Descargar Imprimir esta página
GBC ShredMaster 3870M Instrucciones De Uso

GBC ShredMaster 3870M Instrucciones De Uso

Destructoras de documentos
Ocultar thumbs Ver también para ShredMaster 3870M:

Publicidad

Enlaces rápidos

Aktenvernichter
Document Shredders
Destructeurs de Documents
Papiervernietigers
Distruggidocumenti
Destructoras de Documentos
Dokumentförstörare
3870M • 3890D
4500S • 4550X
5500S • 5550X • 5570M
6500S • 6550X
D Betriebsanleitung
GB Operating Instructions
F Mode d´emploi
NL Gebruiksaanwijzing
I
Manuale d´istruzione
E Instrucciones de uso
S Bruksanvisning

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para GBC ShredMaster 3870M

  • Página 1 Aktenvernichter D Betriebsanleitung Document Shredders GB Operating Instructions Destructeurs de Documents F Mode d´emploi Papiervernietigers Distruggidocumenti NL Gebruiksaanwijzing Destructoras de Documentos Manuale d´istruzione Dokumentförstörare E Instrucciones de uso S Bruksanvisning 3870M • 3890D 4500S • 4550X 5500S • 5550X • 5570M 6500S •...
  • Página 2 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskriftene Turvallisuusohjeita • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X Bitte lesen Sie vor Inbetriebnahme der Maschine unbedingt diese Betriebsanleitung und beachten Sie die Sicherheitshinweise.
  • Página 3 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskriftene Turvallisuusohjeita • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Keine Bedienung durch Kinder! GB Children must not operate the machine! Pas d‘utilisation par un enfant! Geen bediening door kinderen!
  • Página 4 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskriftene Turvallisuusohjeita • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X Vorsicht bei langen Haaren! GB Long hair can become entangled in cutting head! Attention aux cheveux longs !
  • Página 5 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • • • Säkerhetsföreskrifter Sikkerhetsforskriftene Turvallisuusohjeita • • • Ìåðû ïðåäîñòîðîæíîñòè Środki bezpieczeństwa Vorsicht bei Schmuck! GB Be careful of loose jewellery! Attention au port de bijoux ! Let op met halskettingen en andere juwelen! Attenzione ai gioielli!
  • Página 6 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Der Betrieb des Aktenvernichters darf nur bei geschlossener Tür möglich sein! GB The door must be closed when operating...
  • Página 7 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter D Bei der Reinigung Netzstecker ziehen! Keine eigenständige Reparatur des Aktenvernichters vornehmen! (Siehe Seite 24). GB Remove the plug before cleaning the machine! Do not perform any repairs on the...
  • Página 8 • • • Sicherheitshinweise Safety precautions • • • Consignes de sécurité Veiligheidsvoorschriften • • • Misure di Sicurezza Normas de Seguridad • • Säkerhetsföreskrifter 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D ON/OFF fi...
  • Página 9 • • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation D Türe öffnen, Maschine mit 2 Personen aufsetzen! Auf Finger achten! Verletzungsgefahr! Beiliegenden Plastiksack in ausziehbare Aufhängevorrichtung einsetzen. GB Open the door. Place the machine into the top of the cabinet.
  • Página 10 • • • • • Aufstellen Installation Montage Installatie • • • • Installazione Instalación Installation 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Türe schließen, Stecker in Steckdose. GB Close the door. Plug into the wall socket. F Fermer la porte.
  • Página 11 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Taste drücken . Grüne Kontrollleuchte zeigt Betriebsbereitschaft. Autom. Anlauf bei Papierzufuhr. GB Press Button . Green light shows ready to operate. Starts automatically when paper is inserted.
  • Página 12 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Autom. Stopp bei geöffneter Tür; Symbol leuchtet rot.
  • Página 13 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp bei zu viel Papier, autom. Rücklauf bei Papierstau, Symbol blinkt. GB Stops automatically if too much paper is inserted. Automatic reverse if paper jams, symbol flashes.
  • Página 14 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Bei Bedarf: Rückwärtstaste drücken Papier entnehmen.
  • Página 15 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande D Autom. Stopp wenn Sicherheitsklappe (A) geöffnet wird (Symbol blinkt. Sicherheitsklappe schließen Papier wird vernichtet. Zum Enfernen von Papierre- sten bei einem Papierstau, läuft die Maschine bei geöffneter Sicherheits- klappe nur kurz rückwärts.
  • Página 16 • • • • • Bedienung Operation Utilisation Bediening • • • Istruzioni per l´uso Funcionamiento • • Handhavande 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X E Parada automática si se abre la solapa de seguridad (símbolo parpadea).
