Resumen de contenidos para Peg-Perego Porte-enfant
Página 1
ES Instrucciones de uso HR/SRB/MNE/BiH Upute za uporabu BR-PT Instruções para uso PL Instrukcja obsługi NL Gebruiksaanwijzing UA Інструкція з використання DK Brugsanvisning EL Οδηγιεσ χρησεωσ FI Käyttöohjeet : تعليمات االستخدامAR CZ Návod na použití :دستورالعم لهای استفادهFA SK Návod na použitie Porte-enfant...
Página 9
Porte-enfant IT• Ricambi disponibili in piú colori da specificare nella richiesta. EN• Spare parts available in different colours to be specified when ordering. FR• Pièces de rechange disponibles en plusieurs couleurs à spécifier dans la demande. DE• Ersatzteile in mehr Farben vorhanden, die in der Anfrage spezifiziert werden müssen.
Página 10
• ATTENZIONE: non lasciare che altri bambini giochino 1 APERTURA: rimuovere i componenti del prodotto adagiati incustoditi nei pressi del prodotto. sul Porte-enfant. • ATTENZIONE: non usare se una parte del Porte-enfant è Spostare la copertina. rotta, strappata o mancante. 2 Spostare la capottina.
Numeri di serie 16 Se presente rimuovere la capottina del passeggino, alzare il poggiapiedi nella posizione più alta, abbassare lo 28 Il Porte-enfant riporta informazioni relative alla data di schienale completamente e posizionare il Porte-enfant nel produzione dello stesso. passeggino rivolta verso la mamma.
TÜV Italia Srl, in accordo alla norma ISO 9001. the product. Peg Pérego potrà apportare in qualunque momento • WARNING: do not use if any part of the Porte-enfant is modifiche ai modelli descritti in questa pubblicazione, per broken, torn or missing.
Página 13
Instructions for use position. 1 TO OPEN: remove the product components resting on the 17 Pass the strap at the back of the Porte-enfant through the Porte-enfant. loop on the pushchair, as shown in the figure, and button it Remove the foot muff.
All intellectual property rights on the contents of this Padding cleaning instructions manual are property of PEG-PEREGO S.p.A. and are protected by the laws in force. • When washing, closely follow the instructions stated on the label sewn into the cover.
Página 15
• Le montage et la préparation du produit doivent être 6 Repositionner le support rigide sur le fond du Porte-enfant effectués par des adultes. (fig._a) et insérer le tablier intérieur en boutonnant les 5 • Avant l’utilisation, s’assurer que tous les mécanismes de boutons latéraux (fig._b).
Página 16
_ Nom du produit, date de production et numéro de série. 17 Faire passer le cordon arrière du Porte-enfant dans le Ces informations sont indispensables en cas de réclamation. passant présent sur la poussette comme sur la figure et boutonner en cliquant (fig_a).
• WARNUNG: Dieses Produkt ist für Kinder geeignet, die sich nicht von allein aufsetzen, umdrehen und auf Händen und Peg-Perego SpA adopte un système de gestion de la qualité Knien abstützen können. Höchstgewicht des Kindes: 9 kg. certifié par TÜV Italia Srl conformément à la norme ISO 9001.
Página 18
Das Verdeck abnehmen. die höchste Position bringen, die Rückenlehne vollständig 2 Das Verdeck abnehmen. zurückklappen und die Porte-Enfant mit dem Blick zu den 3 Den inneren Bezug abnehmen. Eltern auf den Buggy aufsetzen. 4 Den Stützboden aus der Porte-Enfant nehmen.
Página 19
Pflege der Polsterung in die höchste Position bringen und das Verdeck aufsetzen. Die Porte-Enfant mit dem Gesicht zu den Eltern aufsetzen. • Zum Waschen beachten Sie bitte das in den Produktbezug 20 Beide Schnallgurte der Porte-enfant um den eingenähte Etikett.
Página 20
• ADVERTENCIA: no deje que otros niños jueguen sin supervisión cerca del producto. • ADVERTENCIA: no utilice este producto si falta alguna parte del Porte-enfant o si alguna parte está rota o rasgada. • Se deben utilizar exclusivamente las piezas de repuesto suministradas o aconsejadas por el fabricante/distribuidor.
4 Extraiga el soporte rígido presente en la base del Porte- 17 Haga pasar la correa trasera del Porte-enfant en el pasador enfant. presente en la silla de paseo como se muestra en la 5 Enganche las dos piezas metálicas a sus respectivos...
Números de serie de la calidad certificado por TÜV Italia Srl, de acuerdo con la norma ISO 9001. 28 El Porte-enfant incluye información relativa a la fecha de La certificación ofrece a los clientes y a los consumidores producción del mismo.
