Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 33

Enlaces rápidos

Mini BladeXT
MBXTAB1SM-MBXTAP3SM
EN
FR
DE
IT
ES
NO
RU
TR
°
30mm
Instructions for Use
Instructions D'Utilisation
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per L'Uso
Instrucciones de Uso
Bruksanvisning
Инструкция протезиста
Kullanım Talimatları
2
9
16
24
32
40
47
54

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para endolite Mini BladeXT

  • Página 1 Mini BladeXT MBXTAB1SM-MBXTAP3SM ° 30mm Instructions for Use Instructions D’Utilisation Gebrauchsanweisung Istruzioni per L’Uso Instrucciones de Uso Bruksanvisning Инструкция протезиста Kullanım Talimatları...
  • Página 3 Application: These instructions are for use by the practitioner. Mini BladeXT is to be used exclusively as part of a lower limb prosthesis. This device is suitable for walking and is designed specifically for general sport and running. This device is recommended for users that have the potential to achieve Activity Level 4.
  • Página 4: Safety Information

    The user should be advised that because of the deep ‘C’ hazard at all times shape side profile (A-P profile) of the Mini BladeXT care should be taken when descending stairs and steps due to the potential hazard of ‘over-stepping’ .
  • Página 5 Line Build Line The build line should fall in the middle of the slot on top of the Mini BladeXT, this is defined by a vertical alignment indicator line on each side. Alignment Dynamic Alignment...
  • Página 6 4 Fitting Recommendations Mini BladeXT springs are supplied as matched sets i.e. the shin/toe and heel springs are designed to work together to give smooth progression for most users. Condition Symptoms Remedy Sinking at heel strike Add Heel Wedge Heel too soft Rapid transition from heel strike 1.
  • Página 7: Limitations On Use

    Thoroughly rinse with fresh water after use in salt or chlorinated water. Exclusively for use between -15˚C and 50˚C (5˚F to 122˚F). It is recommended that only Endolite products be used in conjunction with the product. 7 Heel Spring Removal & Replacement...
  • Página 8: Technical Data

    Storage Temperature Range: (5˚F to 122˚F) Component Weight: 450g (1lb) Recommended Activity Level: Maximum User Weight: 60kg (132lb) Proximal Alignment Attachment: Male Mini Pyramid (Endolite) Build Height: Proximal pyramid to ground level 168mm [See diagram below] Fitting Length 168mm 938371/03-1016...
  • Página 9: Replacement Parts

    See endolite website for the current full warranty statement. The user should be aware that changes or modifications not expressly approved could void the warranty, operating licences and exemptions. Blatchford Products Ltd. and Endolite are companies and trademarks of Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 10: Description Et Objectif

    1 Description et objectif Application Ces instructions sont à l’usage de l'orthoprothésiste. Le Mini BladeXT doit être utilisé exclusivement en tant qu’élément d’une prothèse de membre inférieur. Cette prothèse est spécifiquement conçue pour les activités sportive mais permet aussi une marche normale.
  • Página 11: Informations De Sécurité

    Faites attention aux L'utilisateur doit savoir que du fait du fort profil en risques de pincement C (profil A-P) du Mini BladeXT, il est nécessaire de des doigts. faire très attention lors de la descente de marches et d'escaliers à cause du risque dangereux de «...
  • Página 12: Alignement Statique

    Axe de construction L'axe de construction doit tomber au milieu de la fente sur le dessus de Mini BladeXT. Il est défini par une ligne d'indication de la construction verticale de chaque côté. Indicateur Alignement dynamique...
  • Página 13 4 Conseils d’adaptation Les lames de Mini BladeXT sont fournies sous forme d’ensembles (les lames d’avant pied et de talon sont appariées pour procurer une progression souple à la plupart des utilisateurs). Condition Symptôme Remède S’enfonce lors de l’attaque du Ajoutez la cale.
  • Página 14: Limitations D'uTilisation

