr eindringen. zu vermeiden. Wenn Metallobjekte oder entzündliche Gegen- 8. Nur Original-HITACHI-Ersatzteile verwenden. stände durch die Belüftungsschlitze des Aufl aders 9. Das Werkzeug Ladegerät nicht für eine eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen führen Verwendung die nicht in der Gerauchsanweisung oder den Aufl...
  • Página 11 Anschlussbuchse VERWENDUNG Zigarettenanzünders entsprechende Anschluss. Für Ladung des Hitachi Akkumulators Sollte der Anschluss nicht fest sein und sich aus ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 dem Anschluss des Zigarettenanzünders lösen, reparieren Sie den Anschluss. In diesem Fall ist es LADEN möglich, dass der Anschluss kaputt ist.
  • Página 12 Deutsch Tafel 1 Anzeigen der Kontrolllampe Vor dem Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlöscht für 0,5 Laden Sekunden. (Aus für 0,5 Sekunden) Beim Laden Leuchtet Leuchtet kontinuierlich Die Bereitsch- aftsanzeige Laden Blinkt Leuchtet für 0,5 Sekunden. Erlöscht für 0,5 leuchtet oder durchgeführt Sekunden.
  • Página 13 UC18YML2 Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklung- zum Laden eingelegte Batterie herausgenimmen sprogramms vor HITACHI sind Änderungen der hierin wird, warten Sie mindestens 3 Sekunden, bevor Sie gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen. die Batterie zum Fortsetzen des Aufl adens einlegen.
  • Página 14: Precautions Generales

    7. Utiliser toujours le chargeur spécifi é. le chargeur. Ne jamais utiliser un chargeur autre que celui spécifi é pour éviter les dangers. 8. N’utiliser que des pièces de rechange HITACHI PRÉCAUTIONS À RESPECTER LORS DE d’origine. L’UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE 9.
  • Página 15 APPLICATION la prise de l’allume-cigare. Si la fi che est mal fi xée et ne reste pas en place Pour charger la Batterie Hitachi dans la prise de l’allume-cigare, réparez-la. La prise ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 risquant d’être défectueuse, nous vous conseillons de contacter votre concessionnaire.
  • Página 16 Français Tafel 1 Explications de la lampe témoin Avant la Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume recharge pas pendant 0,5 seconde.(Eteint pendant 0,5 seconde) Pendant la S’allume S’allume sans interruption La lampe recharge témoin Recharge Clignote S’allume pendant 0,5 seconde.Ne s’allume s’allume ou terminée pas pendant 0,5 seconde.
  • Página 17 5. Liste des pièces de rechange ATTENTION Les réparations, modifi cations et inspections des outils électriques Hitachi doivent être confi ées à un service après-vente Hitachi agréé. Il sera utile de présenter cette liste de pièces au service après-vente Hitachi agréé lorsqu’on apporte un outil nécessitant des réparations ou tout autre...
  • Página 18 Belüftungsschlitze des Aufl aders tipo. eindringen, kann dies zu elektrischen Schlägen führen 8. Usare solo parti di ricambio originali HITACHI. oder den Aufl ader beschädigen. 9. Non usare gli utensili elettrici e il caricabatterie per impieghi diversi da quelli specifi cati nelle istruzioni per PRECAUZIONI DURANTE L’UTILIZZO DEL...
  • Página 19: Caratteristiche

    2. Inserire la batteria nel caricatore. APPLICAZIONI Inserire saldamente la batteria nel caricatore fi nché la linea è visibile, come nella Fig 1,2. Ricarica della batteria Hitachi 3. Carica ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 Quando si inserisce una batteria nel caricatore, la spia pilota si illumina stabilmente in rosso.
  • Página 20 Italiano Tabella 1 Indicazioni della spia Prima della Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi.Non si illumina carica per 0,5 secondi.(Spento per 0,5 secondi) Durante la Si illumina Si illumina stabilmente La spia si carica illumina o Carica Lampeggia Si illumina per 0,5 secondi.Non si illumina lampeggia completa per 0,5 secondi.
  • Página 21: Manutenzione E Controlli

    ○ Poiché il micro computer incorporato impiega circa A causa del continuo programma di ricerca a sviluppo 3 secondi per confermare che la batteria caricata della HITACHI, le caratteristiche riportate in questo con l’UC18YML2 è stata espulsa, aspettare almeno foglio sono soggette a cambiamenti senza preventiva 3 secondi prema di reinserirla per continuare il comunicazione.
  • Página 22: Algemente Voorzorgsmaatregelen

