Descargar Imprimir esta página
Rechner Sensors 95 Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para 95 Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung für kapazitive Sensoren Serie 95
Adjustment instructions for capacitive sensors series 95
Instrucciones de uso para s e n s o r e s c a p a c i t i v o s s e r i e 9 5
Notice d'utilisation pour détecteurs capacitifs série 95
Istruzioni per l'utilizzo dei sensori capacitivi serie 95
Listed Component
Conforms to UL Std. 61010-1
Certified to Can/CSA Std. C22.2
No. 61010-1
3110580
ETL-zertifizierte Sensoren. Für USA und Kanada gilt:
Verwendung im Innenbereich.
Kabelverlegung im Innenbereich, keine sichere galvanische
Trennung.
ETL -ceriified sensors. For use in USA and Canada:
Inroom use only.
Cable for inside use, no safe galvanic separation.
Bei direktem Anschuss an AC Netz ist eine Sicherung
(max. 250 V / 2 A, flink) vorzuschalten, eine gekenn-
zeichnete Trennvorrichtung in der Nähe des Gerätes für
Benutzer leicht erreichbar vorzusehen.
At direct AC supply a fuse (max. 250 V / 2 A, fast) has to
be installed. A marked switch close to the unit has to be
reached easily.
RECHNER Industrie-Elektronik GmbH
Gaußstraße 8-10 · D-68623 Lampertheim
Tel. +49 6206 - 50070 · Fax +49 6206 - 500720
www.rechner-sensors.com · info@rechner-sensors.de
© RECHNER 02 / 2014 - Ref. No. 79002109 - Printed in Germany
Irrtümer und Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
All specifications are subject to change without notice.
Se reserva el derecho a efectuar errores y modificationes sin previo aviso.
Sous réserve d'erreurs et modifications sans préavis.
Tutti i dati sono soggetti a variazione senza preaviso.
DEUTSCH
Elektronisches Gerät zum Einbau in Maschine oder Anlage. Installation und Inbetriebnahme nur durch
Fachkundige!
Entfernen der Seriennummer sowie Veränderungen am Gerät oder unsachgemäßer Gebrauch führen
zum Verlust des Garantieanspruches.
Kapazitive Füllstandssensoren / Staumelder - Serie 95 - KAS-95...
Technische Daten
Elektrische Ausführung
Ausgangsfunktion
Betriebsspannung (U
)
B
1 A, 250 V (ETL = 0,25 A)
Last max. AC (I, U)
1 A, 220 V, 60 W (ETL = 0,25 A)
Last max. DC (I, U, P)
Eigenstromaufnahme (I
)
o
Schaltfrequenz max.
-25...+70 °C (ETL = +60 °C)
Zul. Umgebungstemperatur
LED-Anzeige
Schutzbeschaltung
Schutzart IEC 60529
Norm
* mit versiegeltem Potentiometer
Anschlussbild
BN = braun. BU = blau, WH = weiß
Falls vorhanden:
Umschalter Anzugs-/
GY = grau, BK = schwarz
Abfallverzögerung
MoNtAGE:
Die Füllstandssensoren/Füllstandssonden der Serie 95 sind
für nichtbündigen Einbau konzipiert. Das heißt diese Sen-
soren sind für Anwendungen entwickelt, bei welchen das ab-
zutastende Medium mit dem Sensor in Berührung kommt.
Bei solchen Füllstandsmessungen ist der Sensorkopf voll-
kommen in das Pulver, Granulat oder die Flüssigkeit einge-
taucht.
Gewindesensoren werden mit zwei Muttern geliefert. Die max.
Anzugsdrehmomente laut Tabelle sind zu beachten. Beim Ein-
schrauben in Gewindeblöcke sind die max. Einschraublängen zu beachten (gem. DIN 13). Für Sensoren
ohne Außengewinde stehen im Zubehörprogramm geeignete Klemmschellen zur Verfügung.
PA 6.6
PTFE
POM
6
M30 x 1,5
8 Nm
2,5 Nm
M32 x 1,5
13 Nm
3 Nm
10
EINStELLuNG DER EMPFINDLICHKEIt - PotENtIoMEtER 1 (25 GANG):
• aktive Fläche (=gewindefreie Zone oder 25 mm) ganz in das abzutastende Produkt eintauchen.
• durch Rechtsdrehen des Poti Empfindlichkeit erhöhen bis der Schaltpunkt erreicht wird (LED an).
• Danach das Poti noch weitere 90° nach rechts drehen(= sicheres Schalten).
