Página 1
MODE D’EMPLOI ELEKTROMOS PÁRNÁK ELEKTRISCHES HEIZKISSEN HASZNÁLATI UTASÍTÁS GEBRAUCHSANLEITUNG ЕЛЕКТРИЧЕСКА ВЪЗГЛАВНИЦА ALMOFADA ELÉCTRICA ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА INSTRUÇÕES DE USO PERNE ELECTRICE CUSCINETTO ELETTRICO INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE ISTRUZIONI PER L’USO الوسائد الحرارية LEKTRISCH VERWARMINGSKUSSEN تاميلعت GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark...
Página 4
Lea detenidamente las advertencias e indicaciones que se facilitan en el Tento symbol znamená, že se uživatel musí před použitím důkladně seznámit manual de instrucciones. s návodem. This symbols means that user must to consult instructions thoroughly before Należy przeczytać dokładnie ostrzeżenia i wskazówki umieszczone w instrukcji use.
HB05-028054; CT8690: HB57- Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la 052056). compra de un producto de la marca SOLAC. Este aparato está pensado úni- Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con • el hecho de superar las más estrictas normas de camente para un uso domésti-...
Este aparato no es un juguete. Si la conexión red está daña- • • da, debe ser substituida, lle- Los niños deben estar bajo vi- var el aparato a un Servicio de gilancia para asegurar que no Asistencia Técnica autorizado. jueguen con el aparato.
1 y cada nueva pulsación hace experiencia y conocimiento. aumentar la temperatura hasta llegar al nivel Asegúrese de que el mando no quede cubier- máximo 4 (CT8635 – CT8639) ó 6 (CT8680 – • CT8690). (Fig. 4) to durante el uso Como medida de seguridad, este aparato está...
Las almohadillas (CT8635, CT8639) tienen • Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos una funda extraíble lavable. Se puede lavar (RAEE).
Página 9
ENGLISH This appliance must not be used Dear customer, • Many thanks for choosing to purchase a SOLAC by persons insensitive to heat or brand product. other vulnerable persons who Thanks to its technology, design and operation and the fact that it exceeds the strictest quality...
Página 10
Do not store the appliance if it is power cord to lift up, carry or unplug the ap- • pliance. still hot; allow it to cool down be- Do not allow the power cord to hang or to come • fore folding.
4 (CT8635 – CT8639) or 6 (CT8680 – 30 ºC. CT8690) (Fig. 4). Do not use the pad if the removable cover is As a security measure, the appliance is pro- •...
Página 12
ANOMALIES AND REPAIR - This symbol means that in case you wish to dispose of the product once its working Take the appliance to an authorised technical • life has ended, take it to an authorised support service if product is damaged or other waste agent for the selective collection of Waste problems arise.
Página 13
• sur le fonctionnement sûr de quement avec son connecteur l’appareil et en comprenant les électrique, qui vous sera four- dangers qu’il comporte. ni avec l’appareil. (CT8635: 1020034; CT8639: 1020035; Cet appareil n’est pas un jouet. • CT8680: HB05-028054; Les enfants doivent être sur-...
veillés pour s’assurer qu’ils ne Si la prise du secteur est abî- • mée, elle doit être remplacée, jouent pas avec l’appareil. l’emmener à un Service d’As- Les enfants ne doivent pas • sistance Technique agréé. Ne réaliser les opérations de net- pas tenter de procéder aux toyage ou de maintenance de réparations ou de démonter...
Página 15
Par mesure de sécurité, cet appareil est pro- • • pendant l’utilisation grammé pour s’éteindre automatiquement après 120 min (CT8635- CT8639) et 90 min. ENTRETIEN: (CT8680 – CT8690) d’utilisation continue. Si Toute utilisation inappropriée ou non conforme l’appareil s’éteint de cette manière, actionner •...
Página 16
à un centre agréé de sèche. collecte sélective des déchets d’équipements Les coussins (CT8635, CT8639) possèdent • électriques et électroniques (DEEE). une housse amovible lavable. Elle peut être Cet appareil est certifié conforme à la di- lavée à...
