Kenmore 110.81422 Manual De Uso Y Cuidado, Instrucciones De Instalación
Kenmore 110.81422 Manual De Uso Y Cuidado, Instrucciones De Instalación

Kenmore 110.81422 Manual De Uso Y Cuidado, Instrucciones De Instalación

Centro de lavandería de 24" (61 cm) de ancho. lavadora – secadora eléctrica
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Use & Care Guide & Installation Instructions
Manual de uso y cuidado y las Instrucciones de instalación
Guide d'utilisation et d'entretien et Instructions pour l'installation
English / Español / Français
Table of Contents...2
Índice...38
Table des matières...74
Models/Modelos/Modèles : 110.81422, 110.81432
Kenmore
24" (61 cm) Wide Laundry Center
Washer – Electric Dryer
Centro de lavandería de 24" (61 cm) de ancho
Lavadora – Secadora eléctrica
Centre de buanderie de 24" (61 cm) de large
Laveuse – Sécheuse électrique
P/N
W10746859A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
www.sears.ca
®

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Kenmore 110.81422

  • Página 1 Guide d’utilisation et d’entretien et Instructions pour l’installation English / Español / Français Table of Contents...2 Índice...38 Table des matières...74 Models/Modelos/Modèles : 110.81422, 110.81432 Kenmore ® 24" (61 cm) Wide Laundry Center Washer – Electric Dryer Centro de lavandería de 24" (61 cm) de ancho Lavadora –...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS WASHER/DRYER SAFETY ............3 Understanding Washer Cycles .........25 Normal Sounds..............25 INSTALLATION INSTRUCTIONS ..........5 LAUNDRY TIPS ................25 Tools and Parts ..............5 Alternate Parts ..............6 Loading ................25 Location Requirements ............6 DRYER USE ................26 Drain System .................7 Control Panel and Features ..........26 Electrical Requirements –...
  • Página 3: Washer/Dryer Safety

    WASHER/DRYER SAFETY...
  • Página 4: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer/dryer, follow basic precautions, including the following: Read all instructions before using the washer/dryer. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
  • Página 5: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here. Tools needed: #2 Phillips and flat- Adjustable wrench that Wire stripper (direct wire 1/4" (6 mm) nut blade screwdriver opens to 1"...
  • Página 6: Alternate Parts

    ALTERNATE PARTS Do not operate your washer in temperatures at or below 32ºF (0ºC). Some water can remain in the washer and can cause Parts listed are available from your local Sears store or damage in low temperatures. See “Vacation, Storage, and Moving Sears Service Center.
  • Página 7: Drain System

    ELECTRICAL REQUIREMENTS – 240 VOLT MODELS Mobile Home – Additional Installation Requirements This Laundry Center is suitable for mobile home installations. The (U.S.A.) installation must conform to the Manufactured Home Construction It is your responsibility and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, To contact a qualified electrical installer.
  • Página 8 ELECTRICAL REQUIREMENTS – 240 VOLT MODELS If your outlet looks like this: Then choose a 3-wire power supply cord with (CANADA) ring or spade terminals and UL listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ft (1.22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R.
  • Página 9: Electrical Requirements - 120 Volt Models

    ELECTRICAL REQUIREMENTS – 120 VOLT MODELS For a grounded, cord-connected washer/dryer: This washer/dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer/dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug.
  • Página 10: Electrical Connection - 240 Volt Models

    ELECTRICAL CONNECTION – 240 VOLT MODELS Remove terminal block cover (U.S.A ONLY) Electrical Options Choose electrical connection type Power supply cord 4-wire receptacle (NEMA Type 14-30R): Go to Power Supply Cord Connection. Power supply cord 3-wire receptacle (NEMA Type 10-30R): Go to Power Supply Cord Connection.
  • Página 11: Power Supply Cord Connection

