Fig. 7.3.1
La bolsa plástica en el compartimiento
de terminales contiene, Tornillos y
arandelas para terminales, Junta
tórica (o-ring) de la tapa
de repuesto, Diagrama de cableado,
Manual de instrucciones.
7.4 Entrada de cables
Si la unidad se instala en un área clasificada
se deben utilizar únicamente prensaestopas
de cables o conductos con certificación
a prueba de explosiones. Sólo se puede
utilizar un adaptador ignífugo por cada
entrada de conducto. Retire todos los
tapones plásticos rojos para transporte.
Las entradas para cables deben ser
adecuadas para cada tipo y tamaño de
cable. Asegúrese de que los adaptadores
roscados, prensaestopas de cables
o conductos estén ajustados y sean
totalmente impermeables. Selle las entradas
de cables no utilizadas con un tapón
roscado de acero o de bronce. En áreas
clasificadas se deberá instalar un tapón
ciego roscado certificado en la entrada
de cables sin un adaptador roscado
interpuesto. Las entradas de cable en el
alojamiento de los terminales del actuador
son roscadas M25 x 1.5p o M40 x 1.5p.
7.5 Conexión a los terminales
En unidades de cerramiento Eexde las
conexiones a los terminales de alimentación
y control deben realizarse utilizando ring
tabs AMP tipo 160292 para terminales
de alimentación y tierra y ring tabs AMP
tipo 34148 para los terminales de control.
Consulte el diagrama de cableado dentro
de la cubierta del terminal para identificar
las funciones de los terminales. Verifique si
el voltaje de alimentación es el mismo que
el marcado en la placa del actuador.
Retire la pantalla del terminal de
alimentación.
Comience conectando estos cables y
reemplace la pantalla.
Cuando todas las conexiones estén
listas, asegúrese de que el diagrama de
cableado sea colocado nuevamente en el
compartimiento del terminal.
7.6
Reemplazo de la cubierta
de terminales
Asegúrese de que el sello de la junta tórica
y la unión de la espiga estén en buen
estado y levemente engrasados antes de
colocar la tapa nuevamente.
ATTENTION: RED PLASTIC PLUGS IN CONDUIT ENTRIES ARE FOR TRANSIT ONLY.
FOR LONG TERM PROTECTION FIT SUITABLE METAL PLUGS.
ATTENZIONE: I TAPPI IN PLASTICA ROSSA PER L'ENTRATA CAVI SONO SOLO
TEMPORANEI. PER UNA PROTEZIONE PERMANENTE PREGO SOSTITUIRLI CON APPOSITI
TAPPI METALLICI.
ATENCION: LOS TAPONES ROJOS DE PLASTICO EN LAS ENTRADAS DE CABLE SON
UNICAMENTE PARA TRANSPORTE. PARA PROTECCION PERMANENTE COLOCAR
TAPONES METALICOS APROPIADOS.
ACHTUNG: DIE ROTEN PLASTIKSTOPFEN SIND NUR FÜR DEN TRANSPORT GEEIGNET.
FÜR DAVERHAFTEN SCHUTZ SIND DIESE GEGEN GEEIGNETE BLINDSTOPFEN
AUSZÜTAUSCHEN.
ATTENTION: LES BOUCHONS PLASTIQUES ASSURENT UNE PROTECTION TEMPORAIRE.
POUR UNE PROTECTION DEFINITIVE UTILISER DES BOUCHONS METALLIQUES.
IQT3 manual – Section: Conexiones de cable
15