Página 17
Personen sowie CT8635-CT8639: 120 minuten Kinder ab 8 Jahren dürfen das CT8680-CT8690: 90 minuten Gerät nur unter Aufsicht be- automatisch ausschaltet. nutzen oder nach Einweisung in den sicheren Gebrauch des Das Gerät bitte nur mit der •...
Página 18
Dieses Gerät ist kein Spiel- Nehmen Sie vor dem Waschen • • zeug. Kinder müssen beauf- die Bedienung ab. Die Bedie- sichtigt werden, damit sie nicht nung darf niemals in Wasser mit dem Gerät spielen. getaucht werden. Wenn der Netzstecker beschä- Kinder dürfen keine Reini- •...
Página 19
Temperaturstufe 1 wird die Temperatur mit je- Erfahrung und Kenntnisse aufbewahren. der erneuten Betätigung schrittweise bis zur Vergewissern Sie sich, dass die Bedienung höchsten Stufe 4 (CT8635 – CT8639) oder 6 • während der Benutzung nicht verdeckt wird. (CT8680 – CT8690) erhöh (Abb. 4).
Página 20
Lauge. Die Kissen kann per Handwäsche (CT8680) ÖKOLOGIE UND RECYCLING DES PRO- • DUKTS oder in der Waschmaschine (CT8635, CT8639, Die zur Herstellung des Verpackungsmaterials CT8690) bei maximal 30 ºC gewaschen wer- • dieses Geräts verwendeten Materialien sind im den.
8 anos, desde que CT8635-CT8639: 120 minutos o façam sob supervisão ou te- CT8680-CT8690: 90 minutos. nham recebido formação sobre a utilização segura do apare- Utilize o aparelho somente •...
As crianças não devem reali- ca autorizado. A fim de evitar o • zar operações de limpeza ou perigo, não tente desmontá-lo manutenção do aparelho, a ou repará-lo sozinho. menos que se encontrem sob Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique •...
Página 23
1 e a cada novo acionamento aumenta que o comando dol aparelho está perfeitamen- a temperatura até chegar ao nível máximo 4 te seco. (CT8635 – CT8639) ou 6 (CT8680 – CT8690) As almofadas (CT8635, CT8639) têm uma fro- • (fig. 4).
PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU não estiver completamente seca. Não mergulhe o conetor em água ou em qual- CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS: • quer outro líquido, nem o coloque debaixo da ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO torneira.
Página 25
Usare l’apparecchio solamen- sivamente sotto la sorveglian- • te con il telecomando smon- za di un adulto o nel caso ab- tabile in dotazione ((CT8635: biano ricevuto le istruzioni per 1020034; CT8639: 1020035; un suo uso in tutta sicurezza e CT8680: HB05-028054;...
Página 26
bambini non giochino con l’ap- elettrica è danneggiata, è ne- cessario sostituirla, rivolgersi a parecchio. un Centro di Assistenza Tecni- I bambini possono eseguire • ca autorizzato. Non tentare di operazioni di pulizia o di manu- smontare o riparare l’apparec- tenzione dell’apparecchio solo chio.
Assicurarsi che il comando non sia coperto du- • simo 4 (CT8635 – CT8639) o 6 (CT8680 – rante l’utilizzo. CT8690) (fig. 4). Come misura di sicurezza, quest’apparecchio SERVIZIO: •...
Il cuscino (CT8680) si può lavare a mano in • appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo acqua tiepida, o in lavatrice (CT8635, CT8639, di materiale. CT8690) a una temperatura non superiore ai Il prodotto non contiene concentrazioni di so- •...
Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product professioneel of industrieel ge- van het merk SOLAC. bruik. De technologie, het ontwerp en de functionaliteit van dit product, dat voldoet aan de meest strik- Gebruik het apparaat niet bij •...
