Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 57

Enlaces rápidos

Montage- und Bedienungsanleitung
D
Kochfeldabzug PL 540
Mountingandinstallationinstructions
GB
Cooker Extractor Unit PL 540
Notice de montage et d'utilisation
F
Dispositif aspirant PL 540
Montage- en gebruikershandleiding
NL
Kookveldafzuiging PL 540
Istruzioni per il montaggio e l'uso
I
Dispositivo di aspirazione per piano cottura PL 540
Manual de instrucciones y montaje
E
Extractor de encimera PL 540
PL-UM-0020112
www.boragmbh.com
1
M8800114-001

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para bora PL 540

  • Página 1 Notice de montage et d'utilisation Dispositif aspirant PL 540 Montage- en gebruikershandleiding Kookveldafzuiging PL 540 Istruzioni per il montaggio e l'uso Dispositivo di aspirazione per piano cottura PL 540 Manual de instrucciones y montaje Extractor de encimera PL 540 PL-UM-0020112 M8800114-001...
  • Página 2: Vor Der Ersten Benutzung

    Haushaltsabfall zu behandeln ist, Lieber Kunde, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen BORA- werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Classic Kochfeldabzug. Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Für Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Betriebes Ihres Gerätes zu flambieren! Anleitung entstehen, verweigert der Hersteller jegliche Haftung oder Garantieansprüche. In Kombination mit einem BORA Gaskochfeld ist der Betrieb nur dann zulässig, wenn die im Lieferumfang Text, Bild und Daten entsprechen dem technischen Gaskochfeldes...
  • Página 4: Lieferumfang

    Lieferumfang Korpus Kochfeldabzug Korpusunterteil mit Abluftstutzen (wechselbare Abluftführung re/li) Drehmechanik / Stellrad Luftleit- / Verschlussklappe Edelstahlfettfilter Sensor Klappensteuerung Drehknebel (Im Lieferumfang des Schaltkastens) Leistungsstufen-Manschette (Im Lieferumfang des Schaltkastens) Schaltkasten (Im Lieferumfang des Schaltkastens)
  • Página 5 Bedienung Einschalten des Kochfeldabzuges Ausschalten des Kochfeldabzuges Um die Absaugung auszuschalten, drehen Sie den Öffnen Sie die Klappe des Kochfeldabzuges mit dem Bedienknebel auf die Nullstellung (Markierung zeigt Stellrad. Dies Erfolgt je nach Einsetzrichtung der senkrecht nach oben). Schließen Klappe entweder nach links oder nach rechts. Abdeckklappe erst, wenn kein Luftzug mehr zu spüren ist.
  • Página 6 Kaminkehrer-Meister zu halten. Bei Montage des Kochfeldabzuges in Kombination mit Wird der Kochfeldabzug zusammen mit einem einem BORA Kochfeld ist der Abzug wahlweise links Gas-, Kohle-, Öl- oder Holzofen betrieben, ist für oder rechts vom Kochfeld anzubringen. ausreichende Belüftung/Zuluft zu sorgen!
  • Página 7 Einbau / Montage - Kochfeldabzug Entscheiden Sie zunächst, auf welcher Seite der Platzieren Sie anschließend die im Lieferumfang des Abluftstutzen sitzen soll. Serienmäßig wird Kochfeldes vorhandenen Montageschienen links und Kochfeldabzug mit Abluftstutzen nach rechts geliefert. rechts vom Kochfeldabzug. Um den Abluftstutzen nach links zu drehen, gehen Sie folgendermaßen vor: Bei der flächenbündigen Montage: Stellen Sie exakte Flächenbündigkeit her, indem Sie je...
  • Página 8 Einbau / Montage - Schaltkasten Verwenden für Blendenbohrung Stellen Sie mit den beiliegenden Ausgleichsplatten Schaltkastens Lieferumfang enthaltene eine Blendendicke von insgesamt 36 mm her, das Bohrschablone. Richten Sie die Bohrschablone mittig heißt Blendendicke und Ausgleichsplatten ergeben zum Kochfeldabzug aus, markieren Sie die Bohrungen zusammen 36 mm! Das Gesamtmaß...
  • Página 9 Einbau / Montage - Schaltkasten Anschließend kann der Bedienknebel aufgesteckt Diese Daten müssen unbedingt übereinstimmen, damit werden. Dabei ist das Maß von 18,5 mm einzuhalten. keine Schäden am Gerät auftreten. Fragen Sie im Zweifelsfall Ihren Elektroinstallateur. Um die eine Feinjustierung der Knebelabstände durchzuführen, kann mit Hilfe der innenliegenden Achten Sie darauf, dass die Steckdose nach Einbau Stellschraube und einem Sechskant-Stiftschlüssel der...
  • Página 10: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege Entnahme und Reinigung des Fettfilters Reinigung / Pflege des Kochfeldabzuges: Entnehmen Sie zunächst die Abdeckklappe. Regelmäßiges Reinigen der Oberflächen erspart ein Stellen Sie dazu die Abdeckklappe auf die später mühevolles Entfernen hartnäckigen Mittelstellung und ziehen Sie sie gerade nach Verschmutzungen.
  • Página 11 Ausschnittsmaße / Kombinationsmöglichkeiten Flächenbündige Montage Aufsatzmontage...
  • Página 12: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss ACHTUNG! Folgende Lüfterbausteine dürfen verwendet werden: ● PLA BORA - Außenwandgebläse (200 W) ● PLF BORA - Flachdachlüfter (190 W) ● PLI BORA - Rohrventilator (160 W) ● PLS BORA - Sockellüfter (180 W) ● PLZ BORA - Ziegeldachlüfter (200 W)
  • Página 13: Disposal Of Old Appliances