    Power Supply Cord Connection Attach power supply cord to strain relief Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position.
  • Página 12 3-wire Power Supply Cord Connection Connect neutral ground wire Use where local codes permit connecting cabinet-ground and neutral wire conductor to neutral wire. 3-wire receptacle 3-prong plug (NEMA type 10-30R) Spade terminals Ring terminals Remove center terminal block screw. Remove neutral ground with upturned ends wire from external ground conductor screw.
  • Página 13 Direct Wire Connection Attach direct wire cable to strain relief Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable.
  • Página 14 Connect neutral ground wire Connect remaining wires and neutral wire Place the hooked ends of the other direct wire cable wires under the outer terminal block screws (hooks facing right). Squeeze hooked ends together. Tighten screws. Tighten strain relief screw. Insert tab of terminal block cover into slot of dryer rear panel.
  • Página 15 Connect neutral wire Connect neutral ground wire and neutral wire Loosen or remove center terminal block screw. Place the Remove center terminal block screw. Remove neutral ground hooked end of the neutral wire (white or center wire) of direct wire from external ground conductor screw. Connect neutral wire cable under the center screw of terminal block (hook ground wire and the neutral wire (white or center wire) of facing right).
  • Página 16: Venting Requirements

    VENTING REQUIREMENTS Exhaust hoods: Must be at least 12" (305 mm) from ground or any object ■ that may obstruct exhaust (such as flowers, rocks, bushes, or snow). Do not use an exhaust hood with a magnetic latch. ■ Recommended Styles: Louvered Hood Box Hood Acceptable Style:...
  • Página 17: Install Leveling Legs

    INSTALL LEVELING LEGS CONNECT DRAIN HOSE Proper connection of the drain hose avoids damage to your floors due to water leakage. To keep the drain hose from coming off or leaking, it must be installed according to the following instructions: IMPORTANT: To ensure proper installation, this procedure must be followed exactly.
  • Página 18: Connect Inlet Hoses

    Place drain hose in standpipe Connect inlet hoses to water faucets or laundry tub Drain hose form 4.5" (114 mm) Make sure drain hose form is in correct position. Place Make sure the washer basket is empty. Attach hose to the hot hose into standpipe (shown) or over side of laundry tub.
  • Página 19: Secure Drain Hose

    Connect inlet hoses to washer Check for leaks Turn on the water faucets and check for leaks. A small amount of water might enter the washer. You will drain this later. Attach the hot water hose to the bottom inlet valve. Attaching NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the the hot water hose first makes it easier to tighten connection risk of hose failure.
  • Página 20: Plan Vent System

    PLAN VENT SYSTEM Alternate installations for close clearances Venting systems come in many varieties. Select the type best Recommended exhaust installations for your installation. Three close-clearance installations are shown. Typical installations vent the dryer from the rear of the Laundry Refer to the manufacturer’s instructions provided with the vent Center.
  • Página 21: Install Vent System

    Determine vent path Connect vent to exhaust hood Select the route that will provide the straightest and most ■ direct path outdoors. Plan the installation to use the fewest number of elbows ■ and turns. When using elbows or making turns, allow as much room ■...
  • Página 22: Level Laundry Center

    LEVEL LAUNDRY CENTER When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer ■ door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close Properly leveling your Laundry Center avoids excessive noise the door. and vibration. If you do not feel heat, turn the dryer off and check the following: Check levelness of laundry center...
  • Página 23: Washer Use

    WASHER USE CONTROL PANEL AND FEATURES 240 Volt Models 120 Volt Models Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. STARTING YOUR WASHER The following is a guide to starting your washer. Periodic references to other sections of this manual provide more detailed information.
  • Página 24: Cycles

    Soak Set the WASH TEMP selector ■ to the correct setting for the type The Soak cycle features 4 minutes of agitation followed by an of fabric and soils being washed. unlimited soak time to help remove heavy soils and stains that Use the warmest water safe for need pretreatment.
  • Página 25: Understanding Washer Cycles

    LAUNDRY TIPS UNDERSTANDING WASHER CYCLES When the Cycle Control knob is set to a cycle and pulled out, Preparing clothes for washing the washer fills before agitation and timing start. The washer begins agitating immediately after filling; agitation occurs Follow these recommendations to help you prolong the life with the washer lid down.
  • Página 26: Dryer Use

