Página 1
DEL OPERADOR OPERADOR OPERADOR MANUEL D’INSTR MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTR UCTIONS UCTIONS UCTIONS MANUEL D’INSTR MANUEL D’INSTR UCTIONS CDX-402 CDX-402 CDX-402 CDX-402 CDX-402 PROFESSION PROFESSION AL DU AL DU AL CD-PL AL CD-PL AL CD-PLA A A A A YER...
Página 2
PLEASE READ BEFORE USING APPLIANCE, IMPORTANT WARNING & SAFETY INSTRUCTIONS! CAUTION RISK OF ELECTRICAL SHOCK DO NOT OPEN! CAUTION: THIS PRODUCT SATISFIES FCC REGULATIONS WHEN SHIELDED CABLES AND POWER-CORD PROTECTION: Power-supply cords should be routed so that they are CONNECTORS ARE USED TO CONNECT THE UNIT TO OTHER EQUIPMENT. TO PREVENT not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying ELECTROMAGNETIC INTERFERENCE WITH ELECTRIC APPLIANCES SUCH AS RADIOS particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where...
Página 3
CDX-402 CDX-402 CDX-402 CDX-402 CDX-402 REMOTE CONTROL FACE MAIN UNIT FRONT BACK OF REMOTE BACK OF MAIN UNIT...
Página 4
LINE VOLTAGE SELECTION: select the track to play. Model CDX-402 is a dual voltage unit. It will operate at 115 or 230 volts. SEARCH JOG WHEEL: Use the SEARCH JOG WHEEL (14) to select To set the proper voltage, follow these steps: the scanning direction and speed of your CD.
Página 5
IN THE USA: IF YOU EXPERIENCE PROBLEMS WITH THIS UNIT, PLEASE CALL 1 (732) 738-9003 FOR PITCH CONTROL SLIDE: Moving the PITCH CONTROL SLIDE (24) up GEMINI CUSTOMER SERVICE. DO NOT ATTEMPT TO RETURN THIS EQUIPMENT TO YOUR DEALER. or down will lower or raise the pitch percentage.
Página 6
Nach Loslassen der CUE-Taste springt der Player in den Pausemodus und auf den Cue-Punkt zurück. Model CDX-402 ist ein Gerät mit Doppelspannung. Es arbeitet bei 115 oder 230 V. Um die vorschriftsmäßige Spannung einzustellen, sind TRACK SKIP (TRACKANWAHL): Die Tasten TRACK SKIP (13) folgende Schritte zu befolgen: erlauben die Auswahl des Tracks, der gespielt werden soll.
CUE-B: Nachdem ein cue-Punkt gespeichert wurde, und wenn die HINWEIS: WÄHREND DER FEINABSTIMMUNG ENTSTEHT EIN STUTTER-EFFEKT (UM IHNEN ZU HELFEN, DEN TAKT ZU FINDEN). DER STUTTER-EFFEKT ENDET, WENN SIE DIE Taste CUE-B (20) gedrückt wird im Spiel-Modus (Leuchtdiode CUE PLAY/PAUSE-TASTE (11) DRÜCKEN, UM DEN NEUEN CUE-PUNKT ZU SPEICHERN.HINWEIS: leuchtet gelb auf), wird der Abschnitt zwischen der Merkstelle und der WÄHREND DER FEINSTIMMUNG ENTSTEHT EIN STUTTER-EFFEKT (UM IHNEN ZU Stelle an der die Taste CUE-B (20) gedrückt wurde, wiederholt(Loop).
La DISC TRAY (7) recibe discos de 12 cms o de 8 cms. excepto los láser. Garantía de un año sobre los lectores láser. Observe por favor que si el CDX-402 se encuentra en la modalidad de Antes de su uso, le recomendamos que lea cuidadosamente todas las lectura, la bandeja no se abre.
SOLUCION DE PROBLEMAS: EXIT/RETURN: Apriete el pulsador EXIT/RETURN (21) para volver al comienzo del loop memorizado anteriormente de la reproducción • Si el disco no reproduce, verifique si el disco ha sido cargado normal. Apriete el pulsador EXIT/RETURN (12) otra vez para salir (EXIT) correctamente (etiqueta hacia arriba).
Página 10
Le TIROIR DE CHARGEMENT (7) peut contenir des disques de 12 cm et 8 cm. • Molette de recherche AV/AR multi-vitesse • Fonction Auto/Single Cue & Lecture continue Veuillez notez que le tiroir de chargement ne s’ouvrira pas si le CDX-402 • Boucle se trouve en mode lecture. •...
FLY CUE (MEMORISATION A LA VOLEE D’UN POINT CUE): La 3. L’appareil commencera la lecture instantanément à partir de l’endroit mémorisé. fonction FLY CUE (19) vous permet de mémoriser instantanément un Si le point choisi ne se trouve pas à l’endroit que vous désirez, et l’appareil étant point CUE (Point de démarrage de lecture) en appuyant uniquement sur en mode de lecture, il suffit d’appuyer sur la touche CUE.