Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para 95 Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung
für kapazitive Sensoren der Serie 95
Instruction manual
for capacitive sensors of the series 95
Manual de Instrucciones
para el sensores capacitivos de la serie 95
Notice d'utilisation
pour capteur capacitifs de la série 95
Istruzioni d'uso
per i sensori capacitivi della serie 95

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Rechner Sensors 95 Serie

  • Página 1 Bedienungsanleitung für kapazitive Sensoren der Serie 95 Instruction manual for capacitive sensors of the series 95 Manual de Instrucciones para el sensores capacitivos de la serie 95 Notice d‘utilisation pour capteur capacitifs de la série 95 Istruzioni d’uso per i sensori capacitivi della serie 95...
  • Página 2 Seite Wartung, Instandsetzung, Entsorgung Seite Vielen Dank, dass Sie sich für ein Gerät von RECHNER Sensors entschieden haben. Seit 1965 hat sich RECHNER Sensors mit Engagement, Produktinnovationen und bester Qualität eine weltweite Spitzenposition am Markt erarbeitet. Wichtige Hinweise: Diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme lesen und genau beachten. Die Geräte dürfen nur von Personen benutzt, gewartet und instand gesetzt werden, die mit der Bedie-...
  • Página 3 Information zu ETL zertifizierten Sensoren ETL zertifizierte Sensoren der Serien KAS-90/95...: (= Symbol für Schutzklasse 2) • Verwendung im Innenbereich 3110580 • Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 • Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 • Bei direktem Anschuss an AC Netz ist eine Sicherung (max. 250 V / 2 A, flink) vorzuschalten und eine gekennzeichnete Trennvorrichtung in der Nähe des Gerätes für Benutzer leicht erreichbar vorzusehen.
  • Página 4 Verlegung der Leitungen Steuerleitungen für die Sensoren sollten getrennt oder abgeschirmt von Hauptstromleitun- gen verlegt werden, weil induktive Spannungsspitzen im Extremfall die Sensoren trotz einge- bauter Schutzbeschaltung zerstören können. Speziell bei längeren Leitungsstrecken > 5 m sind abgeschirmte Kabel oder verdrillte Leitungen zu empfehlen. Geräte mit hoher Nahfeldstärke, z.
  • Página 5 Empfindlichkeitseinstellung Der an dem Kabel befestigte Verschlussstopfen schützt die Einstellelemente vor Feuchtigkeit und Ver- schmutzung. Für die Einstellung des Sensors, den Verschlussstopfen abziehen. Einstellung der Empfindlichkeit - Potentiometer 1 (20 Gang): • Aktive Fläche (= gewindefreie Zone oder 25 mm) ganz in das abzutastende Produkt eintauchen. •...
  • Página 6 Page Maintenance, repair, disposal Page Thank you, for choosing a device from RECHNER Sensors. Since 1965 RECHNER Sensors has established a global leadership position for capacitive sensors with commitment to product innovation, performance and the highest quality. Important Notes: Please read this instruction manual carefully, paying full attention to all the connection details, before powering up these devices for the first time.
  • Página 7 Information on ETL certified sensors ETL certified sensors of the series KAS-90/95...: • (= Symbol for protection class 2) • Indoor use only 3110580 • Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 • Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 •...
  • Página 8 Installation of cables Wiring of the sensors should be routed separately or screened from heavy conductor lines, as in extreme cases inductive peak voltages can destroy the sensors despite the integrated pro- tective circuit. Screened cable or twisted lines are recommended, especially for longer cable runs >...
  • Página 9 Adjustment of sensitivity The sealing plug which is fixed at the cable protects the adjustment elements against humidity and dirt. To adjust the sensor, remove the sealing plug. Sensitivity adjustment - Potentiometer 1 (20 turns) • Immerse the active area (= thread-free zone or 25 mm) into the product to be detected. •...
  • Página 10 Mantenimiento, Reparación, Eliminación de desechos Página Muchas gracias, por haber elegido un aparato de RECHNER Sensors. Desde 1965, RECHNER Sensors se ha estable- cido en una posición de líder mundial del mercado, a través de la dedicación, innovación y productos de alta calidad.