    DRYER USE CONTROL PANEL AND FEATURES 240 Volt Models 120 Volt Models Not all features and options are available on all models. Appearance may vary.
  • Página 27: Starting Your Dryer

    STARTING YOUR DRYER WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. DRYING, CYCLE, AND TEMPERATURE TIPS Before using your dryer, wipe the dryer drum with a damp cloth Select the correct cycle and temperature for your load.
  • Página 28: Cycles

    LAUNDRY CENTER CARE CYCLES Auto Dry CLEANING THE LAUNDRY CENTER LOCATION Use this cycle to dry most loads. Dryness is Keep the Laundry Center area clear and free from items that determined by thermostats would obstruct the flow of combustion and ventilation air. that react to the temperature or amount of moisture in the air exhausted...
  • Página 29: Cleaning The Lint Screen

    CLEANING THE LINT SCREEN To wash 1. Roll lint off the screen with your fingers. Every load cleaning 2. Wet both sides of lint screen with hot water. The lint screen is located on the back wall of the dryer. Remove 3.
  • Página 30 To use Laundry Center again Reinstalling your Laundry Center 1. Flush water pipes and hoses. 1. Follow the “Installation Instructions” to locate, level, and connect the Laundry Center. 2. Reconnect water inlet hoses. 2. Run the washer through a complete cycle with 1 scoop or 3.
  • Página 31: Troubleshooting Washer

    TROUBLESHOOTING — WASHER First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Vibration or Off-Balance Check the following for Feet may not be in firm contact Front and rear feet must be in firm contact with floor, and proper installation or with the floor.
  • Página 32 TROUBLESHOOTING — WASHER (cont.) First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Plug into a grounded outlet or reconnect power. Washer won’t run Check proper electrical supply.
  • Página 33 TROUBLESHOOTING — WASHER (cont.) First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Water level seems This is normal and necessary for clothes to move freely. The top of the agitator is much higher too low, or the washer than the highest water level.
  • Página 34 TROUBLESHOOTING — WASHER (cont.) First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Washer not performing as expected (cont.) Not cleaning or The suds from too much detergent can keep washer from Using too much detergent.
  • Página 35: Troubleshooting Dryer

    TROUBLESHOOTING — DRYER First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Solution Possible Causes Dryer not performing as expected Clothes are not drying Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. satisfactorily, drying Select the correct cycle for the types of garments being dried.
  • Página 36 TROUBLESHOOTING — DRYER (cont.) First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service call. If you experience Possible Causes Solution Dryer not performing as expected (cont.) No heat Household fuse is blown or circuit The drum may be turning, but you may not have heat. Some electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers.
  • Página 37: Protection Agreements

    Master Protection Agreements Power surge protection against electrical damage due to power fluctuations. Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® Rental reimbursement if repair of your covered product takes product is designed and manufactured for years of dependable longer than promised.
  • Página 38 ÍNDICE SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA ....39 CONSEJOS DE LAVANDERÍA ..........60 Cómo cargar ..............60 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ........41 USO DE LA SECADORA ............61 Herramientas y piezas ............41 Piezas alternativas ............42 Panel de control y características ........61 Requisitos de ubicación ...........
  • Página 39: Seguridad De La Lavadora/Secadora

    SEGURIDAD DE LA LAVADORA/SECADORA...
  • Página 40: Importante

    IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta.
  • Página 41: Herramientas Y Piezas

    INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN HERRAMIENTAS Y PIEZAS Reúna las herramientas y piezas necesarias antes de comenzar la instalación. Lea y siga las instrucciones provistas con cualquiera de las herramientas enlistadas aquí. Herramientas necesarias: Destornillador Phillips #2 Llave de tuercas ajustable Pelacables (instalaciones Llave de tuercas de 1/4"...
  • Página 42: Piezas Alternativas

    PIEZAS ALTERNATIVAS No haga funcionar su lavadora a temperaturas iguales o inferiores a 32°F (0°C). El agua que quede en la lavadora puede ocasionar daños a bajas Las piezas aquí enumeradas se pueden adquirir en la tienda Sears o temperaturas. Vea la sección “Cuidado para las vacaciones, almacenaje en el Centro de Servicio Sears de su localidad.
  • Página 43: Sistema De Desagüe

