Dieses Gerät darf nur an eine vorschriftsmäßig installierte
Schutzkontaktsteckdose angeschlossen werden.
Die Schutzkontaktsteckdose möglichst innerhalb der Kaminver-
blendung anbringen.
Die Schutzkontaktsteckdose sollte über einen eigenen Strom-
■
kreis angeschlossen sein.
Ist die Schutzkontaktsteckdose nach der Installation des Gerä-
■
tes nicht mehr zugänglich, muss eine Trennvorrichtung wie
beim Festanschluss vorhanden sein.
Bei einem erforderlichen Festanschluss muss in der Installation
ein allpoliger Trennschalter (Leitungsschutzschalter, Sicherun-
gen und Schütze) mit mind. 3 mm Kontaktöffnung vorhanden
sein. Nur eine Elektrofachkraft darf den Festanschluss ausfüh-
ren.
Gerätemaße (Bild 1)
Installation vorbereiten (Bild 2)
Achtung!
Stellen Sie sicher, dass sich im Bereich der Bohrungen keine
Stromleitungen, Gas- oder Wasserrohre befinden.
Von der Decke bis zur Unterkante der Dunstabzugshaube eine
1.
senkrechte Mittellinie an die Wand zeichnen.
Positionen für die Schrauben und die Kontur des Einhängebe-
2.
reiches anzeichnen.
Fünf Löcher mit Ø 8 mm und Bohrtiefe 80 mm für die Befesti-
3.
gungen bohren und die Dübel wandbündig eindrücken.
Gerät einbauen
Wandhalterung montieren (Bild 3)
Haltewinkel für die Kaminverblendung anschrauben.
1.
Aufhängungen für die Dunstabzugshaube handfest, max. 3
2.
Nm, anschrauben.
©
Gewindebolzen so weit einschrauben, dass er noch 5 - 9 mm
3.
aus der Wand ragt.
ª
Gerät aufhängen und ausrichten (Bild 4)
Schutzfolie vom Gerät zuerst an der Rückseite und nach der
1.
Montage vollständig abziehen.
Gerät so einhängen, dass es fest an den Aufhängungen einras-
2.
tet.
«
Gerät durch Drehen der Aufhängungen waagrecht ausrichten.
3.
Bei Bedarf kann das Gerät nach rechts oder links verschoben
werden.
¬
Gerät befestigen
Sicherungskappen mit dem Pfeil nach oben auf die Aufhängun-
1.
gen drücken, bis sie einrasten.
Rändelmutter mit Unterlegscheibe fest andrehen.
2.
Sicherungskappen entfernen
Falls die Sicherungskappen entfernt werden müssen, einen fla-
chen Schraubendreher verwenden.
Kaminverblendung montieren (Bild 5)
: Verletzungsgefahr!
durch scharfe Kanten während der Installation. Während der Ins-
tallation des Gerätes immer Schutzhandschuhe tragen.
Kaminverblendungen trennen.
1.
Dazu das Klebeband abziehen
Schutzfolien an beiden Kaminverblendungen abziehen.
2.
Kaminverblendungen ineinander schieben.
3.
Hinweise
Um Kratzer zu vermeiden, Papier als Schutz über die Kan-
■
ten der äußeren Kaminverblendung legen.
Schlitze der inneren Kaminverblendung nach unten.
■
Kaminverblendungen auf dem Gerät aufsetzen.
4.
Innere Kaminverblendung nach oben schieben und links und
5.
rechts am Haltewinkel einhängen.
Kaminverblendung nach unten einrasten.
6.
Kaminverblendung mit zwei Schrauben seitlich an den Halte-
7.
winkel schrauben.
ª
¨
®
¯
¨
©
en
Ú
Installation instructions
:
Important safety information
Read these instructions carefully. Only then will you be able to
operate your appliance safely and correctly. Retain the
instruction manual and installation instructions for future use or
for subsequent owners.
The appliance can only be used safely if it is correctly installed
according to the safety instructions. The installer is responsible
for ensuring that the appliance works perfectly at its installation
location.
The width of the extractor hood must correspond at least with
the width of the hob.
For the installation, observe the currently valid building
regulations and the regulations of the local electricity and gas
suppliers.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in.
Always ensure adequate fresh air in the room if the appliance is
being operated in exhaust air mode at the same time as room
air-dependent heat-producing appliance is being operated.
Room air-dependent heat-producing appliances (e.g. gas, oil,
wood or coal-operated heaters, continuous flow heaters or water
heaters) obtain combustion air from the room in which they are
installed and discharge the exhaust gases into the open air
through an exhaust gas system (e.g. a chimney).
In combination with an activated vapour extractor hood, room air
is extracted from the kitchen and neighbouring rooms - a partial
vacuum is produced if not enough fresh air is supplied. Toxic
gases from the chimney or the extraction shaft are sucked back
into the living space.
Adequate incoming air must therefore always be ensured.
■
An incoming/exhaust air wall box alone will not ensure
■
compliance with the limit.
Safe operation is possible only when the partial vacuum in the
place where the heat-producing appliance is installed does not
exceed 4 Pa (0.04 mbar). This can be achieved when the air
needed for combustion is able to enter through openings that
cannot be sealed, for example in doors, windows, incoming/
exhaust air wall boxes or by other technical means.
In any case, consult your responsible Master Chimney Sweep.
He is able to assess the house's entire ventilation setup and will
suggest the suitable ventilation measures to you.
Unrestricted operation is possible if the vapour extractor hood is
operated exclusively in the circulating-air mode.
Danger of death!
Risk of poisoning from flue gases that are drawn back in. If
installing a ventilation system in a room with a heat-producing
appliance connected to a chimney/flue, the electricity supply to
the hood must be equipped with a suitable safety switch.
Risk of fire!
Grease deposits in the grease filter may catch fire. The specified
safety distances must be observed in order to prevent an
accumulation of heat. Observe the specifications for your
cooking appliance. If gas and electric hobs are operated
together, the largest specified distance applies.
Only one side of the appliance may be installed directly next to
a high-sided unit or a wall. The distance between the appliance
and wall or high-sided unit must be at least 50 mm.