Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Art. 6707.21
Art. 6707.85
Art. 6707
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
Instructions for use
Instrucciones de uso
Návod k použití
Használati útmutató
Uputstvo za uporabu
Navodilo za uporabo
Návod na obsluhu
Руководство по эксплуатации
Instrukcja obsługi
Kullanım Kılavuzu
Instrucţiuni de utilizare
Ръководство за експлоатация
DE – Schnellmixstab
FR – Mixeur tige rapide
IT – Mixer rapido
EN – Quick-mix rod
ES – Batidora rápida
CZ – Tyčový mixér
HU – Gyorsmixelő rúd
HR – Stap za brzo miksanje
SI – Hitri palični mešalnik
SK – Rýchly ponorný mixér
RU – Насадка для быстрого
смешивания
PL – Mieszadło do szybkiego
miksowania
TR – Blender
RO – Bastonul rapid al mixerului
BG – Бързо миксиране

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trisa electronics 6707.21

  • Página 1 SI – Hitri palični mešalnik SK – Rýchly ponorný mixér RU – Насадка для быстрого смешивания PL – Mieszadło do szybkiego miksowania TR – Blender RO – Bastonul rapid al mixerului Art. 6707.21 Art. 6707.85 BG – Бързо миксиране Art. 6707...
  • Página 2 In Übereinstimmung mit den Europäischen Richtlinien für Sicherheit und EMV. Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | Conforme aux Directives européennes en matière de sécurité et de CEM. Safety instructions | Indicaciones de seguridad | In conformità alle Direttive Europee per la Sicurezza e EMC. Bezpečnostní...
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise • Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben auf dem Typenschild • Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen des Gerätes entsprechen. Fähigkeiten, mangelnder Erfahrung und Kenntnisse dürfen das Gerät nur gebrauchen oder Reinigungs- und Wartungsarbeiten durchführen, • Gerät immer ausschalten und Netzstecker ziehen: bei nicht vorhan- wenn sie von einer für ihre Sicherheit zuständigen Person beaufsichtigt dener Aufsicht, vor der Montage / Demontage, vor der Reinigung, bei werden oder ihnen der sichere Gebrauch des Gerätes gezeigt wurde und...
  • Página 4 Sicherheitshinweise Consignes de sécurité • Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient oder nicht fachgerecht • Raccordement au réseau: la tension d’alimentation doit correspondre repariert, kann keine Haftung für auftretende Schäden übernommen à celle indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil. werden.
  • Página 5 Consignes de sécurité Consignes de sécurité • Les personnes à capacité physique, sensorielle ou mentale réduite ou • Au cas où l’appareil est désaffecté, manié ou réparé d’une manière manquant d’ e xpérience ou de connaissance ne doivent utiliser cet incorrecte, nous déclinons la responsabilité...
  • Página 6 Direttive di sicurezza Direttive di sicurezza • Alimentazione elettrica: la tensione deve corrispondere alle indicazioni • Le persone che non conoscono o non hanno esperienza delle moda- riportate sulla targhetta dell’apparecchio. lità di funzionamento dell’apparecchio, così come i soggetti affetti da infermità...
  • Página 7: Safety Instructions

    Direttive di sicurezza Safety instructions • Nel caso in cui l’apparecchio venga usato a scopi originalmente non • Mains connection: The voltage must comply with that shown on the previsti, usato o riparato in modo improprio, non è possibile assumere appliance label.
  • Página 8 Safety instructions Safety instructions • People with limited physical, sensory or mental abilities, and insuffi- • No warranty for any damage can be accepted if the appliance is used cient knowledge and experience should only be allowed to use, clean for improper purpose, wrongly operated or unprofessionally repaired.
  • Página 9 Indicaciones de seguridad Indicaciones de seguridad • Conexión a la red: La tensión se debe corresponder con las indicaciones • Las personas con capacidades físicas, sensoriales o psíquicas limita- de la etiqueta de tipo del aparato. das, con poca experiencia y conocimientos, solo pueden utilizar el aparato o llevar a cabo tareas de limpieza y mantenimiento en el •...
  • Página 10: Eliminación