    REQUISITOS ELÉCTRICOS – Requisitos de instalación adicionales para las casas rodantes Este centro de lavandería es apropiado para instalaciones en casas MODELOS DE 240 VOLTIOS rodantes. La instalación debe ajustarse al Estándar de seguridad Usted es responsable de y construcción de casas fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Estándar federal para la seguridad Ponerse en contacto con un instalador eléctrico calificado.
  • Página 44: Si Hace La Conexión Con Cableado Directo

    REQUISITOS ELÉCTRICOS – Si el contacto de pared luce como éste: MODELOS DE 120 VOLTIOS Entonces elija un cable de suministro eléctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que esté en la lista de UL.
  • Página 45: Conexión Eléctrica - Modelos De 240 Voltios

    CONEXIÓN ELÉCTRICA – INSTRUCCIONES PARA LA CONEXIÓN A TIERRA MODELOS DE 240 VOLTIOS Para la conexión de una lavadora/secadora mediante cable eléctrico conectado a tierra: Opciones de conexión Esta lavadora/secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o avería, la conexión a Seleccione el tipo de conexión eléctrica tierra reducirá...
  • Página 46: Sujete El Cable De Suministro De Energía Al Protector De Cables

    Conexión de cable de suministro de energía Sujete el cable de suministro de energía al protector de cables Haga pasar el cable de suministro de energía a través del protector de cables. Asegúrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energía esté dentro del protector de cables.
  • Página 47: Conecte El Hilo Neutro De Puesta A Tierra Y El Hilo Neutro

    Cómo hacer la conexión de 3 hilos: Conecte el hilo neutro de puesta Cable de suministro de energía a tierra y el hilo neutro Úselo donde los códigos locales permitan la conexión del conductor de tierra de la carcasa al hilo neutral. Contacto de 3 hilos Enchufe de 3 terminales (tipo NEMA 10-30R)
  • Página 48: Cómo Hacer La Conexión De Cable Directo

    Cómo hacer la conexión de cable directo Sujete el cable directo al protector de cables Haga pasar el cable directo a través del protector de cables. El protector de cables deberá encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posición horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo.
  • Página 49: Conecte Los Hilos Restantes

    Conecte el hilo neutro de puesta Conecte los hilos restantes a tierra y el hilo neutro Coloque los extremos enganchados de los otros hilos del cable directo debajo de los tornillos exteriores del bloque terminal (con los ganchos mirando hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados.
  • Página 50: Conecte Los Hilos Restantes Y Conecte El Hilo De Puesta A Tierra Separado

    Conecte el hilo neutro Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro Afloje o saque el tornillo central del bloque de terminal. Saque el tornillo central del bloque terminal. Saque el hilo Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo neutro de puesta a tierra del tornillo conductor a tierra externo.
  • Página 51: Requisitos De Ventilación

    REQUISITOS DE VENTILACIÓN Capotas de ventilación: La capota de ventilación debe estar por lo menos a 12" (305 ■ mm) de distancia del piso o de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape (como flores, rocas, arbustos o nieve).
  • Página 52: Instalación De Las Patas Niveladoras

    INSTALACIÓN DE LAS PATAS NIVELADORAS CONECTE LA MANGUERA DE DESAGÜE Para proteger sus pisos de los daños ocasionados por las fugas de agua, conecte correctamente la manguera de desagüe. Para evitar que la manguera de desagüe se salga o tenga pérdidas, se debe instalar de acuerdo a las siguientes instrucciones: IMPORTANTE: Para una instalación correcta, se debe seguir este procedimiento con toda exactitud.
  • Página 53: Conecte Las Mangueras De Entrada

    Coloque la manguera de desagüe en Conecte las mangueras de entrada el tubo vertical o en una tina de lavadero a los grifos del agua Molde de Drain la manguera hose form de desagüe 4,5" (114 mm) Asegúrese de que el molde de la manguera de desagüe esté en la posición correcta.
  • Página 54: Conecte Las Mangueras De Entrada A La Lavadora