Página 23
instruções. PT/BR_Português segurança da criança pode Obrigado por ter escolhido um produto Peg-Pérego. ser colocada em risco se não forem aplicadas estas ATENÇÃO instruções. ATENÇÃO: ATENÇÃO: leia • Este produto é adequado com atenção estas para crianças que não instruções antes podem, sozinhas, se do uso e guarde- sentar, virar e se apoiar...
Página 24
preparação do produto brinquem perto do devem ser realizadas por produto sem vigilância. adultos. ATENÇÃO: • não use • Antes do uso, certifique- se uma parte do Porte- se de que todos os enfant estiver quebrada, mecanismos de encaixe rasgada ou faltando. estejam conectados •...
Página 25
ATENÇÃO • Verifique se recém-nascido quando os dispositivos de engate dorme. do Porte-enfant estão ATENÇÃO • Para evitar corretamente fixados lesões, abra e feche o antes do uso. produto longe de seu ATENÇÃO • Nunca bebê.
Posicione o Porte-enfant virado para a mãe. 8 Enfie o cobertor e abotoe os 3 botões como ilustrado. 20 Enganche o botão de cada tira do Porte-enfant incluindo a 9 CAPOTA: para levantar a capota, estique-a até ouvir barra de proteção frontal do carrinho, clique.
• Conserve o produto em um local seco. Peg-Pérego S.p.A. Peg-Perego SpA é uma empresa com sistema de gestão de qualidade certificado pela TÜV Italia Srl, de acordo com a norma ISO 9001.
Porte-enfant kapot of gescheurd is of ontbreekt. 3 Verplaats het interne dekje. • Alleen de door de fabrikant/distributeur geleverde of 4 De harde steun op de onderkant van de Porte-enfant aanbevolen reserveonderdelen mogen gebruikt worden. verwijderen. • Het product niet gebruiken in de buurt van trappen of treden,...
Página 29
Naam van het product, productiedatum en voorgesteld, en maak de knoop vast, klik (fig_a). Maak de serienummer. knoop vast van alle bandjes van de Porte-enfant die u over de Deze gegevens zijn noodzakelijk in het geval van klachten. voorbeugel van de wandelwagen legt, klik (fig_b).
• ADVARSEL: Lad ikke andre børn lege uden opsyn tæt ved Peg-Pérego S.p.A. PRODUKTET. • ADVARSEL: Må ikke bruges, hvis en del af Porte-enfant er i Peg-Perego SpA maakt gebruik van een stykker, revet eller mangler. kwaliteitsmanagementsysteem dat is gecertificeerd door TÜV •...
Página 31
14 Isæt de to adaptere (fig_a) og saml frontbøjlen (fig_b) som 27 Aftag fodposen og den indvendige foring. Udtag stiverne du tog af før. og løsn metalstængerne. Fold Porte-enfant: sammen. 15 Knap op, frigør og træk knappen på justeringsremmen bag på Porte-enfant ud (fig_a). Knap op, frigør og træk knappen...
Serienumre Serviceafdelingen Peg-Pérego 28 Porte-enfant er påført oplysninger om produktionsdato. Skulle det ske, at dele af modellen mistes eller beskadiges, Produktnavn, produktionsdato og serienummer. må der kun anvendes originale Peg-Pérego reservedele. For Disse oplysninger er nødvendige ved en skadeanmeldelse. eventuelle reparationer, udskiftninger, produktoplysninger, salg af originale reservedele og tilbehør bedes du kontakte...
Página 33
4 Irrota jäykkä tuki Porte-enfant-tuotteen pohjasta. ilman valvontaa. 5 Kiinnitä kaksi metallitankoa niille tarkoitettuihin koukkuihin. • VAROITUS: Älä käytä, jos Porte-enfant-tuotteen jokin osa 6 Aseta jäykkä tuki takaisin Porte-enfant-tuotteen pohjaan on rikki, revennyt tai kadonnut. (kuva_a) ja kiinnitä sisävuori 5 sivunapilla (kuva_b).
Página 34
Sarjanumerot 14 Aseta kaksi sovitinta (kuva_a) ja kiinnitä aiemmin irrottamasi etutanko (kuva_b) takaisin. 28 Porte-enfant -tuotteessa on tuotteen valmistuspäivämäärä. 15 Avaa, irrota ja vedä säätöhihnan nappi ulos Porte-enfantin _ Tuotteen nimi, valmistuspäivä ja sarjanumero. takaoassa (kuva_a). Avaa, irrota ja vedä molempien Tämä...