    GELIJKSTROOMBRON IN DE AUTO WORDT 10. Het gebruik van accessoires en toebehoren anders GEBRUIKT dan in deze gebruiksaanwijzing of in de HITACHI katalogus beschreven zijn, vehoogd het risico op 1. Gebruik de oplader op de juiste manier. lichamelijk letsel.
  • Página 23: Technische Gegevens

    2. Steek de batterij in het oplaadapparaat. TOEPASSING Plaats de batterij in de oplader totdat de lijn zichtbaar wordt, zoals afgebeeld op Afb 1,2. Voor het opladen van de HITACHI batterij 3. Opladen ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 Wanneer...
  • Página 24 Nederlands Tabel 1 Aanduidingen van het controlelampje Voor het Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde.Brandt laden ongeveer 0,5 sekonde niet. (Uit voor 0,5 sekonde) Tijdens Brandt Blift branden opladen controlelampje Na opladen Knippert Brandt ongeveer 0,5 sekonde.Brandt licht rood op of ongeveer 0,5 sekonde niet.
  • Página 25: Onderhoud En Inspectie

    250V, 6A, gelijkstroom 5. Lijst vervangingsonderdelen LET OP Reparatie, modifi catie en inspectie van Hitachi elektrisch gereedschap dient te worden uitgevoerd door een erkend Hitachi Service-centrum. Deze Onderdelenlijst komt van pas wanneer u deze...
  • Página 26: Precauciones Generales De Operacion

    10. El uso de cualquier recambio o accesorio que no venga recomendado en el manual de instrucciones 1. Utilice el cargador de la batería correctamente. o catálogo HITACHI puede suponer el deterioro de la Utilice el cargador de la batería sólo con la fuente máquina.
  • Página 27: Especificaciones

    APLICACION la toma del encendedor. Si el enchufe se suelta y se cae de la toma del Para carga de batería Hitachi. encendedor, repare la toma. Como la toma puede ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 estar defectuosa, es recomendable que se ponga en contacto con su distribuidor local de coches.
  • Página 28 Español Tabla 1 Indicaciones de la lámpara piloto Antes de la Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos.No se carga encenderá durante 0,5 segundos.(Apagada durante 0,5 segundos) Durante la Illuminación Iluminación permanente El indicador carga luminoso piloto se Carga Parpadeo Se encenderá durante 0,5 segundos. ilumina o completa No se encenderá...
  • Página 29: Mantenimiento E Inspeccion

    ○ Como el microprocesador incorporado tarda 3 Debido al programa continuo de investigación y desarrollo segundos en confi rmar que la batería que estaba de HITACHI estas especifi caciones están sujetas a cargándose con el UC18YML2 se ha estraído, espere cambio sin previo aviso.
  • Página 30: Cuidados Quanto Ao Recarregador

    HITACHI. 11. Se estiver danifi cado, o cabo de alimentação deve PRECAUÇÕES QUANDO USAR O ser substituído pela fábrica ou por ofi cina autorizada, mas o serviço também pode ser feito por um técnico...
  • Página 31: Especificações

    APLICAÇÃO Se a fi cha estiver solta e sair da tomada do isqueiro, repare a tomada. Se a tomada tiver defeito, Para recarregar a BATERIA HITACHI. recomenda-se que contacte o concessionário local. ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 A utilização contínua da tomada pode resultar num acidente devido a sobreaquecimento.
  • Página 32 Português Tabela 1 Indicações da lâmpada piloto Antes da Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por recarga 0,5 segundo. (desliga-se por 0,5 segundo) A luz de Durante a Acende Fica continuamente acesa indicação recarga acende- Recarga Pisca Acende-se por 0,5 segundo. Não se acende por se ou completa 0,5 segundo.
  • Página 33: Manutenção E Inspeção