    Conecte las mangueras de entrada Revise si hay fugas a la lavadora Abra los grifos de agua y revise si hay fugas. Una pequeña cantidad de agua podría entrar en la lavadora. Haga el desagüe más tarde. Afiance la manguera de agua caliente a la válvula de entrada NOTA: Reemplace las mangueras de entrada después de inferior.
  • Página 55: Planificación Del Sistema De Ventilación

    PLANIFICACIÓN DEL SISTEMA DE VENTILACIÓN Instalaciones alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilación vienen en una amplia gama. Instalaciones recomendadas de escape Seleccione el tipo más apropiado para su instalación. A Las instalaciones típicas tienen la ventilación de la secadora en continuación se ilustran tres tipos de instalación para espacios la parte posterior del centro de lavandería.
  • Página 56: Instalación Del Sistema De Ventilación

    Determinación de la vía del ducto de escape Conecte el ducto de escape a la capota Seleccione la vía que proporcione el trayecto más recto ■ de ventilación y directo al exterior. Planifique la instalación a fin de usar el menor número posible ■...
  • Página 57: Para Nivelar El Centro De Lavandería

    PARA NIVELAR EL CENTRO DE LAVANDERÍA Si la secadora no funciona, revise lo siguiente: • Que los controles estén fijados en una posición de Una buena nivelación de su centro de lavandería evita ruidos funcionamiento u “On” (Encendido). y vibraciones excesivos. •...
  • Página 58: Uso De La Lavadora

    USO DE LA LAVADORA PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Modelos de 240 voltios Modelos de 120 voltios No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar. PUESTA EN MARCHA DE LA LAVADORA La siguiente es una guía para poner su lavadora en marcha. Las consultas periódicas a otras secciones de este manual proporcionarán información más detallada.
  • Página 59: Ciclos

    Soak (Remojo) Fije el selector de WASH TEMP (Temp. ■ de lavado) al ajuste apropiado para El ciclo Soak (Remojo) incluye 4 minutos de agitación seguido la carga y la suciedad que se van por un tiempo ilimitado de remojo para ayudar a quitar suciedad a lavar.
  • Página 60: Para Comprender Los Ciclos De La Lavadora

    CONSEJOS DE LAVANDERÍA PARA COMPRENDER LOS CICLOS DE LA LAVADORA Preparación de la ropa para lavar Cuando se fija la perilla del Control de ciclos en un ciclo y se Siga estas recomendaciones para ayudarle a prolongar la vida jala hacia afuera, la lavadora se llena antes de que comience la de sus prendas de vestir.
  • Página 61: Uso De La Secadora

    USO DE LA SECADORA PANEL DE CONTROL Y CARACTERÍSTICAS Modelos de 240 voltios Modelos de 120 voltios No todas las características y opciones están disponibles en todos los modelos. El aspecto puede variar.
  • Página 62: Puesta En Marcha De La Secadora

    PUESTA EN MARCHA DE LA SECADORA ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque eléctrico o de daños personales, lea las INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD antes de operar este electrodoméstico. Antes de usar su secadora, limpie el interior del tambor con un paño húmedo para quitar residuos de polvo que se acumularon durante el CONSEJOS DE SECADO, CICLOS Y TEMPERATURA almacenaje y el transporte.
  • Página 63: Ciclos

    CUIDADO DEL CENTRO DE LAVANDERÍA CICLOS Auto Dry LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE ESTÁ DEL CENTRO (Secado automático) DE LAVANDERÍA Use este ciclo para secar la mayoría de sus cargas. Mantenga el área donde está la secadora despejada y libre de artículos El nivel de secado está...
  • Página 64: Limpieza Del Filtro De Pelusa

    LIMPIEZA DEL FILTRO DE PELUSA Para lavar 1. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. Limpieza de cada carga 2. Moje ambos lados del filtro de pelusa con agua caliente. El filtro de pelusa está localizado en la pared posterior de 3.
  • Página 65 Para volver a usar el centro de lavandería Reinstalación de su centro de lavandería 1. Deje correr el agua por los tubos y las mangueras. 1. Siga las “Instrucciones de instalación” para ubicar, nivelar y conectar el centro de lavandería. 2.
  • Página 66: Solución De Problemas De La Lavadora

