Página 1
BEDIENUNGSANLEITUNG TASSENWÄRMER USER MANUAL CUP WARMER INSTRUKCJA OBSŁUGI PODGRZEWACZ DO FILIŻANEK ISTRUZIONI PER L’USO SCALDATAZZE MANUAL DE INSTRUCCIONES CALIENTATAZAS MANUEL D’UTILISATION CHAUFFE TASSES NÁVOD K POUŽITÍ OHŘÍVAČ ŠÁLKŮ R C C W- 1 0 0 expondo.de R O Y A L C A T E R I N G...
SICHERHEITSHINWEISE Allgemeine Sicherheitshinweise bei der Benutzung von Elektrogeräten: Um das Verletzungsrisiko durch Feuer oder Stromschlag zu minimieren, bitten wir Sie stets einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen zu treffen, wenn Sie dieses Gerät verwenden. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig und vergewissern Sie sich, dass keine Fragen offen bleiben. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung bitte sorgfältig in der Nähe des Produktes auf, um bei Fragen auch später noch einmal nachschlagen zu können.
Gerät so, dass der Netzstecker jederzeit zugänglich ist. TECHNISCHE DETAILS Achten Sie darauf, dass die Stromversorgung des Gerätes den Angaben auf dem Ty- penschild entspricht. Modell RCCW-100 Bezeichnung Tassenwärmer WIE FUNKTIONIERT DAS GERÄT? – DAS GRUNDPRINZIP Nennspannung [V] 230V~50Hz...
TRANSPORT UND LAGERUNG Beim Transport sollte das Gerät vor Schütteln und Stürzen, sowie Hinstellen auf das obere Teil geschützt werden. Lagern Sie es in einer gut durchlüfteten Umgebung mit trockener Luft und ohne korrosive Gase. REINIGUNG UND WARTUNG USER MANUAL •...
To avoid injury from fire or electric shock, please ensure compliance with safety TECHNICAL DATA instructions when using this device. Please read the instructions carefully and make Model RCCW-100 sure that you have understood them well. Keep the manual near the equipment to Name Cup warmer be able to read it at any time.
PRINCIPLE OF OPERATION Please contact your customer service and prepare following information: • Invoice number and serial number (the latter is to be found on the technical plate on the device). • If relevant, a picture of the damaged, broken or defective part. •...
ZALECENIA ODNOŚNIE BEZPIECZEŃSTWA Ogólne zalecenia odnośnie bezpieczeństwa podczas użytkowania urządzeń elektrycz- nych: W celu zminimalizowania ryzyka obrażeń na skutek działania ognia lub porażenia prądem prosimy Państwa o stałe przestrzeganie kilku podstawowych zasad bezpie- czeństwa podczas użytkowania urządzenia. Prosimy o staranne przeczytanie niniejszej instrukcji użytkowania i upewnienie się, że znaleźli Państwo odpowiedzi na wszystkie INSTRUKCJA OBSŁUGI pytania dotyczące tego urządzenia.
Urządzenie należy trzymać z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie na- DANE TECHNICZNE leży zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej, ognioodpornej i suchej powierzch- Model RCCW-100 ni i poza zasięgiem dzieci i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić w Nazwa Podgrzewacz do filiżanek taki sposób, by w dowolnej chwili można się...
OBSŁUGA Podłączyć urządzenie do źródła zasilania. Przed umieszczeniem filiżanek w urządzeniu należy upewnić się że półki są suche. Włączyć urządzenie i umieścić filiżanki wewnątrz. W przypadku gdy urządzenie nie jest używane przez długi okres czasu należy odłączyć je od zasilania. TRANSPORT I PRZECHOWYWANIE ISTRUZIONI PER L‘USO Podczas transportu urządzenie należy zabezpieczyć...
Evitare l‘uso di detergenti e controllare che nessun fluido entri DATI TECNICI all‘interno del dispositivo e rimanga all‘interno. Modello RCCW-100 La parte interna di questa apparecchiatura non deve essere manomessa in Descrizione Scaldatazze alcun modo dall‘utente. Affidare le operazioni di manutenzione e riparazione...