    Rincez abondamment à l’eau fraîche après utilisation dans de l’eau salée ou dotée de chlore. Utilisez uniquement à une température comprise entre -15°C et 50°C. Il est recommandé d’utiliser uniquement des produits Endolite conjointement avec ce produit. 7 Démontage et remplacement de la lame de talon 10 10Nm Installez la lame d’avant pied dans l’emplacement...
  • Página 15: Données Techniques

    -15˚C à 50˚C et températures de stockage Poids du composant: 450g Niveau d’activité recommandé: Poids utilisateur max. 60kg Liaison proximale (Endolite) Mini Pyramide Mâle Hauteur de construction Du dessus de l’adaptateur au sol 168mm [Voir diagramme ci-dessous] Encombrement 168mm 938371/03-1016...
  • Página 16: Pièces De Rechange

    Consultez le site Web endolite pour connaître la déclaration de garantie en vigueur. L’utilisateur doit savoir que les changements ou modifications non approuvées annuleront la garantie, les licences d’utilisation et les exemptions. Blatchford Products Ltd. et Endolite sont des sociétés et des marques commerciales de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 17: Beschreibung Und Verwendungszweck

    1 Beschreibung und Verwendungszweck Anwendung: Diese Gebrauchsanweisung ist für das Fachpersonal/Techniker bestimmt. Der Mini BladeXT ist ausschließlich als Teil einer Prothese für die untere Extremität bestimmt. Dieses Produkt ist geeignet für: normales Gehen, und wurde für allgemeine Sportarten und Laufen entwickelt Dieses Produkt wird Anwendern mit einem Potenzial bis Aktivitätsgrad 4 empfohlen.
  • Página 18: Sicherheitsinformationen

    Stufen und Treppen Bitte beachten Sie, Der Anwender muss darauf hingewiesen werden, dass aufgrund des dass Ihre Finger tiefen Seitenprofils des Mini BladeXT in C-Form (A-P Profil) besondere leicht eingeklemmt Aufmerksamkeit beim Hinabsteigen von Treppen und Stufen wegen der werden können.
  • Página 19 Transfemorale Anpassung Richten Sie die transfemoralen Teile entsprechend der Gebrauchsanleitung, die mit dem Knie geliefert wird, aus. Bringen Sie die Belastungslinie mit der des Mini BladeXT wie abgebildet in Einklang. Anpassung der Länge Die Extremität sollte mit einem 5mm Fersenkeil eingestellt werden, damit sich die obere Fläche des Mini BladeXT...
  • Página 20 4 Anpassungshinweise Federn für den Mini BladeXT werden in passenden Sets geliefert, d. h. die Vorderfuß- und Fersenfedern sind so entwickelt, dass sie für die meisten Anwender im Zusammenspiel einen flüssigen Gang bieten. Zustand Symptome Abhilfe Einsinken beim Fersenauftritt Fersenkeil einfügen Ferse zu weich Schneller Übergang vom...
  • Página 21 5 Wartung Die Prothese darf nicht benutzt werden, wenn der Sohlenschutz übermäßig abgenutzt, eingerissen oder locker ist Der Anwender muss darauf hingewiesen werden, den Mini BladeXT vor jeder Benutzung zu überprüfen, insbesondere den Zustand der Fersen- und Vorderfußfedern. Folgenden Wartungsmaßnahmen sind in Abständen von 12 Monaten vorzunehmen: •...
  • Página 22 7 Entfernen und Austausch der Fersenfeder 10 10Nm Fügen Sie die Vorderfußfeder in das Fersenfedergehäuse und ziehen Sie die Schrauben Entfernen Sie die beiden Halteschrauben der auf 10 Nm an. Fersenfeder. Ersetzen Sie den Keil nach der Anpassung. 938371/03-1016...
  • Página 23: Technische Daten

