Página 1
HR – Stap za brzo miksanje SL – Hitri palični mešalnik SK – Rýchly ponorný mixér RU – Насадка для быстрого смешивания PL – Mieszadło do szybkiego miksowania TR – Blender RO – Bastonul rapid al mixerului BG – Бързо миксиране Art. 6700...
Página 2
Deutsch | Français | Italiano | English | Español Česky | Magyar | Hrvatski | Slovensko | Slovensky Русский | Polski | Türkçe | Română | Български...
Inhaltsverzeichnis | Sommaire | Indice | Table of contents Índice de contenido Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Technische Daten | Caractéristiques techniques | Dati tecnici | Technical data | Datos técnicos Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation | Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time | Antes del primer uso...
Herzlich Willkommen | Bienvenue | Benvenuti | Congratulations | Bienvenidos Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den vorgesehenen Zweck, gemäss dieser Anleitung verwendet werden.
Vor Erstgebrauch | Avant la première utilisation Prima del primo impiego | Before using the appliance for the first time Antes del primer uso Motorengehäuse reinigen Feucht abwischen, trocknen lassen. Nettoyer le bloc moteur Essuyer avec un chiffon humide et sécher. Pulire la carcassa del motore Pulire con un panno umido e poi asciugarlo.
Geräteübersicht | Description de l’appareil | Descrizione dell’apparecchio | Appliance description | Visión general del aparato Ein- / Ausschalter Bouton marche / arrêt Tasto inserito / disinserito ON / OFF switch Interruptor ON / OFF Motorengehäuse Bloc moteur Cassa del motore Motor housing Carcasa del motor Drehverschluss...
Wichtige Hinweise | Remarques importantes | Indicazioni importanti | Important advice | Indicaciones importantes • Mixen / Pürieren in der heissen Pfanne möglich. Nie kochende Esswaren pürieren oder mixen. Verbrennungsgefahr! Mixer / purer dans un poêle chaud est possible – Ne mixez jamais des aliments bouillants. Risque de vous brûler! Mescolare / frullare nella padella calda e possibile.
Página 8
Gebrauchen | Utilisation | Uso | | Uso Vor der Zubereitung Avant la preparation Prima della preparazione Prior to starting Antes de la preparación Zusammensetzen Einstecken Assemblage Enficher Assemblaggio Collegare Assembling Plug in Montaje Enchufar Zubereitung Preparation Preparazione Prepare Preparación Einschalten Mixen oder pürieren Allumer...
Reinigung | Nettoyage | Pulizia | Cleaning | Limpieza Vor dem Reinigen immer den Netzstecker ausstecken. Avant le nettoyage, toujours retirer la fiche de la prise. Estrarre sempre la spina prima della pulizia. Always unplug the power plug prior to cleaning. Antes de limpiar, desenchufar siempre el aparato.
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Netzanschluss: Die Spannung muss den Angaben Netzkabel nicht herunterhängen lassen. auf dem Typenschild des Gerätes entsprechen. Verpackungsmaterial (z.B. Folienbeutel) gehört nicht in Kinderhände. Raccordement au réseau: la tension d'alimenta- tion doit correspondre à...
Página 11
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Gerät nie am Netzkabel tragen / ziehen. Netzkabel Unbenutzte / unbeaufsichtigte Geräte ausschalten nicht knicken, einklemmen, über scharfe Kanten und Netzstecker ziehen. Netzkabel nicht um das ziehen.
Página 12
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Dieses Gerät sollte nicht von Personen (einschl. Vom Hersteller nicht empfohlenes / verkauftes Kindern) mit beschränkten körperlichen, sensori- Zubehör aus Sicherheitsgründen nicht verwenden. schen und geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Utilisez uniquement les accessoires d’...
Página 13
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Verwenden Sie auf Holzmöbeln eine schützende Gerät / Anschlussleitung nie auf heisse Flächen Unterlage. (Herdplatte) stellen / legen oder in die Nähe von offe- nem Feuer bringen.
