Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 7

Enlaces rápidos

Betriebsanleitung
Operating Instructions
Instructions de service
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Kullanma Kýlavuzu
Instruções de utilização
VCL 4
010.920.002
18.01.07

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Memminger-IRO VCL 4

  • Página 1 Betriebsanleitung Operating Instructions Instructions de service Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso Kullanma Kýlavuzu Instruções de utilização VCL 4 010.920.002 18.01.07...
  • Página 3 Reserve reserve Anschlussplan / Wiring Diagram Anschlusskabel der Ven ti la to ren Zentrumsstange fan connection central rod Schleifringbox für FANCREEL und VENTI-CLEANER Schleifringbox für VENTI- CLEANER mit Getriebemotor (Option, slip ring box for FANCREEL Innenanbau) and VENTI-CLEANER (010.100.130) slip ring box for VENTI-CLEANER with motor gear (option, internal) (010.100.138) Anschlussklemmen...
  • Página 4 Montage, sowie die Bedienung und Instandhaltung, über den Anschluss PE geerdet. ordnungsgemäß durchgeführt wird. Wenn der Ventilatorarm vom VCL 4 gegen einen Widerstand Die elektrische Installation sowie Servicearbeiten läuft schaltet der Überlastungsschutz die Schleifringbox ab. an der elektrischen Installation dürfen nur von ei ner...
  • Página 5 PE connection. in accordance with the electrical regulations. When the VCL 4 support rod encounters resistance, the The slip ring box accommodates electronic com- overload protection will switch the slip ring box off. The...
  • Página 6 PE. L‘installation électrique ainsi que les travaux de Lorsque la tige de support du VCL 4 bute contre une résistance, service réalisés sur celle-ci ne doivent être effectués le dispositif de protection contre les surcharges déconnecte que par des électriciens qualifi...
  • Página 7 VCL. Cuando la barra de soporte del VCL 4 encuentra resisten- cia, la protección de sobrecarga apagará la caja de anillos El operador debe asegurarse de la correcta instalación colectores.
  • Página 8 PE (terra). elettrica dei motorini VCL. Con la scatola degli anelli striscianti azionata da motore si garantisce la rotazione uniforme dei Quando la barra di supporto del VCL 4 incontra una resistenza, motorini VCL. la protezione da sovraccarico determina lo spegnimento della scatola degli anelli collettori.
  • Página 9 Kazalardan Korunmak için özel bilgiler, tavsiy- birbirine kilitlenir. eler ve yasaklar. VCL 4’ün taşıma çubuğunun bir dirence doğru hareket etmesi Genel Uyarılar durumunda, aşırı yüklenme koruyucusu Konta Halkası kutu- sunu devre dışı bırakır. Yapısı gereğince minimum düzeyde Slip Ring Box (kayar bilezik kutusu) sadece VCL motorların...
  • Página 10 à terra através da conexão PE. A entidade operadora deve assegurar que a instalação Quando a barra de suporte da caixa do VCL 4 bater contra elétrica, montagem, assim como o manejo e a manutenção um obstáculo, a proteção contra sobrecargas desliga a de vem ser realizados corretamente.
  • Página 11 撐桿的伸縮。多餘的電線藏在旋轉箱內。 美名格-艾羅公司對於產品因不當的操作或處置所 電線連接妥當後蓋上旋轉箱蓋。 導致的故障與損壞均與本公司無涉。 注意! 所有零附件必須使用美名格-艾羅公司原廠出品 旋轉箱的電源連接在針織機主電力閘之後 為要。 的端子上。旋轉箱的電源供應與針織機的 裝置元件 – 圖1 運轉電力同步啟動。 1 - 旋轉箱 VCL 4 為免於受電擊的危險,電纜接頭應置於不易觸碰的 2 - 電纜與接頭 位置。 3 - 風扇葉 直徑200/280 織機處於操作狀態時電纜接頭的安全鎖扣必須扣 4 - VCL 馬達 牢。 5 - 馬達支撐桿 只有在斷電的狀態下才能拔出電纜接頭。 6 - 大管徑馬達支撐管...
  • Página 12 Ersatzteile VCL 4 / Spare Parts VCL 4...
  • Página 13 Ersatzteile VCL 4 - Abb. 8+9 / Spare Parts VCL 4 - Fig. 8+9 Bild Artikel-Nr. Bezeichnung Fig. Part-No. Description 010.260.017 Oberteil upper part 000.620.043 Rillenkugellager grooved ball bearing 000.603.300 Gewindestift M6x6 headless screw M6x6 010.100.161 Hohlwelle kpl. hollow shaft cpl.
  • Página 14 Bild Artikel-Nr. Bezeichnung Fig. Part-No. Description 23* 000.717.046 Getriebemotor 230 V, 50 HZ, mit Kondensator gear motor 230 V, 50 Hz, with capacitor 000.717.046.01 Getriebemotor 230 V, 50 HZ, mit Kondensator, gear motor 230 V, 50 Hz, with capacitor, Antriebswelle 18 mm lang driving shaft 18 mm 010.260.019.01 Flansch unten für motorgetrieben...
  • Página 15 110 V (010.100.151) Schleifringbox VCL 4, integrierter Ø142 Motor 230 V, für Innenanbau, unten slip ring box VCL 4, internal, at the bottom extended, motor driven 230 V (010.100.138) Schleifringbox VCL 4, integrierter Motor 110 V, für Innenanbau, unten...
  • Página 16 D-72280 DORNSTETTEN © 2005 MEMMINGER-IRO GmbH / D-72277 DORNSTETTEN Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit schriftlicher Genehmigung der MEMMINGER-IRO GmbH. Änderungen vor be hal ten. Reprint, even in extracts, shall require the written approval of MEMMINGER-IRO GmbH. Subject to modifi cations.