    8 Technische Daten: Material: e-Carbon, PU, Edelstahl, Titan Betriebs- und -15˚C to 50˚C Lagerungstemperaturen: Gewicht der Komponente: 450g Empfohlene Mobilitätsklasse: Maximales Körpergewicht des 60kg Anwenders: Proximaler Anschluss: Männlich Mini-Pyramide (Endolite) Einbauhöhe: Proximale Aufnahme bis Bodenmaß 168mm (siehe Diagramm unten) Hauptabmessungen 168mm 938371/03-1016...
  • Página 24: Ce-Konformität

    Der Anwender muss darüber informiert werden, dass Garantien, Betriebsgenehmigungen und ausnahmen unwirksam werden, wenn Änderungen oder Modifikationen vorgenommen werden, die nicht ausdrücklich genehmigt wurden. Blatchford Products Ltd. und Endolite sind Firmen und Handelsmarken von Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 25: Descrizione E Finalità

    1 Descrizione e finalità Applicazione Le presenti istruzioni sono destinate ai tecnici ortopedici. Il piede Mini BladeXT deve essere utilizzato esclusivamente in protesi per amputazioni di arto inferiore. Questo dispositivo è adatto alla camminata ed è progettato appositamente per l’attività sportiva generale e per la corsa.
  • Página 26: Informazioni Sulla Sicurezza

    Il paziente deve essere informato del fatto che, dato attenzione a non ferirsi il profilo laterale profondamente curvo della lama le dita incastrandole. Mini BladeXT, occorre prestare molta attenzione nello scendere scale e gradini per il potenziale rischio di "rimbalzi". 2 Identificazione dei componenti Componenti principali: •...
  • Página 27 Impostazione della lunghezza L'arto dovrebbe essere impostato con un cuneo del tallone di 5mm in modo che la superficie superiore del Mini BladeXT sia orizzontale. La lunghezza dell'arto deve essere di 5-10mm superiore rispetto all'arto "normale" del Linea paziente con la scarpa da corsa, per tenere conto della compressione della molla.
  • Página 28 4 Raccomandazioni per il montaggio Le lamine del Mini BladeXT sono fornite in set. In particolare, la lamina frontale/avampiede e quella del tallone sono progettate per lavorare in combinazione e garantire una progressione omogenea per la maggior parte degli utenti.
  • Página 29: Limiti Di Utilizzo

    5 Manutenzione Non utilizzare l’arto se il rivestimento della pianta è eccessivamente usurato, rovinato o allentato. Il paziente dovrebbe essere informato dell’esigenza di ispezionare visivamente il Mini BladeXT, specialmente le condizioni delle lamine del tallone e dell’avampiede prima di qualsiasi attività.
  • Página 30 7 Rimozione e sostituzione della lamina del tallone 10 10Nm Installare la lamina dell’avampiede nel rivestimento della molla del tallone e serrare i Liberare i due bulloni di fissaggio della lamina del bulloni a 10 Nm. Rimontare il cuneo se era stato tallone.
  • Página 31: Dati Tecnici

    Gamma di temperature di -15˚C e 50˚C esercizio e stoccaggio Peso del componente 450g Livello di attività raccomandato Peso massimo del paziente 60kg Collegamento prossimale Maschio Mini piramide (Endolite) Ingombro Verticale Proximal pyramid to ground level 168mm [Cfr. schema sottostante] Ingombro 168mm 938371/03-1016...
  • Página 32: Parti Di Ricambio

    Il paziente deve essere informato che eventuali variazioni o modifiche non espressamente approvate possono comportare l’annullamento della garanzia e il decadimento delle licenze operative e delle esenzioni. Blatchford Products Ltd. e Endolite sono società e marchi registrati di Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 33: Descripción Y Finalidad

    Aplicación: Estas instrucciones son para el uso del Técnico Ortopédico. Mini BladeXT se utiliza exclusivamente como pieza de una prótesis de miembro inferior. Este dispositivo es apropiado para caminar, aunque se ha diseñado para la práctica de deportes en general y carreras.
  • Página 34: Instrucciones De Seguridad