  • Página 17 • • • Wartung und Pflege Maintenance and cleaning • • • • Maintenance et entretien Onderhoud Manutenzione e pulizia • • • Limpieza y mantenimiento Driftstörning och rengöring D Bei nachlassender Schneidleistung 2101948 (Oil sheets, 12 pack) oder nach jedem gefülltem Auffangsack 2101949 (Oil sheets, 20 pack) Schneidwerk ölen! (siehe Bild) GB If the sheet capacity reduces or after the...
  • Página 18 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Maschine läuft nicht an GB Machine will not start F Le destructeur ne se met pas en marche...
  • Página 19 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Papier mittig eingeführt? (Lichtschranke) GB Feed the paper into the centre of the feed opening? (photo cell) (A) F Introduire les documents au milieu de I´ouverture? (cellule) (A)
  • Página 20 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Sicherheitsklappe offen? GB Safety flap open? F Le volet de sécurité...
  • Página 21 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D “Sack-voll”- Anzeige leuchtet, Sack ist nicht voll. • Netzstecker ziehen • Papierreste mit Pinsel zwischen Schneidwerk (A) und Stauklappe (B) entfernen.
  • Página 22 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Maschine schaltet nicht ab.
  • Página 23 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar D Maschine schaltet ab. Überlastschutz. Abkühlphase ca. 5 Min. • Symbol und “R” blinken abwechselnd. •...
  • Página 24 • • • Mögliche Störungen Possible malfunctions • • • Incidents éventuels Mogelijke storingen • • • Possibile malfunzionamento Posibles fallos de funcionamiento • • Möjliga driftsstörningar 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Trifft keine der vorher genannten Problemlösungen zu: Kontakt: Kundendienst...
  • Página 25 • • • Technische Information Technical information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Tecniche Información técnica • • Teknisk information D Keine Büroklammern vernichten bei 3890D! Für die Inanspruchnahme einer Garantieleistung muss das Gerät durch das Typenschild zu identifizieren sein.
  • Página 26 • • • • • Zubehör Accessories Accessoires Toebehoren • • • • Accessori Accesorios Tillbehör 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X D Empfohlenes Zubehör GB Recommended accessories F Accessoires recommandés NL Aanbevolen toebehoren Accessori Raccomandati E Accesorios Recomendados...
  • Página 27 • • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information D Diese Maschine ist GS-geprüft und ent spricht den EG-Richtlinien 98/37/EG, 2006/95EG und 2004/108/EG. Lärminformation: Unter dem nach ISO 7779 zugelassenen Wert von <...
  • Página 28 • • • Technische Information Technical Information • • • Information technique Technische gegevens • • • Informazioni Techniche Información técnica • • Technisk information 3870M • 3890D • 4500S • 4550X • 5500S • 5550X • 5570M • 6500S • 6550X I Questa macchina ha ottenuto il marchio GS ed è...
  • Página 29 EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-declaration of conformity Déclaration de conformité CE EG-verklaring van overeenstemming Dichiarazione CE di conformità Declaración CE de conformidad EG-försäkran om överensstämmelse - Hiermit erklären wir, daß die Bauart von - Herewith we declare that - Par la présente, nous déclarons que - Hiermede verklaren wij, dat de in de handel gebrachte machine - Si dichiara che il modello della - Por la presente, declaramos que la...
  • Página 30 Gewährleistung: Alle ACCO Brands Europe-Produkte und deren Bauteile unterliegen bei normaler Verwendung und Wartung einer zweijährigen Garantie ab Kaufdatum auf Material und Verarbeitungsqualität. Während des Gewährlei- stungszeitraums wird ein defektes Gerät oder Bauteil unter den nachfolgend aufgeführten Bedingungen entweder re- pariert oder ersetzt.
  • Página 31 Garanzia: ACCO Brands Europe garantisce che il proprio prodotto/i propri prodotti e le relative parti sono privi di difetti di materiale e lavorazione in normali condizioni d’uso per un periodo di 2 anni dalla data originale di acquisto. Durante detto periodo, ACCO Brands Europe provvederà a riparare o sostituire prodotti o parti difettosi in base alle seguenti condizioni di garanzia.
  • Página 32 Aktenvernichter Document Shredders Destructeurs de Documents Papiervernietigers Distruggidocumenti Destructoras de Documentos Dokumentförstörare ACCO Brands Europe Oxford House Aylesbury HP21 8SZ United Kingdom Ref: 3870M/3890D/4500S/4550X/ 5500S/5550X/5570M/6500S/6550X www.accoeurope.com Issue: 1 (04/08) - 32 -...