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Solución Si experimenta Causas posibles lo siguiente Vibración o desequilibrio Verifique lo siguiente Es posible que las patas no estén Las patas frontales y posteriores deberán hacer contacto firme para la instalación haciendo contacto firme con el piso.
  • Página 67 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente Fugas de agua (cont.) No se ha cargado la lavadora Verifique que lo Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede siguiente esté...
  • Página 68 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) La lavadora no No se ha cargado la lavadora Saque varios artículos, vuelva a arreglar la carga uniformemente funciona o no llena,...
  • Página 69 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) Temperaturas incorrectas Verifique si hay el suministro Verifique de que no estén invertidas las mangueras de entrada o equivocadas de lavado...
  • Página 70 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA LAVADORA (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta Causas posibles Solución lo siguiente La lavadora no funciona como se esperaba (cont.) No limpia ni quita No se ha cargado la lavadora La lavadora es menos eficaz en el enjuague cuando la carga las manchas...
  • Página 71: Solución De Problemas De La Secadora

    SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA SECADORA Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Solución Causas posibles Si experimenta lo siguiente La secadora no funciona como se esperaba Las prendas no se Filtro de pelusa obstruido con pelusa.
  • Página 72 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS DE LA SECADORA (cont.) Pruebe primero las soluciones sugeridas aquí para obtener asistencia y posiblemente evitar una visita de servicio. Si experimenta Solución Causas posibles lo siguiente La secadora no funciona como se esperaba (cont.) Sonidos raros (cont.) La ropa está...
  • Página 73: Contratos De Protección

    Canadá, llame a 1-800-4-MY-HOME ® GARANTÍA DE LOS ELECTRODOMÉSTICOS DE KENMORE GARANTÍA LIMITADA DE KENMORE 7. Daños o fallas en el electrodoméstico lo que incluye decoloración u óxido en la superficie causados por el uso de detergentes, DURANTE UN AÑO a partir de la fecha de venta de este...
  • Página 74 TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE ......75 CONSEILS DE LESSIVE ............90 Chargement ............... 90 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ......77 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE..........91 Outillage et pièces ............77 Autres pièces ..............78 Tableau de commande et caractéristiques ....91 Exigences d’emplacement ..........
  • Página 75: Sécurité De La Laveuse/Sécheuse

    SÉCURITÉ DE LA LAVEUSE/SÉCHEUSE...
  • Página 76: Important

    IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
  • Página 77: Outillage Et Pièces

    INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION OUTILLAGE ET PIÈCES Rassembler les outils et piéces nécessaires avant de commencer l’installation. Lire et observer les instructions fournies avec chacun des outils de la liste ci-dessous. Outillage nécessaire : Tournevis Phillips n° 2 Clé à molette avec Pince à...
  • Página 78: Autres Pièces

    AUTRES PIÈCES Ne pas faire fonctionner la laveuse à une température de 32°F (0°C) ou moins. Un peu d’eau peut rester dans la laveuse et causer des dommages Pièces énumérées sont disponibles auprès de votre magasin Sears à basses températures. Voir “Précautions à prendre avant les vacances, un local ou le centre de Service Sears.
  • Página 79: Système De Vidange

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES – Installation dans une maison mobile – autres exigences Le centre de buanderie peut être installé dans une maison mobile. MODÈLES DE 240 VOLTS (CANADA) L’installation doit satisfaire les critères de la Norme canadienne des habitations préfabriquées, CAN/CSA-Z240 MH. L’installation dans une maison mobile exige : Un système d’évacuation en métal qui peut être acheté...
  • Página 80: Spécifications Électriques - Modèles De 120 Volts

    SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES – MODÈLES DE 120 VOLTS (CANADA) Une alimentation de 120 volts, 60 Hz, CA seulement, ■ de 15 ou 20 ampères, protégée par un fusible est requise. Ce centre de buanderie est doté d’un cordon d’alimentation ■ avec fiche de branchement à 3 broches, pour liaison à la terre. S’assurer que les connexions électriques sont adéquates et ■...
  • Página 81: Exigences Concernant L'éVacuation