    Instrucciones de seguridad Escalones y escaleras Tenga cuidado en Aconseje al usuario que debido al perfil todo momento, los lateral en forma de “C” profunda (perfil A-P) del Mini dedos pueden quedar BladeXT, se debe tener cuidado al bajar escaleras o atrapados.
  • Página 35 Línea de carga La línea de carga debe quedar en el centro de la ranura, en la parte superior del Mini BladeXT, lo que se define mediante el indicador de alineación vertical situado a Indicador cada lado.
  • Página 36: Recomendaciones De Montaje

    4 Recomendaciones de montaje Las ballestas del Mini BladeXT se suministran como kit, p. ej., las ballestas de la espinilla/punta del pie y del talón están diseñadas para trabajar juntas y brindar una progresión suave a la mayoría de los usuarios.
  • Página 37: Mantenimiento

    Esta prótesis no debe ser usada si la cubierta de la suela está demasiado gastada, rota o suelta. Aconseje al usuario que efectúe inspecciones visuales del Mini BladeXT, especialmente del estado de las ballestas del talón y de la puntera, antes de realizar cualquier actividad.
  • Página 38: Desmontaje Y Sustitución De Resorte De Talón

    7 Desmontaje y sustitución de resorte de talón 10 10Nm Monte la ballesta de la punta del pie en la cubierta de la ballesta del talón y apriete los Retirar los 2 ejes de fijación de la ballesta del talón pernos 10 Nm.
  • Página 39: Datos Técnicos

    Peso del componente 450g Nivel de actividad recomendado Peso máximo del usuario 60kg Conexión proximal Mini varón de pirámide (Endolite) Altura de construcción De conexión proximal a suelo 168mm [Véase diagrama de más abajo] Longitud de ajuste 168mm...
  • Página 40: Responsabilidad

    Consulte la declaración total de garantía en el sitio web de endolite. El usuario debería saber que todo cambio o modificación no aprobada expresamente podría invalidar las licencias de uso y exenciones. Blatchford Products Ltd. y Endolite son compañías y marcas registradas de Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 41 Anvendelse: Disse instruksjonene er for helsepersonell. Mini BladeXT skal brukes utelukkende som en del av en protese for nedre ekstremitet. Denne enheten er egnet for gange og er spesiallaget for vanlig sport og løping. Denne enheten er anbefalt for brukere som kan oppnå aktivitetsnivå 4.
  • Página 42 Vær til enhver tid Brukeren må informeres om at den dype C-formen på oppmerksom på sideprofilen (A-P-profilen) til Mini BladeXT betyr at det må fingerklemfaren utvises forsiktighet når man går ned trapper og trinn for å unngå den potensielle faren ved «oversteg».
  • Página 43 Bygg- hverdagsprotese løpetrenerfottøy for å ta høyde for linje fjærkompresjon. Bygglinje Bygglinjen skal falle i midten av sporet på toppen av Mini BladeXT. Dette defineres med en vertikal justeringsindikatorlinje på hver side. Justerings- indikator Dynamisk justering Koronalt plan Kontroller at M-L-fremstøt er minimalt ved å justere kontaktens og fotens relative posisjoner.
  • Página 44 5 Vedlikehold Protesen skal ikke brukes hvis såledekslet har stor slitasje eller er opprevet eller løst. Brukeren skal få råd om å inspisere Mini BladeXT visuelt, spesielt tilstanden til hæl- og tåfjæren, før bruk. Det anbefales å utføre følgende vedlikehold årlig: •...
  • Página 45 å unngå slitasje eller skade. Skyll grundig med friskt vann etter bruk i saltvann eller klorvann. Kun for bruk mellom -15 ˚C og 50 ˚C (5 ˚F til 122 ˚F). Det anbefales at kun endolite-produkter brukes sammen med produktet. 7 Fjerning og utskifting av hælfjær 10 10Nm Sett tåfjæren inn i hælfjæren og stram boltene til...
  • Página 46: Tekniske Data