    Elétricas da Hitachi devem ser realizados por uma Ofi cina Autorizada da Hitachi. Esta lista de peças pode ser útil se apresentada com a ferramenta na Ofi cina Autorizada da Hitachi ao solicitar conserto ou manutenção. Na operação e na manutenção das ferramentas elétricas, devem-se observar as normas de segurança...
  • Página 34 9. Μην βάλτε κανένα αντικείμενο μέσα στις τρύπες προσαρτήματα που συνιστώνται σε αυτές τις οδηγίες εξαερισμού του φορτιστή. χειρισμού ή στον κατάλογο HITACHI. Η είσοδος μεταλλικών αντικειμένων ή εύφλεκτων 11. Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος υποστεί ζημιά, υλικών στις τρύπες εξαερισμού του φορτιστή θα...
  • Página 35: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    0,7 kg Συμπεριλαμβάνεται Διπλός Φορτιστής Ρεύματος AC/DC: Φορτίζετε τη μπαταρία από πρίζα ρεύματος AC ή από υποδοχή αναπτήρα τσιγάρου αυτοκινήτου 12V DC. ΕΦΑΡΜΟΓΗ Για φόρτιση της ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ HITACHI ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 ΦΟΡΤΙΣΗ Πριν χρησιμοποιήσετε το ηλεκτρικό εργαλείο, φορτίστε...
  • Página 36 Ελληνικά Πίνακας 1 Ενδείξεις δοκιμαστικής λάμπας Πριν τη Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 φόρτιση δευτερόλεπτα. (κλειστό για 0,5 δευτερόλεπτα) Η λυχνία Κατά τη Ανάβει Ανάβει συνεχώς πιλότος φόρτιση ανάβει ή Αναβοσβήνει Ανάβει για 0,5 δευτερόλεπτα. Δεν ανάβει για 0,5 αναβοσβήνει...
  • Página 37 έχει παραμείνει για μεγάλο χρονικό διάστημα σε Η επισκευή, η τροποποίηση και ο έλεγχος των Θέση η οποία ήταν άμεσα εκτεθειμένη στο ηλιακό Ηλεκτρικών Εργαλείων Hitachi πρέπει να γίνεται από φως ή επειδή η μπαταρία μόλις είχε χρησιμοποιηθεί, ένα Εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Hitachi.
  • Página 38: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    8. Använd endast HITACHI originaldelar. Det medför risk för elektriska stötar, alternativt skador på laddningsaggregatet, om metallföremål 9. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet och/eller lättantändliga material skulle råka hamna i för andra användningsområden än de som nämns i laddningsaggregatets ventilationsöppningar.
  • Página 39: Tekniska Data

    Svenska TEKNISKA DATA LADDNINGSAGGREGAT Modell UC18YML2 Strömkälla Växelström 12 V likström (bilens) Uppladdningstid Ca 22 – 45 minuter Ca 60 – 120 minuter Laddningsspänning 14,4 – 18 V Vikt 0,7 kg Växelström/likström Dubbel strömladdare inkluderar: Laddning av batteri från eluttag eller 12V DC cigarrettändaruttag i bil. 2.
  • Página 40 Svenska Tabell 1 Indikationer för kontrollampan Före laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 sekund. (släckt 0,5 sekund) Under pågåen- Lyser Lyser ihållande de laddning Indikeringslampan lyser eller blinkar Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5 Laddningen rött.) sekund. (släckt 0,5 sekund) fullbordad Går inte att Flimrar...
  • Página 41 250V, 6A, DC 5. Servicelista OBSERVERA Reparationer, modifi eringar och inspektioner av Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad. Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in tillsammans med verktyget som referens, då verktyget lämnas in för reparation eller annat underhåll till en av Hitachi auktoriserad serviceverkstad.
  • Página 42 7. For at undgå fare bør du altid bruge det opladeapparat, Hvis der kommer metalgenstande eller brændbart der er angivet. materiale ind i opladeapparatets ventilationsåbninger, 8. Brug kun originale HITACHI-reservedele. er der risko for elektrisk stød og for, at opladeapparatet 9. Brug ikke værktøjet eller opladeapparatet til andre beskadiges.
  • Página 43: Specifikationer