    EXIGENCES CONCERNANT L’ÉVACUATION Clapets de décharge : Doit se situer au moins 12" (305 mm) au-dessus du sol ou ■ de tout objet susceptible d’obstruer l’évacuation (par exemple fleurs, roches, arbustes ou neige). Ne pas utiliser un clapet d’évacuation à fermeture magnétique. ■...
  • Página 82: Installation Des Pieds De Nivellement

    INSTALLATION DES PIEDS DE NIVELLEMENT RACCORDEMENT DU TUYAU DE VIDANGE Une bonne connexion du tuyau de vidange protège vos planchers contre les dommages imputables à une fuite d’eau. Pour éviter que le tuyau de vidange se détache ou fuie, l’installer en suivant les instructions ci-dessous : IMPORTANT : Pour une installation correcte, suivre attentivement les étapes ci-dessous.
  • Página 83: Raccordement Des Tuyaux D'aRrivée D'eAu

    Placer le tuyau de vidange dans le tuyau de Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau rejet à l’égout ou dans l’évier de buanderie aux robinets Bride de retenue Drain pour tuyau hose form de vidange 4,5" (114 mm) Vérifier que la bride de retenue pour tuyau de vidange est installée correctement.
  • Página 84: Immobilisation Du Tuyau De Vidange

    Raccorder les tuyaux d’arrivée d’eau Rechercher les fuites éventuelles à la laveuse Ouvrir les robinets d’eau pour vérifier qu’il n’y a pas de fuite. Une petite quantité d’eau peut entrer dans la laveuse. Elle s’évacuera plus tard. Fixer le tuyau d’eau chaude à la valve d’arrivée d’eau en REMARQUE : Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans bas.
  • Página 85: Planification Du Système D'éVacuation

    PLANIFICATION DU SYSTÈME D’ÉVACUATION Autres installations où le dégagement est réduit Il existe de nombreux systèmes d’évacuation. Choisir le système Installations d’évacuation recommandées qui convient le mieux à votre installation. Trois installations à Les installations typiques consistent à acheminer le conduit dégagement réduit sont illustrées.
  • Página 86: Installation Du Conduit D'éVacuation

    Déterminer l’itinéraire d’acheminement du conduit : Raccorder le conduit d’évacuation Choisir l’itinéraire d’acheminement vers l’extérieur qui sera ■ au clapet le plus direct et le plus rectiligne. Planifier l’installation pour introduire le nombre minimal ■ de coudes et de changements de direction. Si des coudes ou changements de direction sont utilisés, ■...
  • Página 87: Nivellement Du Centre De Buanderie

    NIVELLEMENT DU CENTRE DE BUANDERIE Si la sécheuse ne démarre pas, vérifier ce qui suit : • Les commandes sont réglées à la position de marche Un bon aplomb du centre de buanderie évite le bruit et les ou sur “ON”. vibrations excessifs.
  • Página 88: Tableau De Commande Et Caractéristiques

    UTILISATION DE LA LAVEUSE TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Modèles de 240 volts Modèles de 120 volts Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier. POUR METTRE EN MARCHE LA LAVEUSE L’information suivante est un guide pour mettre votre laveuse en marche.
  • Página 89: Programmes

    Soak (Trempage) Régler le sélecteur de WASH TEMP ■ (temp. de lavage) sur le réglage Le programme Soak (Trempage) a 4 minutes de l’agitation, adapté au type de tissu et le niveau suivie d’une période de trempage illimité pour aider à éliminer la de saleté...
  • Página 90: Compréhension Des Programmes De Lavage

    CONSEILS DE LESSIVE COMPRÉHENSION DES PROGRAMMES DE LAVAGE Lorsque la laveuse est réglée sur un programme et le bouton de Préparation pour le lavage du linge commande de programmes est a tiré, la laveuse se remplit avant le début de l’agitation et le calendrier. La laveuse commence à Suivre ces recommandations pour aider à...
  • Página 91: Utilisation De La Sécheuse