    8 Tekniske data Materiale: e-Carbon, PU, Titan, rustfritt stål Drifts- og -15 ˚C til 50 ˚C oppbevaringstemperatur: Komponentvekt: 450 g Anbefalt aktivitetsnivå: Maksimal brukervekt: 60 kg Proksimal justeringsdel: Mann Mini Pyramid (endolite) Bygghøyde: Proksimal pyramide til bakkenivå 168mm [Se diagrammet nedenfor] Monteringslengde 168mm 938371/03-1016...
  • Página 47 Gå til endolite-nettstedet for å se hele garantierklæringen. Brukeren må være klar over at endringer eller modifikasjoner som ikke er uttrykkelig godkjent kan ugyldiggjøre garantien, brukslisensene og fritakene. Blatchford Products Ltd. og endolite er selskaper og varemerker eid av Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 48: Описание И Назначение

    1 Описание и назначение Применение: Данная инструкция предназначена для протезиста/врача. Стопа Mini BladeXT должна использоваться исключительно как составная часть протеза нижней конечности. Данное устройство предназначается для ходьбы и имеет конструкцию специально разработанную для занятий общими видами спорта и бегом. Данное устройство рекомендуется для пользователей, которые имеют достаточный...
  • Página 49: Информация По Безопасности

    ной возможности за- Пользователь должен быть предупрежден, что из-за глу- щемления пальцев! бокого C-образного бокового профиля (A-P профиль) стопы Mini BladeXT следует соблюдать особую осторож- ность при спуске по лестнице и ступенькам из-за потен- циальной опасности оступиться, сделав слишком боль- шой шаг.
  • Página 50 Бедренная юстировка Бедренная юстировка проводится согласно инструк- циям, прилагаемым к соответствующему коленному модулю, при этом осевая линия построения протеза проходит относительно стопы Mini BladeXT так, как это показано на рисунке. Настройка длины Протезная система должна настраиваться под ка- блук 5мм, чтобы верхняя поверхность пружины...
  • Página 51: Рекомендации По Установке

    4 Рекомендации по установке Пружины стопы Mini BladeXT поставляются в виде согласованных комплектов, т.е. пружины пятки и мыска стопы рассчитаны на совместную работу для обеспечения плавного переката для большинства пользова- телей. Состояние Симптомы Средство устранения Пятка слишком Ощутимое уменьшение пяточного...
  • Página 52: Ограничения В Применении

    Изделие должно использоваться только в температурном диапазоне от -15°C до +50°C (от 5˚F до 122˚F). Данное изделие может использоваться только в сочетании с протезными комплектующими производства Endolite. 7 Демонтаж и замена пружины пятки 10 10 Нм Установите пружину мыска в подошву пружины...
  • Página 53 хранения и эксплуатации: Вес изделия: 450 г Рекомендуемый уровень двигательной активности: Максимальный вес 60 кг пользователя: Проксимальное юстировочное адаптер мини-пирамидка крепление: (Endolite) Высота конструкции: от проксимальной пирамидки до уровня 168 мм опорной поверхности [см. приведенный ниже рисунок] Сборочные размеры 168 мм 938371/03-1016...
  • Página 54 Пользователь должен быть предупрежден о том, что любые изменения в конструкции изде- лия или его модификация, не согласованные с изготовителем, аннулируют гарантию. Для получения подробной информации обратитесь к нашему каталогу компонентов. Blatchford Products Ltd. и Endolite являются компаниями и товарными знаками компании Chas. A. Blatchford and Sons Ltd. 938371/03-1016...
  • Página 55 Mini BladeXT yalnızca alt ekstremite protezinin bir parçası olarak kullanılmalıdır. Bu cihaz yürümek için uygundur ve genel sporlar ile koşmaya yönelik olarak özel tasarlanmıştır. Bu cihaz, 4. Aktivite Seviyesine ulaşma potansiyeli olan kullanıcılara önerilir. Endolite Mini Piramit komponentleri sadece diğer Endolite Mini Piramit komponentleri ile birlikte kullanılmalıdır. Kontrendikasyonlar: Bu cihaz 1.
  • Página 56: Güvenlik Bilgileri