• Schaltet der Sensor beim Eintauchen bereits um, Poti nach links drehen bis zum Umschaltpunkt,
danach wieder nach rechts, wie oben beschrieben.
EINStELLuNG DER ZEItVERZöGERuNG - PotENtIoMEtER 2 (270°):
Je nach Model verfügt das Gerät über eine Anzugs- und/oder Abfallverzöge-
rung.
Einstellbarer Zeitbereich: 1 sec. bis 10 min.
Das 270° Potentiometer nach rechts drehen und den gewünschten Zeitbereich
einstellen. Je nach eingestelltem Zeitbereich blinkt die LED-Anzeige schnell oder
langsam.
ENGLISH
Electronic equipment for installation in a machine or plant. To be installed and put into initial operation
only by qualified personnel!
Removal of the serial number, changes to the units or improper use will lead to loss of guarantee.
Capacitive Level Sensors / Jam Indicator - series 95 - KAS-95...
Nichtbündig einbaubar
Technical data
5-Leiter AC/DC
Electrical version
Relais, 1 CO
Output function
20...250 AC / DC
Operating voltage (U
Load max. AC (I, U)
Load max. DC (I, U, P)
2,1 mA
No load current (I
2 Hz
Frequency of operating cycles max.
Permitted ambient temperature
Gelb
LED-display
Eingebaut
Protective circuit
IP 67*
Degree of protection IEC 60529
EN 60947-5-2
Norm
* With sealed potentiometer
Connection diagram:
BN = brown. BU = blue, WH = white
Potentiometer 1
GY = grey, BK = black
Potentiometer 2
LED
Mounting:
The level sensors and level probes of the series 95 are for
non-flush mounting. That means they are designed for appli-
cations where the active area of the sensor is in contact with
the material to be detected.
With this kind of level control the sensor head (active area) is
completely immersed into the powder, granulate or liquid.
Threaded sensors are supplied with 2 nuts. The following table
should be consulted when considering the maximum torgue.
For mounting in threaded blocks the maximum screw-in length
has to be taken into consideration (according to DIN 13). For sensors without thread the range of ac-
cessories provides suitable mounting blocks.
PPO
8
13
S
ENSItIVItY ADJuStMENt - PotENtIoMEtER 1 (25 turns)
• Immerse the active area (= thread-free zone or 25 mm) into the product to be detected.
• Turn the potentiometer to the right until the switchpoint is achieved (LED on).
• Then turn the potentiometer further 90° to the right (reliable switching).
• If the sensor switches immediately when immersing the sensor then turn the potentiometer to the
left to the switchpoint and then to the right again as described above.
ADJuStMENt oF tHE tIME DELAY - PotENtIoMEtER 2 (270°):
Dependent on the model the unit has an adjustable on-delay and/or off-delay. The
adjustable time range is: 1 sec. to 10 min.
Turn the 270° potentiometer to the right to the required time delay. The LED display
is flashing fast or slow related to the adjusted time.
Non-flush mountable
5-wire AC/DC
Relay, 1 CO
)
20...250 AC / DC
B
1 A, 250 V (ETL = 0,25 A)
1 A, 220 V, 60 W (ETL = 0,25 A)
)
2,1 mA
o
2 Hz
-25...+70 °C (ETL = +60 °C)
Yellow
Built-in
IP 67*
EN 60947-5-2
If existing:
Change-over switch
on-delay or off-delay
PA 6.6
PTFE
POM
PPO
6
M30 x 1,5
8 Nm
2,5 Nm
8
M32 x 1,5
13 Nm
3 Nm
10
13
Potentiometer 1
Potentiometer 2
LED

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rechner Sensors 95 Serie

  • Página 1 DEUTSCH ENGLISH Elektronisches Gerät zum Einbau in Maschine oder Anlage. Installation und Inbetriebnahme nur durch Electronic equipment for installation in a machine or plant. To be installed and put into initial operation Fachkundige! only by qualified personnel! Entfernen der Seriennummer sowie Veränderungen am Gerät oder unsachgemäßer Gebrauch führen zum Verlust des Garantieanspruches.
  • Página 2 ESPAñoL FRANçAIS ItALIANo Aparato electrónico para el montaje en máquinas o instalaciones. La instalación y operación deben ser Appareil électronique pour montage sur machine ou équipement. L’installation et la mise en service Apparecchio elettronico per il montaggio su macchine o impianti. Installazione e montaggio solo per seront effectuées par des professionnels qualifiés! persone qualificate.