    BORA cooker extractor. It will familiarise you with the appliance and offer useful tips to ensure optimal and trouble-free use.
  • Página 14: Safety Instructions

    The extractor may only be used in combination with a claims for any damage due to failure to observe these BORA gas cooktop, if the vent duct delivered with the instructions. cooktop is fitted. The vent duct prevents flames from...
  • Página 15 Scope of delivery / list of components Body of the cooker extractor Sub-frame with air vents (adjustable air ducting towards left/right) Adjusting wheel Vent / duct cover Stainless steel grease filter Cover control sensor Adjusting knob (included as part of the control box) Power-setting collar (included as part of the control box) Control box (included as part of the control box)
  • Página 16 Operation Switching the extractor off Switching the cooker extractor on To switch the extraction mechanism off, turn the Open the cover of the extractor using the adjusting operating knob to the zero position (until marker points wheel. Depending on how the cover was installed, this upwards).
  • Página 17 Where the extractor is installed in combination with a through outlet ducts. The extracted air must not be BORA cooktop, the extraction unit can be placed to the transported to operating chimney flues or combustion left or right of the cooktop.
  • Página 18 First decide which side you want the air vent to be on. Then position the mounting rails (which are delivered The BORA extractor unit is generally delivered with the with the cooktop) to the left and right of the cooktop.
  • Página 19 Installation of the control box Use the delivered drill template to carry out the panel Use the accompanying compensation plates to bore on the control box. Position the drill template in achieve a total panel thickness of 36 mm, i.e. panel the centre of the extractor unit, mark the drill hole thickness and compensation plates taken together are positions and drill the hole for the control box.
  • Página 20 Installation of the control box Insert the control box with the affixed compensation In order to maintain a horizontal position, the control plates from the inside of the panel through the box has to be affixed to the inside of the front panel prepared holes in the panel.
  • Página 21: Maintenance And Care

    Maintenance and care Removal and cleaning of the grease filter Cleaning / maintenance of the extractor unit First remove the cover. To achieve this, set Regular cleaning of the surface areas saves the hassle the cover to the central position and pull it of removing tougher stains later.
  • Página 22 Dimensions / combination options Flushmounting Above-surfaceinstallation...
  • Página 23: Electrical Connection