    Güvenlik Bilgileri Adımlar ve Merdivenler Parmaklarınızın Kullanıcıya Mini Blade XT'nin derin 'C' biçimindeki yan sıkışmamasına dikkat edin. profili (A-P profili) nedeniyle merdivenlerden inilirken potansiyel 'fazla adım atma' tehlikesine karşı dikkatli olması tavsiye edilmelidir. 2 Komponent Bilgileri Başlıca parçalar: • Topuk ve Parmak Yayları (e-Karbon) •...
  • Página 57 3 Hizalama Statik Hizalama Transfemoral Hizalama Transfemoral protezlerin, montaj hattını gösterilen şekilde Mini BladeXT'e göre hizalanmış tutarak dizle birlikte verilen bağlantı talimatlarına göre hizalayın. Kurulum Uzunluğu Bacak protezi Mini BladeXT'nin üst yüzeyi yatay olacak şekilde 5mm'lik bir dolgu topuk ile kurulmalıdır. Bacak protezinin uzunluğu yay kompresyonuna imkan vermek için koşu spor...
  • Página 58 4 Bağlantı Tavsiyeleri Mini BladeXT yayları eş setler halinde tedarik edilir; yani kaval kemiği/ayak parmağı ve topuk yayları kullanıcıların çoğu için sorunsuz ilerleme sağlamak için beraber çalışacak şekilde tasarlanmıştır. Durum Belirtiler Çözüm Topuk çok Topuk vuruşunda batma hissi Topuk kaması ekleyin yumuşak...
  • Página 59 Tuzlu veya klorlü suda kullanımdan sonra temiz suyla iyice durulayın. Yalnızca -15˚C ila 50˚C (5˚F ila 122˚F) arası sıcaklıklarda kullanım içindir. Ürün ile birlikte yalnızca Endolite ürünlerinin kullanılması önerilir. 7 Topuk Yayı Çıkartma ve Değiştirme 10 10Nm Ayak Parmağı...
  • Página 60: Teknik Veriler

    Saklama Sıcaklığı Aralığı: (5˚F ila 122˚F) Komponent ağırlığı: 450g (1lb)* Önerilen Aktivite Seviyesi: Maksimum Kullanıcı Ağırlığı: 60kg (132lb)* Proksimal Hizalama Eklentisi: Erkek Mini Piramit (Endolite) Yapı Yüksekliği: Proksimal piramitten yer seviyesine kadar 168mm [Aşağıdaki şemaya bakın] Bağlantı Uzunluğu 168mm 938371/03-1016...
  • Página 61: Yedek Parçalar

    Güncel tam garanti beyanı için Endolite web sitesine bakabilirsiniz. Kullanıcı, açık bir şekilde onaylanmamış değişiklikler veya modifikasyonların garantiyi, işletme lisanslarını ve muafiyetleri geçersiz kılabileceğini unutmamalıdır. Blatchford Products Ltd. ve ENDOLITE, Chas A. Blatchford and Sons Ltd.'nin şirketleri ve ticari markalarıdır. 938371/03-1016...
  • Página 62 938371/03-1016...
  • Página 63 938371/03-1016...
  • Página 64 Fax: +33 (0) 467 073 630 Email: info@endolite.com.tr Email: sales@blatchford.co.uk Email: contact@endolite.fr www.endolite.com.tr www.blatchford.co.uk www.endolite.fr North America India Endolite North America Endolite India Ltd 1031 Byers Road A4 Naraina Industrial Area Miamisburg Phase - 1 Ohio 45342 New Delhi INDIA – 110028 Tel: 800.548.3534...

Este manual también es adecuado para:

Mbxtab1smMbxtap3sm

Tabla de contenido