OPERAZIONI DA EFFETTUARE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO TRASPORTO E STOCCAGGIO Controllare che il pacco ricevuto sia integro e aprirlo solo in seguito. Qualora il pac- Durante il trasporto l‘apparecchio deve essere protetto da scosse o cadute così co appaia danneggiato contattare la compagnia di trasporti responsabile nell‘arco di 3 come il posizionamento sul lato superiore.
MEDIDAS DE SEGURIDAD Medidas generales de seguridad para el uso de dispositivos eléctricos: Para reducir el riesgo de lesiones por quemadura o electrocución, le rogamos que tome siempre ciertas precauciones básicas de seguridad cuando utilice este aparato. Lea atentamente este manual de instrucciones y asegúrese de que no tiene dudas al respecto.
DATOS TÉCNICOS Asegúrese de que el suministro de corriente se corresponde con los datos indicados en la placa de características técnicas del dispositivo. Modelo RCCW-100 Denominación Calientatazas FUNCIONAMIENTO DEL EQUIPO - PRINCIPIO BÁSICO Voltaje nominal (V)
TRANSPORTE Y ALMACENAJE Para transportar el aparato, debe protegerlo de sacudidas y caídas y evitar que se coloquen objetos en la parte superior. Para su almacenaje, busque un espacio bien ventilado, seco y sin gases corrosivos. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO MANUEL D‘UTILISATION •...
Veillez également à ce que la pièce soit aérée et que l‘air y circule bien, afin DÉTAILS TECHNIQUES de faciliter le refroidissement de l‘appareil et d‘éviter les surchauffes. Modèle RCCW-100 Veuillez débrancher l‘appareil avant de le nettoyer et veuillez n‘utiliser qu‘un chiffon Désignation Chauffe tasses mouillé...
Página 16
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION TRANSPORT ET STOCKAGE Dès réception de la marchandise, vérifiez l‘état et l‘intégrité de l‘emballage puis Pendant le transport, cet appareil doit être protégé des secousses, en particulier au ouvrez-le. Dans le cas où le colis semble endommagé, veuillez prendre contact avec la niveau de la plaque de cuisson.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Obecné bezpečnostní pokyny při používání elektrických zařízení: Aby se minimalizovalo riziko zranění v důsledku požáru nebo úrazu elektrickým proudem, dodržujte základní bezpečnostní principy při používání zařízení. Přečtete si pečlivé tento návod a ujistěte se, že jste si našli odpovědi na všechny Vaše otázky týkající...
TECHNICKÁ SPECIFIKACE používejte zařízení na rovném, stabilním, čistém, ohnivzdorném a suchém povrchu, mimo dosah dětí a duševně postižených osob. Umístěte zařízení tak, aby v každém Model RCCW-100 okamžiku bylo možné se dostat do zástrčky. Název Ohřívač šálků Dejte pozorna to, aby odpovídalo napájení zařízení údajům uvedeným na typovém Jmenovité...
TRANSPORT A SKLADOVÁNÍ NOTIZEN | NOTES Během transportu by mělo být zařízení chráněno proti otřesu a převrácení, neumísťujte zařízení „vzhůru nohama”. Skladujte zařízení v dobře větraném prostoru se suchým vzduchem, v němž nevyskytují korozivní plyny. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA • Před každým čištěním a když není zařízení používáno, vytáhněte zástrčky a nechte zařízení...
Página 20
NOTIZEN | NOTES Hiermit bestätigen wir, dass die hier in dieser Anleitung aufgeführten Geräte Ce-konform sind. We hereby certify that the appliances listed in this manual are Ce compliant. Par la présente, nous confirmons que les appareils présentés dans ce mode d´emploi sont conformes aux normes Ce.
Página 21
Umwelt – und Entsorgungshinweise Hersteller an Verbraucher Sehr geehrte Damen und Herren, gebrauchte Elektro – und Elektronikgeräte dürfen gemäß europäischer Vorgaben [1] nicht zum unsortierten Siedlungsabfall gegeben werden, sondern müssen getrennt erfasst werden. Das Symbol der Abfalltonne auf Rädern weist auf die Notwendigkeit der getrennten Sammlung hin.