Página 35
• UPOZORNĚNÍ: Nedovolte ostatním dětem hrát si bez dozoru poblíž výrobku. • UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte, pokud je nějaká část výrobku Porte-enfant poškozená, roztržená nebo chybějící. • Musí se používat pouze náhradní díly dodané nebo doporučené výrobcem/distributorem. • Nepoužívejte v blízkosti schodů a stupátek, zdrojů tepla, otevřeného ohně...
Página 36
Porte-enfant do kočárku proti směru 1 OTEVŘENÍ: odstraňte součásti produktu ležící na tašce jízdy. Porte-enfant pro přenášení novorozence. 17 Protáhněte pás na zadní straně Porte-enfant smyčkou na Odstraňte nánožník. pojízdném křesle podle obrázku, připněte jej knoflíkem 2 Odstraňte stříšku.
Página 37
• Uchovávejte výrobek na suchém místě. Složení Peg-Pérego S.p.A. 27 Sejměte nánožník, stříšku a vnitřní potah. Sejměte pevnou podpěru a uvolněte kovové tyče. Složte výrobek Porte-enfant. Peg-Perego SpA používá systém řízení kvality, který byl certifikován organizací TÜV Italia Srl v souladu s normou Sériová čísla ISO 9001.
Página 38
5 Pripojte dve kovové tyče na príslušné háky. • Výrobok nepoužívajte v blízkosti schodov či prevýšení, 6 Vráťte pevnú podložku na dno Porte-enfant (obr. a) a vložte zdrojov tepla, otvorených plameňov alebo nebezpečných vnútorný poťah pripevneným 5 bočných gombíkov (obr.
Página 39
Porte-enfant do kočiarika umiestnite otočený Sériové čísla smerom k matke. 17 Na zadnej strane Porte-enfant pretiahnite pás cez slučku 28 Porte-enfant, uvádza informácie týkajúce sa jeho dátumu na kočíku podľa ukážky na obrázku a zapnite ho, potom ho výroby.
Página 40
• A terméktervezése alvó újszülött hordozására történt. • FIGYELEM: A sérülések elkerülése érdekében a termék kinyitását és összecsukását a gyermekétől távol végezze. • FIGYELEM: Ne hagyja a hordozófület a mózeskosárban. • Ez a termék az alábbi PEG-PEREGO termékekkel együtt használható: Book ForTwo, Booklet 50S, Book Cross.
Página 41
Babakocsival: Babakocsival: • FIGYELEM: Használat előtt ellenőrizze, hogy mózeskosár Book ForTwo minden rögzítő berendezése megfelelően rögzül-e. A hosszabbító elemek nem a mózeskosár részei, • FIGYELEM: Ne hagyja soha felügyelet nélkül a gyermeket. hanem a Book ForTwo babakocsiban találhatók. • FIGYELEM: Ne hagyja, hogy gyerekek játsszanak a 13 TARTOZÉKOK TELEPÍTÉSE: távolítsa el az elülső...
Página 42
A Peg-Pérego az ebben a kiadványban Sorozatszámok ismertetett modelleknél műszaki vagy kereskedelmi jellegű okokból kifolyólag bármikor végrehajthat módosításokat. 28 A Porte-enfant vázon fel vannak tüntetve a gyártási időpontra vonatkozó információk. Peg-Pérego vevőszolgálat _ A termék neve, gyártási idő és sorozatszám.
Página 43
4 Odstranite trdo podlago, ki se nahaja na dnu košare igrali v bližini izdelka. Navetta Porte-enfant. • POZOR: košare Porte-enfant ne uporabljajte, če je kateri od 5 Kovinski palici pritrdite v ustrezne kaveljčke. njenih sestavnih delov zlomljen, strgan ali manjka.
(sl._a). Odpnite, odklopite in snemite Serijske številke gumb na obeh jermenčkih, ki sta na sprednji strani košare 28 Porte-enfant je opremljen z informacijami, ki se nanašajo (sl._b). na datum izdelave. 16 Če želite strehico odstraniti iz vozička, dvignite naslon za _ Ime izdelka, datum izdelave in serijska številka...
Página 45
Благодарим вас за то, что вы vodenja kakovosti s strani akreditiranega organa TÜV Italia Srl v skladu s standardom ISO 9001. выбрали продукцию компании Peg-Perego se lahko kadarkoli odloči, da bo spremenil Peg-Pеrego. modele, objavljene v katalogu, najsi bo to zaradi tehničnih ali podjetniških razlogov.
соответствующим крючкам. панели коляски, до фиксации со щелчком (рис. b). 6 Положите жесткую основу на место в нижней части люльки Porte-enfant (рис. a) и установите на место В сочетании с коляской: внутреннюю подкладку, пристегнув 5 боковых кнопок Book Cross и Booklet 50 S (рис.