    2. Sæt batteriet ind i opladeapparateret. ANVENDELSESOMRÅDE Skub batteriet godt ind i opladeren, indtil linjen er synlig som vist i Figs. 1 og 2. Opladning af HITACHI BATTERI. 3. Opladning ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 Kontrollampen lyser konstant rødt, når der sættes et batteri i opladeapparatet.
  • Página 44 Dansk Tabel 1 Kontrollampens indikeringer Før opladning Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 sekunder. (slukket i 0,5 sekunder) Under Lyser Lyser vedvarende opladning Pilotlampen lyser eller Opladning slut Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Lyser ikke i 0,5 blinker rødt sekunder.
  • Página 45: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    250V, 6A, jævnstrøm 5. Liste over reservedele FORSIGTIG Reparationer, modifi kationer og eftersyn af Hitachi el- værktøj skal udføres af et autoriseret Hitachi service- center. Denne liste over reservedele være...
  • Página 46 8. Bruk kun orginale HITACHI reservedeler. 9. Bruk aldri elektroverktøyet og ladeapparatet til andre FORHOLDSREGLER FOR BRUK AV formål enn de som er oppgitt i bruksanvisningen.
  • Página 47 3. Lading ANVENDELSE Når et batteri settes i ladeapparatet, vil kontrollampen lyse kontinuerlig rødt. Lading av HITACHI BATTERI. Når batteriet er helt oppladet, vil kontrollampen blinke ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 rødt (med 1-sekunds mellomrom). (Se Tabel 1) (1) Pilotlampeindikasjon...
  • Página 48 Norsk Tabell 1 Pilotlysets indikasjoner Før lading Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 sekunder. (av i 0,5 sekunder) Mens lading Lyser Lyser vedvarende pågår Pilotlampen lyser eller Lading ferdig Blinker Lyser i 0,5 sekunder. Er slukket i 0,5 blinker rødt sekunder.
  • Página 49 250V, 6A, DC (likstrøm) 5. Liste over servicedeler OBS! Reparasjoner, modifi kasjoner og inspeksjon av Hitachi elektroverktøy må utføres av et Hitachi autorisert serviceverksted. Denne dellisten er behjelpelig hvis den leveres inn sammen med verktøyet til et Hitachi autoristert...
  • Página 50 Välttääksesi onnettomuuksia, käytä ainoastaan AKKULATURIA AUTONSISÄISEN DC suositeltua laturia. 12V-VIRTALÄHTEEN KANSSA 8. Käytä ainoastaan alkuperäisiä HITACHI varaosia. 9. Älä käytä sähkötyökalua tai laturia muihin kuin 1. Käytä akkulaturia oikein. käyttöohjeissa mainittuihin tarkoituksiin. Älä käytä akkulaturia muun kuin autonsisäisen DC 10.
  • Página 51 Akun lataaminen verkkovirtapistokkeesta tai auton 12 V:n savukkeensytyttimen pistokkeesta. 3. Lataaminen KÄYTTÖ Kun paristo asetetaan laturiin, merkkivalo palaa jatkuvasti punaisena. HITACHI pariston lataukseen. Kun paristo on täysin latautunut, merkkivalo vilkkuu ○ BSL1415, BSL1415X, BSL1430, BSL1815X, BSL1830 punaisena (1 sekunnin välein). (Kasto Taulukko 1) (1) Merkkivalon merkitys LATAUS Merkkivalon merkitykset näkyvät Taulukosta 1 laturin...
  • Página 52 Suomi Taulukko 1 Merkkivalon merkitykset Ennen Vilkkuu alaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 latausta sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) Ladattaessa Palaa Palaa jatkuvasti Merkkivalo syttyy tai Lataus Vilkkuu Palaa 0,5 sekunnin ajan. Ei pala 0,5 vilkkuu suoirtettu sekunnin ajan. (sammuu 0,5 sekunniksi) punaisena.
  • Página 53 Irrota johto tai liitin virrasta ja kytke se uudelleen noin 30 sekunnin kuluttua. Jos merkkivalo ei tämän jälkeen vilku punaisena (sekunnin välein), vie laturi valtuutettuun Hitachi- huoltokeskukseen. HUOLTO JA TARKISTUKSET 1. Kiinnitystruuvien tarkistus Tarkista säännöllisesti...
  • Página 54 ITEM PART NAME Q’TY CAUTION PLATE CASE (A) FILTER TP TAPPING SCREW D3 8 FUSE NUT M3 INSULATOR (A) FIN (A) MACHINE SCREW (W/WASHERS) M3 12 FIN (B) CASE (B) TAPPING SCREW (W/FLANGE) D3 18 CASE RUBBER NAME PLATE PRISM TERMINAL HOLDER BINDING BAND CORD...
  • Página 55 Koningin Astridlaan 51, B-1780 Wemmel, Belgium Tel: +32 2 460 1720 Fax: +32 2 460 2542 URL http://www.hitachi-powertools.be Hitachi Fercad Power Tools Italia s.p.a Via Piave 35, 36077, Altavilla Vicentina (VI), Italy Tel: +39 444 548111 Fax: +39 444 548110 URL: http://www.hitachi-powertools.it...
  • Página 56 Αυτή η δήλωση ισχύει στο προιόν με το σημάδι CΕ. Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung tragen. Français Svenska Objet de la déclaration: Hitachi Chargeur UC18YML2 Föremål för deklaration: Hitachi laddningsaggregat UC18YML2 DECLARATION DE CONFORMITE CE EG-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité...

Tabla de contenido