Het schoonmaken en het on- gen. Breng het apparaat naar • een erkende Technische ser- derhoud van het toestel door vice. Probeer het apparaat niet kinderen moet steeds onder zelf te repareren om mogelijke toezicht van een volwassene brand of kortsluiting te voorko- gebeuren.
Página 31
4 aan ervaring en kennis. (CT8635 – CT8639) of 6 (CT8680 – CT8690) Zorg ervoor dat de bediening niet afgedekt • (afb. 4).
Droog het product direct na het wassen en • LAND: controleer dat de bediening goed droog is. ECOLOGIE EN HERGEBRUIK VAN HET PRO- De kussens (CT8635, CT8639) hebbemt een • DUCT sloop die apart gewassen kan worden. Dit kan Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is met de hand of in de wasmachine gewassen •...
Página 33
CT8635 – CT8639: 120 minut Tento přístroj není hračka. Děti CT8680 – CT8690: 90 minut • byste měli mít pod dozorem, Přístroj používejte pouze s •...
předtím, než ho znovu zapne- abyste předešli elektrickému zkratu. Nepoužívejte přístroj, pokud vám upadl na • zem, pokud jsou na něm patrné viditelné Pokud se nepoužívá, ukládej- známky poškození nebo má-li nějaký únik. • te, jak je vysvětleno v části Nepoužívejte přístroj společně...
úroveň 4 Nikdy konektor nemyjte pod tekoucí vodou ani • (CT8635 – CT8639) or 6 (CT8680 – CT8690) ho neponořujte do vody nebo jiné tekutiny. (Obr. 4). Doporučujeme polštář a kryt vyprat pouze v •...
Página 36
Produkt neobsahuje koncentrace látek, které • by mohly být považovány za škodlivé pro ži- votní prostředí. - Tento symbol znamená, že po skončení životnosti přístroje je třeba tento zanést na autorizované místo pro oddělený sběr a re- cyklaci odpadních elektrických a elektronických zařízení...
Página 37
To urządzenie nie jest zabaw- • • jąc wyłącznie z konkretnego, ką. Dzieci powinny pozostać dostarczonego demontowane- pod czujną opieką w celu za- go pilota (CT8635: 1020034; gwarantowania iż nie bawią się CT8639: 1020035; CT8680: urządzeniem. HB05-028054; CT8690: HB57- Czyszczenie konserwacja •...
Página 38
nadzoru dorosłych. naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. Nie umieszczać żelazka w pu- • dełku, szafie etc. jeśli jest go- Przed podłączeniem urządzenia do sieci, • sprawdzić czy napięcie wskazane na tabliczce rące. Poczekać, aż ostygnie znamionowej odpowiada napięciu sieci. przed przystąpieniem do zło- Podłączać...
Nie zanurzać wtyczki w wodzie ani innej cie- zaprogramowano jego automatyczne wyłącze- • czy, nie wkładać jej pod kran. nie po120 min w CT8635- CT8639 y 90 min. w CT8680 – CT8690 przy użyciu ciągłym. Jeśli Wskazane jest umycie poduszki i poszwy tylko •...
Página 40
w przypadku, gdy byłaby zabrudzona lub pełna Symbol ten oznacza, że jeśli chcecie się Państwo pozbyć tego produktu po zakoń- kurzu. Jeśli produkt jest myty zbyt często może czeniu okresu jego użytkowania, należy ulec szybkiemu zużyciu go przekazać przy zastosowaniu określonych KIEDY URZĄDZENIE NIE JEST UŻYWANE środków do autoryzowanego podmiotu zarzą- NALEŻY PRZECHOWYWAĆ...
Página 41
Toto zariadenie nie je hračka. • aby sa automaticky odpojil po: Deti by ste mali mať pod dozo- CT8635 – CT8639: 120 minútach rom, aby ste sa uistili, že sa so CT8680 – CT8690: 90 minútach zariadením nehrajú. Tento spotrebič...
nete, vráťte ho dodávateľovi. aby sa zabránilo možnosti úrazu elektrickým prúdom. Ak sa nepoužíva, uložte ho pod- • Zariadenie nepoužívajte, ak spadlo na zem, ak • ľa pokynov v časti „Keď sa zaria- vykazuje viditeľné znaky poškodenia alebo ak denie nepoužíva, uložte ho na- netesní.