    Indicaciones de seguridad Bezpečnostní pokyny • Las reparaciones del aparato deben ser realizadas únicamente por • Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na typovém štítku personal especializado. Las reparaciones no adecuadas pueden supo- přístroje. ner peligros considerables para el usuario. •...
  • Página 11 Bezpečnostní pokyny Bezpečnostní pokyny • Osoby s omezenými tělesnými, senzorickými nebo duševními schop- • V případě použití přístroje v rozporu s jeho určením, chybné obsluhy nostmi či nedostatečnými zkušenostmi / znalostmi smí tento přístroj či neodborné opravy neručí výrobce za vzniklé škody. V takovém pří- používat resp.
  • Página 12 Biztonsági előírások Biztonsági előírások • Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg • Mozgási , szenzoros és szellemi képességeikben korlátozott, tapasztalat- kell egyeznie a hálózati feszültséggel. lan vagy hiányos tudással rendelkező személyek csak abban az esetben használhatják ezt a gépet, illetve végezhetnek tisztítási és karbantartási •...
  • Página 13: Sigurnosni Propisi

    Biztonsági előírások Sigurnosni propisi • A gyártó semmiféle felelősséget nem vállal arra az esetre, ha a készü- • Mrežni priključak: Napon mora odgovarati podacima sa tipske pločice léket rendeltetésétől eltérő célra vagy helytelenül használják, avagy uređaja. szakszerűtlenül javítják. Ilyen esetekben a garanciaigény megszűnik. •...
  • Página 14 Sigurnosni propisi Sigurnosni propisi • Osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili mentalnim sposobnosti- • U slučaju nenamjenske ili nepravilne uporabe, te nestručnih popravaka ma, nedovoljnim znanjem i iskustvom smiju uređaj rabiti, čistiti ili proizvođač ne prihvaća nikakvu odgovornost. U ovakvim slučajevima održavati samo pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu uskraćuje se jamstveno pravo.
  • Página 15: Varnostni Predpisi

    Varnostni predpisi Varnostni predpisi • Električni priključek: napetost se mora ujemati s podatki na tipski • Osebe z omejenimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi sposobnostmi, ploščici naprave. pomanjkljivimi izkušnjami in znanji, smejo napravo uporabljati, čisti- ti in vzdrževati le, če jih nadzoruje oseba, ki je pristojna za njihovo •...
  • Página 16 Varnostni predpisi Bezpečnostné pokyny • Proizvajalec ne sprejema nobene odgovornosti za nenamensko oziro- • Sieťová prípojka: Napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku ma nepravilno uporabo izdelka oziroma za nestrokovno popravilo prístroja. izdelka. V takih primerih preneha veljati pravica do garancije. •...
  • Página 17: Likvidácia

    Bezpečnostné pokyny Bezpečnostné pokyny • Osoby s obmedzenými telesnými, senzorickými alebo duševnými • Výrobca neručí za škody zapríčinené použitím prístroja na nepovolené schopnosťami, nedostatkom skúseností a vedomostí smú používať účely, nesprávnou obsluhou alebo neodbornou opravou. V takýchto prístroj alebo vykonávať čistiace a údržbárske práce iba v tom prípa- prípadoch zaniká...
  • Página 18 Указания по безопасности Указания по безопасности • Присоединение к сети: напряжение должно соответствовать • Лица с ограниченными физическими, сенсорными и умственны- данным на табличке прибора. ми возможностями, а также отсутствием опыта в обращении с данным прибором могут использовать, осуществлять чистку и •...
  • Página 19 Указания по безопасности Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Не использовать рядом с водой (ваннами, умывальниками и • Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać danym znajdującym т.д.). Не подвергать воздействию дождя / влаги. Использовать się na tabliczce identyfikacyjnej urządzenia. прибор допускается только сухими руками! •...
  • Página 20 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa • Osoby niepełnosprawne pod względem fizycznym, sensorycznym lub • Napraw urządzenia może dokonywać tylko wykwalifikowana osoba. psychicznym, brakiem doświadczenia i wiedzy mogą używać urzą- W przypadku przeprowadzania niefachowych napraw mogą powstać dzenia, czyścić je albo wykonywać prace konserwacyjne wyłącznie poważne zagrożenia dla użytkownika.
  • Página 21: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Güvenlik Bilgileri • Elektrik bağlantısı: Voltaj, cihazın model levhası üzerindeki bilgilere • Fiziksel, duyusal veya zihinsel becerileri kısıtlı, deneyimi ve bilgisi uygun olmalıdır. Bu cihazı topraklı bir elektrik prizine bağlayın. eksik olan kişilerin cihazı kullanmalarına veya temizlik ve bakım işle- rini yapmasına, sadece güvenliklerinden sorumlu bir kişinin denetimi •...
  • Página 22 Güvenlik Bilgileri Indicaţii de siguranţă • Cihazın talimatlarda belirtilen amaç dışında ve ya hatalı kullanıldığı, • Conectarea la reţeaua de alimentare: tensiunea trebuie să corespundă uzmanlarca tamir edilmediği durumlarda oluşan hasarlar garanti datelor menţionate pe eticheta lipită pe aparat. kapsamında sayılmaz. •...
  • Página 23 Indicaţii de siguranţă Indicaţii de siguranţă • Folosirea, respectiv curăţarea şi mentenanţa acestui aparat este permi- • Se recomandă efectuarea lucrărilor de reparaţii doar de către un specialist. să persoanelor cu capacităţi fizice, senzoriale şi mentale limitate, fără Reparaţiile efectuate de către o persoană neinstruită şi neautorizată în suficientă...
  • Página 24 Указания за безопасност Указания за безопасност • Мрежово захранване: Напрежението трябва да отговаря на • Хора с ограничен физически, сензорни или умствени възможности, данните върху типовата табелка. липса на опит и познания могат да използват уреда или да извърш- ват почистване и поддръжка само под надзора на лице, отговарящо •...
  • Página 25: Указания За Безопасност