    (max. 2 motors with 200W each) PLEASE NOTE! The following extractor components may be used: ● PLA BORA - Exterior wall fan (200 W) ● PLF BORA - Flat roof fan (190 W) ● PLI BORA - Duct fan (160 W)
  • Página 24 Le symbole situé sur le produit ou Elle fournit des informations importantes avant, son emballage indique que ce pendant et après l'utilisation produit ne doit pas être considéré du dispositif aspirant BORA. Elle vous aidera à vous comme déchet ménager familiariser...
  • Página 25: Consignes De Sécurité

    L'utilisation de l'appareil avec la table de cuisson au l'impression. gaz BORA est autorisée uniquement si le rail de Sous réserve de modifications exigées par le canalisation d'air fourni est installé. Il empêche la perfectionnement de l'appareil.
  • Página 26 Contenu de la livraison / Équipement de l'appareil Corps du dispositif aspirant Partie inférieure du corps avec embout d'évacuation (canalisation d'air remplaçable dr/ga) Mécanisme pivotant / molette Volet de canalisation d'air / rabat Filtre à graisse en acier inoxydable Capteur commande par volet Bouton rotatif (fourni avec l'armoire de commande) Manchon des niveaux de puissance (fourni avec l'armoire de commande) Armoire de commande (fournie avec l'armoire de commande)
  • Página 27 Utilisation Arrêt du dispositif aspirant Mise en route du dispositif aspirant Pour arrêter l'aspiration, tournez le bouton de Ouvrez le volet du dispositif aspirant avec la molette. commande en position zéro (le marquage pointe Selon le sens d'installation du volet, cette opération verticalement vers le haut).
  • Página 28 Lors du montage du dispositif aspirant associé à une table de cuisson BORA, installez la hotte à gauche ou à droite de la table de cuisson. Si le dispositif aspirant est utilisé avec un poële à...
  • Página 29 Montage du dispositif aspirant Choisissez d'abord position l'embout Puis, installez les rails de montage fournis avec la d'évacuation. Par défaut, la hotte est fournie avec table de cuisson à gauche et à droite du dispositif l'embout d'évacuation vers la droite. aspirant.
  • Página 30 Montage de l'armoire de commande Utilisez le gabarit de perçage fourni pour percer Avec les plaques compensatrices fournies, réglez une l'armoire de commande. Placez le gabarit de perçage épaisseur totale de cache de 36 mm (épaisseur du milieu dispositif aspirant, marquez cache + plaques compensatrices = 36 mm).
  • Página 31 Montage de l'armoire de commande Insérez l'armoire de commande avec les plaques Pour garantir le positionnement horizontal, fixez compensatrices dans les trous du cache depuis l'armoire de commande avec les quatre vis (par ex. vis l'intérieur du cache. Insérez le manchon des niveaux pour panneau à...
  • Página 32 Nettoyage et entretien de commande Retrait et nettoyage du filtre à graisse Nettoyage et entretien du dispositif aspirant Retirez d'abord le volet. Le nettoyage régulier des surfaces évite l'accumulation Pour cela, placez le volet au milieu et tirez-le de saletés tenaces difficiles à éliminer. par le haut pour le faire sortir du dispositif aspirant.
  • Página 33 Dimensions de la découpe/Combinaisons possibles de commande Montage adjacent Montage en saillie...
  • Página 34: Raccordement De Commande

    BORA - Ventilateur pour paroi extérieure (200 W) ● PLF BORA - Ventilateur pour toit plat (190 W) ● PLI BORA - Tube de ventilation (160 W) ● PLS BORA - Ventilateur à socle (180 W) ● PLZ BORA - Ventilateur pour toit en tuiles (200 W)
  • Página 35: Verpakkingverwijderen