  • Página 11 Información sobre los sensores con certificación ETL Para sensores certificados ETL de la serie KAS-90/95...: • (= Símbolo de la clase de protección 2) • Para uso en interiores únicamente 3110580 • Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 • Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 •...
  • Página 12 Colocación de los cables Los cables de conexión de los sensores deben ser tendidas por separado o apantalladas de los cables de corriente principales, ya que las puntas de corriente inductiva podrían destruir a los sensores en casos extremos, a pesar de llevar circuitos protectores incorporados. Espe- cialmente en las líneas más largas de 5 m se recomienda el uso de cables apantallados o de líneas trenzadas.
  • Página 13 Ajuste de la sensibilidad El tapón de cierre que está fijado al cable del sensor protege los elementos de ajuste contra humedad y suciedad. Para ajustar el sensor, retire el tapón de cierre. Ajuste de la sensibilidad - potenciómetro 1 (20 vueltas): •...
  • Página 14 Maintenance, Réparation. Mise au rebut Page Merci, d‘avoir choisi un appareil RECHNER Sensors. Depuis 1965 RECHNER Sensors s‘est forgé une position de leader, au niveau mondial, grâce à son engagement, à une politique d‘innovations continues et à une qualité hors du commun.
  • Página 15 Informations sur les capteurs certifiés ETL Pour capteurs certifiés ETL des séries KAS-90/95...: • (= Symbole pour la classe de protection 2) • Pour utilisation sous abri uniquement 3110580 • Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 • Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 •...
  • Página 16 Installation des câbles Les câbles de liaison des sondes doivent être séparés des câbles de puissance ou être blindés. Dans le cas contraire des pointes de tension induites pourraient conduire au mauvais fonctionnement voire à la détérioration des capteurs, malgré leurs circuits de protection internes. Pour des liaisons d’une longueur supérieure à...
  • Página 17 Réglage de la sensibilité de détection Le bouchon de fermeture arrière, fixé au câble, protège les élements de réglage de réglage contre l’humi- dité et l’encrassement. Pour le réglage du capteur, retirer le bouchon de fermeture. Réglage de la sensibilité - Potentiomètre 1 (20 tours) : •...
  • Página 18 Manutenzione, Riparazione, Smaltimento Pagina Grazie mille, per aver deciso di acquistare un prodotto RECHNER Sensors. Oltre 1965, innovazioni produttive e la massima qualità, hanno consentito a RECHNER Sensors di conseguire una posizione dominante sul mercato a livello mondiale. Note importanti: Vi invitiamo a seguire attentamente queste istruzioni prima di collegare il sensore.
  • Página 19 Informazioni sui sensori certificato ETL Sensori certificati ETL della serie KAS-95...: • (= Simbolo per la classe di protezione 2) • Utilizzo solo per ambienti interni 3110580 • Listed Component Conforms to UL Std. 61010-1 • Certified to Can/CSA Std. C22.2 No. 61010-1 •...
  • Página 20 Posa dei cavi I collegamenti dei sensori capacitivi e sensori induttivi devono essere separati o schermati dalle linee di alimentazione, poichè in casi estremi un picco di tensione induttivo può distruggere i sensori nonostante il circuito di protezione integrato. Soprattutto nel caso di collegamenti > 5 m si consigliano cavi schermati o doppini.
  • Página 21 Regolazione della sensibilità Il tappo di chiusura fissato sul cavo protegge gli elementi di regolazione dall’umidità e dalla sporcizia. Per regolare il sensore, rimuovere il tappo di chiusura. Regolazione della sensibilità - Potenziometro 1 (20 giri): • Faccia attiva (= zona libera da filettatura o 25 mm) completamente nel materiale da rilevare •...
  • Página 22 T +44 118 976 6450 contact@rechner.com info@rechner-sensors.co.uk www.rechner.com www.rechner-sensors.co.uk ITALY PEOPLE‘S REPUBLIC OF CHINA Rechner Italia SRL SUZHOU RECHNER SENSORS CO. LTD. Via Isarco 3 No. 585, Maxia Road 39100 Bolzano (BZ) Wuzhong District Suzhou Office: Jiangsu Province 215124 Via Dell‘Arcoveggio 49/5...