Página 14
Sicherheitshinweise | Directives de sécurité | Direttive di sicurezza | Safety instructions | Indicaciones de seguridad Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient Das Messer ist scharf! Auch bei ausgeschaltetem oder nicht fachgerecht repariert, kann keine Haftung Gerät oder beim Reinigen nur mit äusserster für auftretende Schäden übernommen werden.
Entsorgung | Elimination | Smaltimento | Disposal | Eliminación Ausgediente Geräte sofort unbrauchbar machen. Netzstecker ziehen und Netzkabel durchtrennen. Elektro-Geräte im Verkaufsgeschäft oder bei einer Sammelstelle abgeben. Mettre tout appareil usagé immédiatement hors service. Retirer le cordon électrique et le sectionner. Les appareils électriques usagés doivent être remis à...
Página 17
Obsah | Tartalomjegyzék | Sadržaj | Kazalo | Obsah Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Technické údaje | Műszaki adatok | Tehnički podaci | Tehnični podatki | Technické údaje Před prvním použitím | Az első...
Vítejte | Szívélyesen üdvözöljük | Dobrodošli | Prisrčno dobrodošli | Srdečne Vás vítame Přečtěte si prosím informace uvedené v tomto návodu k použití. Návod k použití pečlivě uschovejte a předejte ho dalším uživatelům spolu s výrobkem. Výrobek smí být používán pouze k určenému účelu, a to v souladu s tímto návodem k použití. Přístroj připojte do elektrické sítě a uveďte do provozu až...
Před prvním použitím | Első használat előtt | Prije prve uporabe | Pred prvo uporabo | Pred prvým použitím Čištění krytu motoru Otřete vlhkou utěrkou, nechte oschnout. A motorház tisztítása A készüléket nedves ruhával törölje le, majd hagyja megszáradni. Očistiti kućište motora Obrišite aparat vlažnom krpom te ga ostavite da se osuši.
Všeobecný popis | A készülék bemutatása | Predstavljanje aparata | Predstavitev naprave | Prehľad spotrebiča Vypínač ZAP / VYP Ki- / bekapcsoló Uključi / isključi-prekidač Stikalo za vklop / izklop Zapínač / vypínač Kryt motoru Motorház Kućište motora Ohišje motorja Kryt motora Otočný...
Página 21
Důležitá upozornění | Fontos tudnivalók | Važne upute | Pomembna opozorila | Dôležité upozornenia • Mixování / šlehání v horké pánvi je možné. Nikdy nemixujte vřící potraviny. Nebezpečí popálení! Mixelés / pürézés forró edényben lehetséges. Ne forró ételt pürézzen vagy mixeljen. Megégési balesetveszély! Miksanje / piriranje u vrućoj tavi je moguće.
Použití přístroje | A készülék használata | Uporaba aparata | Uporaba naprave | Použitie prístroja Před zahájením přípravy Elkészítés előtt Prije pripreme Pred pripravo Pred prípravou Sestavení Připojte Összeállítás Dugja be Sastaviti Utaknuti Sestavljanje Vtaknite Zostavenie Pripojte k sieti Příprava Az étel elkészítése Priprema Priprava...
Čištění | Tisztítás | Čišćenje | Čiščenje | Čistenie Před čištěním vždy vytáhněte zástrčku z elektrické sítě. Tisztítás előtt mindíg húzza ki a hálózati csatlakozót. Prije čišćenja uvijek izvući mrežni utikač. Pred čiščenjem vedno izvlecite električni vtič. Pred čistením vždy vytiahnite sieťovú zástrčku. Do prostoru pod krytem motoru nesmí...
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Připojení k síti: napětí musí odpovídat údajům na Síťový kabel nenechávejte volně viset. Obalový typovém štítku přístroje. materiál (např. plastové sáčky) nepatří do dět- ských rukou. Hálózati csatlakozás: A típustáblán feltüntetett feszültségnek meg kell egyeznie a hálózati feszült- A hálózati kábel ne lógjon le.
Página 25
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Přístroj nikdy nenoste / netahejte za síťový kabel. Nepoužívané přístroje a přístroje ponechané bez Síťový kabel nelamte, nesvírejte, netahejte přes dohledu vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ostré...