    In deze handleiding staan tips die van pas komen voor, tijdens en na het gebruik maarbijeenverzamelplaatsvoorhetrecyclen van van de BORA kookveldafzuiging. Als u dit document elektrische en elektronische toestellenmoet worden leest, raakt u vertrouwd met uw toestel en u krijgt afgegeven.
  • Página 36 Wijzigingen in de zin van verdere ontwikkeling blijven U mag het toestel enkel gebruiken in combinatie met voorbehouden. een BORA gaskookveld indien de luchtgeleider uit de leveromvang van het gaskookveld aangebracht is. Deze verhindert het scheeftrekken of het doven van de vlam en verbetert de afzuiging.
  • Página 37 Leveromvang/onderdelen van het toestel Hoofdonderdeel kookveldafzuiging Onderkant hoofdonderdeel met afvoeraansluiting (verwisselbare geleiding van de afvoerlucht re/li) Draaimechanisme / regelknop Luchtgeleidings-/afsluitklep Vetfilter van roestvrij staal Sensor klepsturing Draaiknop (in de leveromvang van de schakelkast inbegrepen) Vermogensniveaus-afdichtring (in de leveromvang van de schakelkast inbegrepen) Schakelkast (in de leveromvang van de schakelkast inbegrepen)
  • Página 38 Bediening Uitschakelen van de kookveldafzuiging Inschakelen van de kookveldafzuiging Open de klep van de kookveldafzuiging met de regelknop. Dit gebeurt afhankelijk van de inzetrichting Om de afzuiging uit te schakelen draait u de knop van de klep naar links of naar rechts. vooraan op nul (markering loodrecht naar boven).
  • Página 39 Bij montage van de kookveldafzuiging in combinatie wordt voor de afvoer van rook of verbrandingsgassen. met een BORA kookveld kan de afzuiging naar keuze Indien de betreffende schoorsteen niet meer in gebruik links of rechts van het kookveld worden aangebracht.
  • Página 40 Inbouwen / montage van de kookveldafzuiging Beslis vervolgens langs welke kant Plaats dan de montagerails uit de leveromvang van het afvoeraansluiting moet zitten. Standaard wordt de kookveld links en rechts van de kookveldafzuiging. kookveldafzuiging geleverd met afvoeraansluiting naar Bij vlakinbouw: rechts.
  • Página 41 Inbouwen / montage van de schakelkast Gebruik voor de boring van het paneel van de Maak met de bijgevoegde compensatieplaten een schakelkast de boorsjabloon uit de leveromvang. paneeldikte van in totaal 36 mm, dit betekent dat Plaats de boorsjabloon in het midden van de paneeldikte en compensatieplaten samen 36 mm dik kookveldafzuiging, markeer de boringen en boor het zijn! Deze totale dikte van 36 mm moet absoluut...
  • Página 42 Inbouwen / montage van de schakelkast Breng schakelkast opgestoken Om een waterpas positie te garanderen moet de compensatieplaten van de binnenkant van het paneel schakelkast vier schroeven (bijv. door de voorbereide gaten in het paneel. Aan de spanplaatschroeven DIN 7997) aan de binnenkant van voorkant moet nu de vermogensniveaus-afdichtring het voorpaneel vastgemaakt worden.
  • Página 43: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud Uitnemen en reinigen van de vetfilters Reiniging / onderhoud van de kookveldafzuiging Verwijdereerst de afdekklep. Plaats hiervoor de afdekklep op de middelste Indien u de oppervlakken regelmatig reinigt, moet u positie en trek ze recht omhoog uit de later niet met veel moeite hardnekkige vlekken kookveldafzuiging.
  • Página 44 Uitsparingsmaten/combinatiemogelijkheden Vlakinbouw Opbouwmontage...
  • Página 45: Elektrische Aansluiting