    Указания за безопасност Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents | Índice de contenido • Ако уредът не се използва по предназначение, се обслужва Sicherheitshinweise | Consignes de sécurité | Direttive di sicurezza | неправилно или ремонтира от неквалифицирано лице, не може Safety instructions | Indicaciones de seguridad да...
  • Página 26: Caractéristiques Techniques

    Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Geräteübersicht | Description de l’appareil Welcome | Bienvenidos Descrizione dell’apparecchio | Appliance description Visión general del aparato Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf Ein- / Aus- / Geschwindigkeitstaste nur für den vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
  • Página 27: Indicaciones

    Hinweise | Remarques | Indicazioni | Advice | Indicaciones Gebrauchen | Utiliser | Uso | | Uso Vorbereiten | Préparer | Preparare | Preparation | Preparar • Vor Erstgebrauch und nach jedem Gebrauch: Gerät reinigen, siehe Kapitel «Reinigung». Avant la première utilisation et après chaque utilisation: Nettoyer l’appareil, voir chapitre «Nettoyage». Prima del primo impiego e dopo ogni uso: Pulire l’apparecchio, vedi capitolo «Pulizia».
  • Página 28: Limpieza

    Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Das Innere des Motorengehäuses darf Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | nie nass werden! Das Messer ist sehr scharf. Verletzungsgefahr! Varnostni predpisi | Bezpečnostné...
  • Página 29 Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Všeobecný | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem.
  • Página 30 Upozornění | Mészkőmentesítés | Uklanjanje vapnenca | Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Razapnjevanje | Upozornenia Uporaba naprave | Použitie prístroja Příprava | Előkészítés | Pripremiti | Priprava | Príprava • Před prvním použitím a po každém použití: Přístroj vyčistěte, viz kapitola «Čištění». Az első...
  • Página 31 Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Do prostoru pod krytem motoru nesmí Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa proniknout voda ani vlhkost! Güvenlik Bilgileri | Indicaţii de siguranţă...
  • Página 32 Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoşgeldiniz | Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно Выключатель...
  • Página 33 Указания | Wskazówki | Açıklamalar | Indicaţii | Указания Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Подготовка | Przygotowanie | Hazırlamak | Pregătiţi | Пригответе • Перед самым первым включением и после каждого включения: Очистить прибор – см.
  • Página 34 Чистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţarea | Почистване Garantie-Hinweis | Informations de garantie Dichiriazione di garanzia | Warranty information | Garantía – Nota Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. Внутренняя Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern.
  • Página 35: Informacja Dotycząca Gwarancji

    Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku Garanti Açıklaması | Garanţia – Informaţiii | Указание за гаранция Na tento přístroj je poskytována záruka 5 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme На...
  • Página 36: Указание За Гаранция

    Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garantieschein 5 Jahre Garantie | Bulletin de garantie 5 années de garantie | Garanzia 5 anni di garanzia | Guarantee 5 years warranty | Certificado de garantía 5 años de garantía Garanti Açıklaması | Garanţia –...
  • Página 37 Art. 6707 Trisa Electronics AG TRİSA ELEKTRİKLİ EV ALETLERİ VE KİŞİSEL BAKIM Kantonsstrasse 121 ÜRÜNLERİ CH-6234 Triengen MAHMUTBEY MAH. TAŞOCAKLARI YOLU CAD. info@trisaelectronics.ch AĞAOĞLU MY OFFICE 212 NO:259 BAĞCILAR +41 41 933 00 30 İSTANBUL TÜRKİYE Tel: +90 212 446 0001 Fax:+90 212 447 0002 MÜŞTERİ...

Este manual también es adecuado para:

6707.85