полностью опустите спинку, поднимите подножку в • При стирке точно следуйте инструкциям на этикетке, самое верхнее положение и установите капюшон. вшитой в чехол изделия. Установите люльку Porte-enfant на коляску в положение • Не использовать хлорный отбеливатель. «лицом к матери». • Не гладить.
Página 48
• UYARI: Sadece düz, yatay ve kuru bir yüzeyde kullanın. • UYARI: başka çocukların başlarında bir yetişkin olmadan ürünün yanında oynamalarına izin vermeyin. • UYARI: Porte-enfant'ın herhangi bir parçası kırılmış, yırtılmış veya eksikse kullanmayın. • Sadece üretici/distribütör tarafından önerilen veya tedarik edilen yedek parçalar kullanılmalıdır.
18 Porte-enfant'ın ön tarafındaki iki bandın üzerindeki 5 İki metal çubuğu kendi kancalarına takın. düğmeyi açıp çıkarınız. 6 Porte-enfant'ın altındaki sert desteği değiştirin (şek._a) ve 19 Öndeki çubuğu ikinci konuma getirin, arkalığı tamamen yandaki 5 düğmeyi ilikleyerek iç astarı takın (şek._b).
Página 50
Seri numaraları Peg-Pérego teknik bakım servisi 28 Porte-enfant, üzerinde üretilme tarihi ile ilgili bilgiler Modelin parçalarının kazara kaybedilmesi veya zarar taşımaktadır. görmesi halinde, sadece orijinal Peg Pérego yedek _ Ürün adı, üretim tarihi ve seri numarası.
Página 51
. 6 Ponovno postavite čvrstu podnicu na donji dio proizvoda • Ne upotrebljavajte proizvod u blizini stepeništa ili Porte-enfant (sl._a) i otkopčajte 5 bočnih gumba kako biste stepenica; ne upotrebljavajte ga u blizini izvora topline, postavili unutrašnji pokriv (sl._b).
Página 52
16 Uklonite kupolu, ako je postavljena, a zatim podignite Serijski brojevi oslonac za noge u najviši položaj, spustite u cijelosti naslon za leđa i postavite u kolica proizvod Porte-enfant okrenut 28 Na proizvoda Porte-enfant navedene su informacije o prema majci.
Página 53
Bezpieczeństwo Peg-Pérego S.p.A. dziecka mogłoby być zagrożone w przypadku Peg-Perego SpA je poduzeće sa sustavom upravljanja koji nieprzestrzegania niniejszej instrukcji obsługi. posjeduje certifikat TÜV Italia Srl sukladno normi ISO 9001. • UWAGA: produkt jest przeznaczony dla dzieci, które Peg Pérego može bez prethodne najave mijenjati modele...
12 UCHWYTY DO PRZENOSZENIA: w bocznych kieszeniach • Niniejszy produkt jest dopasowany do następujących gondoli znajdują się uchwyty. Po wyjęciu ułatwiają oryginalnych produktów PEG-PEREGO: Book ForTwo, przenoszenie gondoli. Booklet 50S, Book Cross. Użycie na stelażu wózka: W przypadku użycia na stelażu wózka:...
Página 55
Wyjąć sztywną podkładkę i odczepić metalowe drążki. Zamknąć gondolę. Peg-Pérego S.p.A Numer seryjny Peg-Perego SpA to firma z wdrożonym systemem zarządzania jakością certyfikowanym przez TÜV Italia Srl, Pod krzesełkiem Porte-enfant znajdują się wszystkie zgodnie z normą ISO 9001. niezbędne informacje dotyczące produktu: nazwa, data Producent Peg-Pérego zastrzega sobie prawo do...
джерел тепла і відкритого вогню або небезпечних 3 Зніміть внутрішню оббивку. предметів, розташованих у межах досяжності для 4 Витягніть жорстку основу на дні колиски Porte-enfant. дитини. 5 Прикріпіть дві металічних перекладини до відповідних • Збирання й підготовку виробу мають виконувати...
Página 57
Серійні номери 17 Протягніть ремінь на задній частині колиски Porte- enfant через скобу на колясці, як показано на малюнку, і 28 Серійні номера на Porte-enfant це важлива інформацію пристебніть його згори до фіксації з клацанням (мал. a). про дату виробництва та інше.
Página 58
привести до зміни кольору багатьох матеріалів. • Зберігайте виріб у сухому місці. Peg-Pérego S.p.A В компанії Peg-Perego SpA впроваджено систему управління якістю, сертифіковану TÜV Italia Srl згідно зі стандартом ISO 9001. Компанія Peg Pérego залишає за собою право у будь- який...