    Ventilatie-element (max. 2 motoren met elk max. 200W!) OPGELET! De volgende ventilatie-elementen mogen gebruikt worden: ● PLA BORA - Buitenmuurventilator (200 W) ● PLF BORA - Platdakventilator (190 W) ● PLI BORA - Buisventilator (160 W) Kookveldafzuiging ● PLS...
  • Página 46 Municipio, alla nettezza durante che dopo l'uso urbana o al proprio rivenditore. del dispositivo di aspirazione per piano cottura BORA. Le consentirà di acquisire familiarità con l'apparecchio offrendole indicazioni utili per utilizzarlo in modo Uso conforme alle prescrizioni ottimale e senza incorrere in alcun problema.
  • Página 47: Indicazioni Di Sicurezza

    Si fa riserva di eventuali modifiche in linea con lo sviluppo del prodotto. L'uso in combinazione con un piano cottura a gas BORA è consentito soltanto se la condotta d'aria fornita in dotazione con il piano cottura a gas è stata montata. Questa impedisce la dispersione o lo spegnimento della fiamma e migliora l'aspirazione.
  • Página 48 Contenuto della fornitura/dotazione dell'apparecchio di sicurezza Corpo del dispositivo di aspirazione per piano cottura Parte inferiore del corpo con uscita dell'aria di scarico (condotta aria di scarico dex/sin sostituibile) Meccanismo di rotazione/manopola di regolazione Coperchio di conduzione dell'aria/chiusura Filtro antigrasso in acciaio Sensore per controllo coperchio Manopola di comando (in dotazione con il quadro elettrico) Manicotto di regolazione del livello di potenza (in dotazione con il quadro elettrico)
  • Página 49 Accensione del dispositivo di aspirazione Spegnimento del dispositivo di aspirazione Aprire il coperchio del dispositivo di aspirazione con la Per disinserire l'aspirazione ruotare la manopola di manopola di regolazione. La manopola deve essere comando sulla posizione zero (la marcatura è in ruotata verso sinistra o verso destra a seconda della posizione verticale rivolta verso l'alto).
  • Página 50 è Se il dispositivo di aspirazione viene montato in necessario far sì che vi sia un ricambio d'aria combinazione con un piano cottura BORA, può essere sufficiente! posizionato a sinistra o a destra del piano cottura.
  • Página 51 Incasso/montaggio del dispositivo di aspirazione Decidere innanzitutto il lato su cui posizionare l'uscita Inserire ora il dispositivo di aspirazione nell'apposita dell'aria di scarico. Il dispositivo di aspirazione di serie apertura all'interno del piano di lavoro. viene fornito con l'uscita dell'aria di scarico sul lato destro.
  • Página 52: Incasso/Montaggio Del Quadro Elettrico

    Incasso/montaggio del quadro elettrico Per la foratura del pannello del quadro elettrico Utilizzare le piastre di compensazione per ottenere uno utilizzare la maschera di foratura fornita in dotazione. spessore totale del pannello pari a 36 mm, il che vuol Allineare la maschera di foratura in modo che sia dire che lo spessore del pannello e quello delle piastre centrata rispetto...
  • Página 53 Incasso/montaggio del quadro elettrico Far passare il quadro elettrico con le piastre di Per poter garantire la posizione orizzontale è compensazione inserite dal lato interno del pannello necessario fissare il quadro elettrico al lato interno del attraverso i fori preparati nel pannello. Applicare ora il pannello frontale con quattro viti (ad es.
  • Página 54: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione Rimozione e pulizia del filtro antigrasso Pulizia/manutenzione del dispositivo di aspirazione Rimuovere innanzitutto il coperchio. A tale scopo portare il coperchio in posizione La pulizia periodica delle superfici evita di dover centrale estrarlo dispositivo successivamente rimuovere con difficoltà depositi di aspirazione tirandolo verso l'alto.
  • Página 55 Misure dell'apertura e possibilità di combinazione Montaggio a livello con la superficie Montaggio sporgente...
  • Página 56: Collegamento Elettrico