Vankúš a obliečku sa odporúča prať len vtedy, • naprogramovaný tak, aby sa automaticky vy- keď sú špinavé a zaprášené. Ak ju umývate pol po: 120 min (CT8635- CT8639) a 90 min. veľmi často, môže sa rýchlo opotrebovať. (CT8680 – CT8690) nepretržitého používania. KEĎ ZARIADENIE NEPOUŽÍVATE, ULOŽTE Ak sa zariadenie vyplo týmto spôsobom, opä-...
Página 44
použite príslušné verejné kontajnery na každý typ materiálu. Tento výrobok neobsahuje koncentrácie látok, • ktoré by mohli byť považované za nebezpečné pre životné prostredie. - Tento symbol znamená, že ak produkt chcete po skončení jeho životnosti zlikvi- dovať, odneste ho do autorizovanej zberne odpadu z elektrických a elektronických zariadení...
Página 45
MAGYAR készült. Tisztelt Ügyfelünk! Köszönjük szépen, hogy a SOLAC márkatermék Ez a készülék nem használ- • vásárlása mellett döntött. ható hőre érzéketlen, vagy sé- A technológiájának, kialakításának és működé- rülékeny személyek által, akik sének, valamint annak a ténynek köszönhetően, hogy meghaladja legszigorúbb minőségi köve- nem képesek reagálni a túlhe-...
szik dosítsa a csatlakozót. Ne használjon hálózati átalakítót. Ne tárolja el a készüléket, ha • Ne rángassa, illetve feszítse meg a hálózati • az még mindig forró, hagyja ki- kábelt. Soha ne használja a hálózati kábelt a hűlni, mielőtt összehajtogatja. készülék felemeléséhez, szállításához, vagy Gyakran vizsgálja meg a ké- hálózatból történő...
Página 47
1-nál kezdődik. A gomb újbóli megnyomásá- mosni, 30 ºC-ot nem meghaladó hőmérsékle- val növelheti a hőmérsékletet a legmagasabb ten. szintig, 4 (CT8635 – CT8639) vagy 6 (CT8680 Ne használja a párnát, ha a levehető burkolat • – CT8690) (4. abra).
Página 48
Kerülje a gyűrődések kialakulását. Ellenőrizze • gyakran a készüléket és a hálózati kábelt, hogy meggyőződjön azok kifogástalan állapotáról. RENDELLENESSÉGEK ÉS JAVÍTÁS Ha rendellenességeket észlel a készüléknél, • vigye azt egy felhatalmazott műszaki ügyfél- szolgálathoz. Ne próbálja szétszedni, vagy megjavítani a készüléket, mert veszélyes le- het.
Página 49
функции. ност, уредът е програмиран Този уред може да бъде из- • да се самоизключва след: ползван от хора, неумеещи CT8635-CT8639: 120 минути. да боравят с този вид проду- CT8680-CT8690: 90 минути. кти, хора с физически увреж- Използвайте уреда само...
Página 50
Уредът не е играчка. Деца- Преди да измиете уреда, • • моля откачете пултчето за та следва да се намират под управление. В никакъв слу- надзор, така че да не си игра- чай не допускайте пултчето ят с уреда. за управление да бъде пота- Уредът...
Неправилното използване на уреда или не- • така, че да се самоизключва след 120 min спазването на указанията за работа с него е при CT8635- CT8639 и 90 min. в CT8680 – опасно, анулира гаранцията и освобождава CT8690 непрекъсната употреба. В случай, производителя от отговорност.
Página 52
Материалите, от които изработена опаков- • на на ръка в вода със стайна температу- ката на този електроуред са включени в сис- ра (CT8680), в пералня(CT8635, CT8639, тема за тяхното събиране, класифициране CT8690) или при температура, ненадвиша- и рециклиране. Ако желаете да се освобо- ваща...