    UTILISATION DE LA SÉCHEUSE TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES Modèles de 240 volts Modèles de 120 volts Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles. L’apparence des appareils peut varier.
  • Página 92: Pour Mettre En Marche La Sécheuse

    POUR METTRE EN MARCHE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures à autrui, lire les IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cette laveuse. Avant d’utiliser la sécheuse, essuyer le tambour de la sécheuse avec un linge humide pour enlever la poussière accumulée au cours CONSEILS DE SÉCHAGE, DE PROGRAMMES de l’entreposage et de l’expédition.
  • Página 93: Programmes

    ENTRETIEN DU CENTRE DE BUANDERIE PROGRAMMES Auto Dry NETTOYAGE DE L’EMPLACEMENT (Séchage automatique) DU CENTRE DE BUANDERIE Utiliser Auto Dry pour sécher la plupart des charges. La Éviter de laisser autour du centre de buanderie des éléments sécheresse est déterminée qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon par thermostats qui réagissent fonctionnement du centre de buanderie.
  • Página 94: Nettoyage Du Filtre À Charpie

    NETTOYAGE DU FILTRE À CHARPIE Nettoyage 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Nettoyage avant chaque charge 2. Mouiller les deux côtés du filtre à charpie avec de l’eau chaude. Le filtre à charpie se trouve dans la sécheuse sur la paroi arrière. 3.
  • Página 95 Remise en marche du centre de buanderie Réinstallation du centre de buanderie 1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux. 1. Consulter les Instructions d’installation pour choisir l’emplacement, régler l’aplomb du centre de buanderie 2. Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. et le raccorder.
  • Página 96: Dépannage - Laveuse

    DÉPANNAGE — LAVEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Solution Causes possibles suivants se produisent Vibrations ou déséquilibre Vérifier ce qui suit pour Les pieds ne sont peut-être pas Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec que l’installation soit en contact ferme avec le plancher.
  • Página 97 DÉPANNAGE — LAVEUSE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent Fuites d’eau (suite) La laveuse n’a pas été chargée Vérifier ce qui suit Une charge déséquilibrée peut entraîner une déviation pour que l’installation tel que recommandé.
  • Página 98 DÉPANNAGE — LAVEUSE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) La laveuse ne fonctionne La laveuse n’a pas été...
  • Página 99 DÉPANNAGE — LAVEUSE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Températures de lavage Vérifier que la laveuse est Vérifier que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide n’ont ou de rinçage incorrectes correctement alimentée en eau.
  • Página 100 DÉPANNAGE — LAVEUSE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Ne nettoie ou La laveuse n’a pas été chargée La laveuse effectue un nettoyage moins performant si la charge ne détache pas tel que recommandé.
  • Página 101 DÉPANNAGE — LAVEUSE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Si les phénomènes Causes possibles Solution suivants se produisent La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Odeurs L’entretien mensuel n’est pas effectué Voir “Nettoyage de la laveuse”...
  • Página 102: Dépannage - Sécheuse

    DÉPANNAGE — SÉCHEUSE Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Solution Causes possibles Si les phénomènes suivants se produisent La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu Le séchage des Le filtre à charpie est obstrué par Le filtre à...
  • Página 103 DÉPANNAGE — SÉCHEUSE (suite) Essayer d’abord les solutions suggérées ici pour tenter d’éviter le coût d’une intervention de dépannage. Causes possibles Solution Si les phénomènes suivants se produisent La sécheuse ne fonctionne pas comme prévu (suite) Sons inhabituels (suite) Les vêtements sont emmêlés Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la sécheuse.
  • Página 104: Contrats De Protection

    É.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME ® GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE GARANTIE LIMITÉE KENMORE 7. L’endommagement ou l’état défectueux de cet appareil, notamment une décoloration ou l’apparition de rouille sur PENDANT UN AN à...
  • Página 105 NOTES...
  • Página 106 NOTES...
  • Página 107 NOTES...
  • Página 108 01/15 Printed in U.S.A. W10746859A Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U.

Este manual también es adecuado para:

110.81432

Tabla de contenido