Página 1
Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Kullanma Kýlavuzu Instruções de utilização VCL 4 010.920.002 18.01.07...
Página 3
Reserve reserve Anschlussplan / Wiring Diagram Anschlusskabel der Ven ti la to ren Zentrumsstange fan connection central rod Schleifringbox für FANCREEL und VENTI-CLEANER Schleifringbox für VENTI- CLEANER mit Getriebemotor (Option, slip ring box for FANCREEL Innenanbau) and VENTI-CLEANER (010.100.130) slip ring box for VENTI-CLEANER with motor gear (option, internal) (010.100.138) Anschlussklemmen...
Página 4
Montage, sowie die Bedienung und Instandhaltung, über den Anschluss PE geerdet. ordnungsgemäß durchgeführt wird. Wenn der Ventilatorarm vom VCL 4 gegen einen Widerstand Die elektrische Installation sowie Servicearbeiten läuft schaltet der Überlastungsschutz die Schleifringbox ab. an der elektrischen Installation dürfen nur von ei ner...
Página 5
PE connection. in accordance with the electrical regulations. When the VCL 4 support rod encounters resistance, the The slip ring box accommodates electronic com- overload protection will switch the slip ring box off. The...
Página 6
PE. L‘installation électrique ainsi que les travaux de Lorsque la tige de support du VCL 4 bute contre une résistance, service réalisés sur celle-ci ne doivent être effectués le dispositif de protection contre les surcharges déconnecte que par des électriciens qualifi...
Página 7
VCL. Cuando la barra de soporte del VCL 4 encuentra resisten- cia, la protección de sobrecarga apagará la caja de anillos El operador debe asegurarse de la correcta instalación colectores.
Página 8
PE (terra). elettrica dei motorini VCL. Con la scatola degli anelli striscianti azionata da motore si garantisce la rotazione uniforme dei Quando la barra di supporto del VCL 4 incontra una resistenza, motorini VCL. la protezione da sovraccarico determina lo spegnimento della scatola degli anelli collettori.
Página 9
Kazalardan Korunmak için özel bilgiler, tavsiy- birbirine kilitlenir. eler ve yasaklar. VCL 4’ün taşıma çubuğunun bir dirence doğru hareket etmesi Genel Uyarılar durumunda, aşırı yüklenme koruyucusu Konta Halkası kutu- sunu devre dışı bırakır. Yapısı gereğince minimum düzeyde Slip Ring Box (kayar bilezik kutusu) sadece VCL motorların...
Página 10
à terra através da conexão PE. A entidade operadora deve assegurar que a instalação Quando a barra de suporte da caixa do VCL 4 bater contra elétrica, montagem, assim como o manejo e a manutenção um obstáculo, a proteção contra sobrecargas desliga a de vem ser realizados corretamente.
Página 14
Bild Artikel-Nr. Bezeichnung Fig. Part-No. Description 23* 000.717.046 Getriebemotor 230 V, 50 HZ, mit Kondensator gear motor 230 V, 50 Hz, with capacitor 000.717.046.01 Getriebemotor 230 V, 50 HZ, mit Kondensator, gear motor 230 V, 50 Hz, with capacitor, Antriebswelle 18 mm lang driving shaft 18 mm 010.260.019.01 Flansch unten für motorgetrieben...
Página 15
110 V (010.100.151) Schleifringbox VCL 4, integrierter Ø142 Motor 230 V, für Innenanbau, unten slip ring box VCL 4, internal, at the bottom extended, motor driven 230 V (010.100.138) Schleifringbox VCL 4, integrierter Motor 110 V, für Innenanbau, unten...