    BORA - ventola a parete esterno (200 W) ● PLF BORA - ventilatore per soffitto piano (190 W) ● PLI BORA - ventilatore intubato (160 W) ● PLS BORA - ventilatore per zoccolo (180 W) ● PLZ BORA - ventilatore per tetto a tegole (200 W)
  • Página 57 La Le felicitamos por la adquisición de su nuevo extractor devolución de los materiales del embalaje al ciclo de de encimera BORA. reciclaje ahorra materias primas y reduce el aumento de basuras. Con él ha adquirido un producto innovador y de alta calidad que satisface los requisitos más exigentes y...
  • Página 58: Indicaciones De Seguridad

    El aparato solo se puede utilizar en combinación con aparato en el momento de pasar a imprenta. una placa de cocción de gas BORA si se ha instalado Queda reservado el derecho a realizar modificaciones la regleta deflectora de aire contenida en el volumen en pro de la mejora tecnológica.
  • Página 59: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Cuerpo del extractor de encimera Parte inferior del cuerpo con conexiones de extracción (guía de extracción der./izq. intercambiable) Mecanismo de giro / rueda de ajuste Tapa deflectora de aire / de cierre Filtro de grasa de acero inoxidable Sensor de control de la tapa Selector (volumen de suministro de la caja de distribución) Anillo de niveles de potencia (volumen de suministro de la caja de distribución)
  • Página 60 Manejo Encender el extractor de encimera Apagar el extractor de encimera Abra la tapa del extractor de encimera con la rueda de Para apagar la extracción, gire la rueda de ajuste a la ajuste tal. Dependiendo de la dirección de montaje de posición cero (marca en posición vertical hacia arriba).
  • Página 61: Instalación/Montaje Del Extractor De Encimera

    En caso de montar el extractor de encimera en ventilación. combinación con una placa de cocción BORA, la El valor de depresión no puede sobrepasar los 4 extracción se podrá colocar opcionalmente a la Pascal (= 0,04 mbar).
  • Página 62 Instalación/montaje del extractor de encimera En primer lugar, elija el lado donde Acto seguido, coloque los rieles de montaje (incluidos en el volumen de suministro de la placa de cocción) a debe colocarse la conexión de extracción. De serie, el izquierda y derecha del extractor de encimera.
  • Página 63: Instalación/Montaje De La Caja De Distribución

    Instalación/montaje de la caja de distribución Para perforar el panel de la caja de distribución, utilice Con ayuda de la placas de compensación adjuntas, aumente el grosor del panel a un total de 36 mm, es la plantilla de taladrado incluida en el volumen de decir el panel más las placas de compensación deben suministro.
  • Página 64 Instalación/montaje de la caja de distribución Para asegurarse de que la caja de distribución quede Introduzca la caja de distribución con las placas de colocada en posición horizontal, fíjela por el lado compensación montadas en el orificio preparado interior del panel frontal con cuatro tornillos (p.ej. previamente desde el lado interior del panel.
  • Página 65: Limpieza Y Cuidado

    Limpieza y cuidado Extracción y limpieza del filtro de grasa Limpieza/cuidado del extractor de encimera En primer lugar, extraiga la tapa de cierre. Una limpieza regular de las superficies ahorra futuros Para ello, coloque la tapa en la posición trabajos de limpieza mucho más duros para eliminar la central y extráigala del extractor de encimera suciedad incrustada.
  • Página 66: Medidas De Recorte/Posibilidades De Combinación

    Medidas de recorte/posibilidades de combinación Montajea ras de superficie Montajesuperpuest...
  • Página 67: Conexión Eléctrica

    Conexión eléctrica ¡ATENCIÓN! Deben utilizarse los siguientes módulos de ventiladores: ● PLA BORA - Ventilador de pared exterior (200 W) ● PLF BORA - Ventilador de cubierta plana (190 W) ● PLI BORA - Ventilador tubular (160 W) ● PLS BORA - Ventilador de zócalo (180 W)

Tabla de contenido