Página 26
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Tento přístroj by neměl být používán osobami (vč. Z bezpečnostních důvodů nepoužívejte příslušen- dětí) s omezenými tělesnými, senzorickými a ství neschválené / nedodané výrobcem. duševními schopnostmi či nedostatečnými zkuše- A gyár által nem ajánlott, vagy nem árusított tar- nostmi a znalostmi bez dohledu nebo předchozí- tozékot biztonsági okból ne használjon.
Página 27
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny Na dřevěném nábytku používejte ochrannou pod- Přístroj / připojovací vedení nestavte / nepokládejte ložku. na horké plochy (plotna) nebo do blízkosti otevře- ného ohně. Nevystavujte přístroj silnému horku Faanyagú...
Página 28
Bezpečnostní pokyny | Biztonsági előírások | Sigurnosni propisi | Varnostni predpisi | Bezpečnostné pokyny V případě použití přístroje v rozporu s jeho urče- Nůž je velmi ostrý! I při vypnutém přístroji nebo při ním, chybné obsluhy či neodborné opravy neručí čištění...
Likvidace | Kármentesítés | Preventivna zaštita od štete | Ravnanje z neuporabno napravo | Likvidácia Vysloužilé přístroje zbavte ihned funkčnosti. Vytáhněte síťovou zástrčku a síťový kabel přeřízněte. Elektrické přístroje odevzdejte zpět v obchodě, kde jste je zakoupili, nebo na sběrném místě. Az elöregedett készüléket azonnal tegye használhatatlanná.
Página 31
Содержание | Spis treści | İçindekiler | Cuprins | Съдържание Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! Сърдечно добре дошли Технические характеристики | Dane techniczne | Teknik Bilgiler | Date tehnice Технически данни Перед использованием в первый раз | Przed pierwszym użyciem İlk Kullanımdan Önce | Înainte de prima întrebuinţare...
Página 32
Приветствуем Вас | Serdecznie witamy | Hoş geldiniz | Bine aţi venit! | Сърдечно добре дошли Ознакомьтесь со всеми указаниями в данном руководстве по эксплуатации. Бережно храните руководство по эксплуатации и передавайте его тому, кто окажется пользователем впоследствии. Используйте прибор по назначению, согласно данной инструкции.
Página 33
Перед самым первым включением | Przed pierwszym użyciem İlk kullanımdan önce | Înainte de prima întrebuinţare Преди първата употреба Очистка корпуса двигателя Вытереть насухо, дать высохнуть. Oczyścić obudowę silnika Wytrzeć wilgotną ściereczką, następnie poczekać, aż wyschnie. Motor gövdesinin temizlenmesi Nemli bezle siliniz, kurumaya bırakınız. Curatati carcasa motorului Se spală, după...
Página 34
Общий вид прибора | Schemat orientacyjny urządzenia Cihaz Hakkında Bilgiler | Prezentarea generală a aparatului Преглед на уреда Выключатель Przycisk ON / OFF Açma / Kapatma şalteri Punerea in / si scoaterea din functiune Включвател / изключвател Корпус двигателя Obudowa silnika Motor gövdesi Carcasa motorului Корпус...
Página 35
Важные указания | Ważne wskazówki | Önemli açıklamalar | Informaţii importante | Важни указания • Смешивание / приготовление пюре возможно в горячей сковороде. Не делайте пюре и не перемешивайте кипящие продукты. Опасность возгорания! Możliwość miksowania / robienia piure na gorącej patelni. Nigdy nie miksować gotujących się artykułów żywnościowych ani nie robić z nich piure.
Página 36
Эксплуатация | Użycie | Kullanımı | Modul de utilizare | Използване Перед приготовлением Przed przyrządzeniem Pişirmeden önce Înainte de preparare Преди приготовлението Сборка Подключить вилку Złożyć Podłączyć do gniazdka Montajı Takınız Imbinarea Conectarea la priză Сглобяване Включване Приготовление Przyrządzanie Pişirme Prepararea Приготовляване...