Cross. Σε συνδυασμό με το καροτσάκι: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε ότι τα συστήματα ασ άλισης του Porte-enfant είναι σωστά στερεωμένα πριν ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες τη χρήση. οδηγίες και φυλάξτε τις στην ειδική υποδοχή για όλη • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην α ήνετε ποτέ το παιδί χωρίς...
Página 60
με την κουκούλα εξασ αλίζοντας στο παιδί μεγαλύτερη Τοποθετήστε το Porte-enfant στραμμένο προς τη μητέρα. προστασία από τις καιρικές συνθήκες. 20 Συνδέστε το κουμπί της κάθε λουρίδας του Porte-enfant 12 ΧΕΙΡΟΛΑΒΕΣ ΜΕΤΑΦΟΡΑΣ: Μέσα στις πλευρικές τσέπες γύρω από την μπάρα του καροτσιού, έως ότου ασ αλίσει...
Página 61
πολλών υλικών. • Φυλάξτε το προϊόν σε ξηρό χώρο. Peg-Pérego S.p.A. Η Peg-Perego SpA είναι μια εταιρεία με Σύστημα Διαχείρισης Ποιότητας πιστοποιημένο από την TÜV Italia Srl, σύμ ωνα με το πρότυπο ISO 9001. Η Peg-Pérego μπορεί να επι έρει ανά πάσα στιγμή...
Página 62
Τηλ. : 210 24 74 638 – 210 24 86 850 • Fax: 210 24 86 890 e-mail: info@peramax.gr • www.peramax.gr PEG-PEREGO ΠΑΙΔΙΚΑ ΕΙΔΗ ΒΡΕΦΑΝΑΠΤΥΞΗΣ ΚΑΙ ΠΑΙΧΝΙΔΙΑ Η Εγγύηση για τυχόν εργοστασιακά ελαττώματα των προϊόντων της Peg – Perego ορίζεται για διάστημα έξι μηνών από την...
Página 63
.• تذير: ال تدع األطفال اآلخرين يلعبون بال مراقبة بالقرب من املنتج إن األشرطة املطاطية ميكن أن تستخدم لربط واقي القدمني على الغطاء، وتوفير . إذا كان أي جزء منه مكسورا، ممزقا أو مفقوداPorte-enfant • تذير: ال تستخدم .حماية أكبر لطفلك خالل سوء االحوال اجلوية...
Página 64
ا PEG-PÉREGO S.p.A )، وفكa_الغطاء الصغير: حرر الشريطين المطاطيين للمظلة الصغيرة (الشكل TÜV Italia Srl نظام إدارة جودة معتمد من قبلPeg-Perego Spa تعتمد .)، وأزل الغطاء الصغيرb_األزرار الجانبية الـ 3 (الشكل . 9001 ISOوفقا ملعيار .الغطاء: قم بتثبيت األزرار األربعة املوجودة في قاعدة الغطاء ثم اسحب املرفقات اجلانبية...
Página 65
.را در کالسکه در موقعیت روبروی مادر قرار دهید .• هشدار هرگز کودک خود را بدون مراقب رها نکنید را از طریق حلقه روی کالسکه، همان طور که در تصویرPorte-enfant 71 بند در پشت .• هشدار اجازه ندهید کودک شما با محصول بازی کند...
Página 66
.62 پشتی سخت را از پارچه سایه بان بردارید )Peg-Perego S.p.A. ( شرکت سهامی پ ِ گ-پ ِ ر ِ گو ) از یک سیستم مدیریت کیفیتPeg-Perego S.p.A. ( شرکت سهامی پ ِ گ پ ِ ر ِ گو بسته شدن...
Declaración de conformità conformity conformitè erklärung conformidad Denominazione del Product name Denomination du Bezeichnung des Denominación del prodotto Produktes Porte-enfant produit producto Porte-enfant Porte-enfant Porte-enfant Porte-enfant Codice identi cativo del Product reference Kennzeichnungscode Identi cation du Código de identi ca- prodotto...
Página 68
PEG-PEREGO U.S.A. Inc. 3625 INDEPENDENCE DRIVE FORT WAYNE INDIANA 46808 phone 260•482•8191 - fax 260•484•2940 Call us toll free: 1•800•671•1701 PEG-PEREGO CANADA Inc. 585 GRANITE COURT PICKERING ONTARIO CANADA L1W3K1 phone 905•839•3371 - fax 905•839•9542 Call us toll free: 1•800•661•5050 www.pegperego.com...