Página 53
CT8635-CT8639: 120 de minute. şi cunoştinţe, în cazul în care CT8680-CT8690: 90 de minute. aceştia sunt supravegheaţi sau au fost instruiţi cu privire la uti- Utilizaţi aparatul doar împre-...
Página 54
trebuie efectuate de copii fără aparatul pe cont propriu, pen- tru a evita pericolele. supraveghere. Nu depozitaţi aparatul dacă Înainte de a branşa aparatul, verificaţi dacă • • tensiunea de pe plăcuţa de identificare a apa- acesta este încă fierbinte; lă- ratului corespunde celei de la priză.
Página 55
Pernuţa (CT8680) poate fi spălată manual în • Afişajul (d) şi indicatorul pentru oprirea auto- • apă caldă sau in maşina de spalăt (CT8635, mată de siguranţa (c). (fig. 2). CT8639, CT8690) o temperatură de până la Porniţi aparatul, utilizând comutatorul on/off •...
Página 56
Se recomandă spălarea perniţei şi a învelitorii pentru mediu. • numai dacă sunt murdare sau dacă sunt pline - Acest simbol înseamnă că, în cazul în de praf. Dacă spălaţi produsul prea des acesta care doriţi să eliminaţi produsul la înche- se poate uza foarte rapid.
Página 57
إلصدارات االتحاد األوروبي من المنتج و/أو في حال :يطبق في بلدك البيئة وإعادة تدوير المنتج يتم دمج المواد التي تشكل تعبئة هذا الجهاز في ⋅ نظام جمع وفرز وإعادة تدوير لها. إذا كنت ترغب في التخلص منها، يمكنك استخدام الحاويات العامة .المناسبة...
Página 58
وكإجراء لألمان، تتم برمجة هذا الجهاز ليفصل غطاء قابل للنزع وقابل للغسل. يمكن غسله باليد أو ⋅ CT8635- CT8639 تلقائي ا ً بعد 021دقيقة في .بالغسالة بدرجة حرارة ال تتجاوز 30 درجة مئوية منCT8680 – CT8690 09 و دقيقة في...
Página 59
.ال تدخل دبابيس .ال تعرض الجهاز تحت المطر أو ظروف الرطوبة ⋅ ⋅ المياه التي تدخل في الجهاز ستزيد من خطر حدوث ال تضع أي عنصر على الجهاز أثناء ⋅ .صدمة كهربائية .التخزين ألنه قد ينسحق . ً ال تستعمل الجهاز إذا كان مبل ال :االستخدام...
Página 60
ال يجب على األطفال القيام بالتنظيف ⋅ ال تستعمل الجهاز إال مع جهاز التحكم والصيانة التي يجب أن يقوم بها (CT8635:القابل للفك الخاص والمرفق .المستخدم ومن دون إشراف 1020034; CT8639: 1020035; . ً ال تخزن الجهاز إذا كان ال يزال ساخن ا...
Página 61
A jelen használati útmutatót és annak frissítéseit a http://solac. Può trovare il più vicino cliccando sul seguente link: http://solac. com címen töltheti le. Inoltre, può richiedere informazioni mettendosi in contatto con RO) GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ...
Página 62
يحظى هذا المنتج باالعتراف والحماية من الضمان القانوني وف ق ً ا للتشريعات Puteți găsi cel mai apropiat serviciu de asistență tehnică ac- النافذة. لطلب حقوقك أو مصالحك يجب عليك مراجعة أي cesând următorul link web: http://solac.com .مركز من مراكزنا لخدمات المساعدة التقنية الرسمية De asemenea, puteți solicita informații conexe, contactând-ne :يمكنك...
Página 64
Italiano / IT Nederlands / NL Česky / CS Polski / PL Slovenský / SK Magyar / HU българск / BG Română / RO ةيبرعلا / AR Model: CT8635 / CT8639 / CT8680 / CT8690 Rated Power: 220-240V~ 50Hz 100W www.solac.com...