Página 37
Очистка | Czyszczenie | Temizleme | Curăţire | Почистване Перед чисткой обязательно отсоединяйте сетевой штекерный разъём. Przed czyszczeniem zawsze wyciągnąć wtyczkę sieciową. Temizlemeden önce her zaman elektrik fişini çekiniz. Deconectaţi cablul de alimentare înainte de curăţare. Преди почистване винаги изваждайте контакта. Внутренняя...
Página 38
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Присоединение к сети: напряжение должно Не допускайте свисания сетевого провода. Не соответствовать данным на табличке прибора. давайте в руки детям упаковочный материал (напр., целлофановый пакет). Podłączenie do sieci: Napięcie musi odpowiadać...
Página 39
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не переносите прибор, держась за провод. Не Отключайте прибор, если он не используется тяните сам провод. Не перегибайте, не зажи- или будет оставлен без присмотра, и выни- майте...
Página 40
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност Не разрешается пользоваться прибором В целях обеспечения безопасности не исполь- лицам (в т.ч. детям) с ограниченными физиче- зуйте не рекомендуемые изготовителем / само- скими, сенсорными и умственными способно- стоятельно...
Página 41
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании на деревянной мебели Не оставляйте и не кладите на горячие поверх- подкладывайте подстилку. ности (плиту) или рядом с открытым пламенем прибор / соединительный провод. Не подвергать W przypadku mebli z drewna używać...
Página 42
Указания по безопасности | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Güvenlik Bilgileri | Indicaţii suplimentare | Указания за безопасност При использовании прибора не по назначе- Лезвие острое! Даже при отключенном при- нию, нарушении порядка его эксплуатации или боре или чистке необходимо проявлять мак- ненадлежащем...
Página 43
Утилизация | Usuwanie | Bertaraf | Îndepărtarea aparatului | Отстраняване Отработавший прибор нужно сразу привести в нерабочее состояние. Выньте вилку из розетки и разрежьте сетевой провод. Передайте электроприбор в магазин или предусмотренный пункт сбора. Nienadające się do dalszego użytkowania urządzenia doprowadzić do stanu nieużyteczności. Wyciągnąć w tym celu wtyczkę sieciową, a przewód sieciowy przeciąć.
Página 44
Garantie-Hinweis | Conseils concernant de garantie Dichiriazione de garanzia | Guarantee | Garantía – Nota Für dieses Gerät leisten wir Ihnen 2 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantieleistung besteht im Ersatz oder in der Reparatur eines Gerätes mit Material- oder Fabrikationsfehlern. Ein Austausch auf ein neues Gerät oder die Rücknahme mit Rückerstattung des Kaufbetrages ist nicht möglich.
Página 45
Upozornění k záruce | Garancia – tájékoztatás | Garancija – Uputa | Opozorilo o garanciji | Upozornenie na záruku eines Na tento přístroj je poskytována záruka 2 roky od data prodeje. V rámci záručního plnění provedeme náhradu nebo opravu dílů, u kterých g des se projeví...
Página 46
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция На данное изделие предоставляется 2-летняя гарантия со дня покупки. Гарантия предоставляется для замены или ремонта прибора при дефекте материала или производственном дефекте. Замена на новый прибор или возврат с возвратом внесенной за...
Página 47
Указание по поводу гарантии | Informacja dotycząca gwarancji Garanti Açıklaması | Garanţia – Instrucţiuni | Указание за гаранция În cazul acestui aparat perioada de garanţie este de doi ani, calculată de la data vânzării. Prestarea serviciului de garanţie constă în înlocuirea sau repararea unui aparat care prezintă...
Página 49
Art. 6700 Garantieschein Záruční list Гарантийный талон 2 Jahre Garantie für Gerät záruka 2 roky действителен 2 года Bulletin de garantie Garancia tanúsítvány Karta gwarancji 2 années de garantie sur l‘appareil 2 év garanciáról 2 lata Garanzia Garancijsko pismo Garanti belgesi 2 anni di garanzia per l‘apparecchio...
Página 50
Modell / Erzeugnis Model / výrobek Модель / изделие Modèle / produit Modell / gyártmány Model / Produkt Modello / prodotto Model / Proizvod Model / Ürün Model / product Model / Izdelek Model / Produs Modelo / Producto Model / výrobok Модел...