Página 1
TE - 076 TORRE ELEVADORA MANUAL DE INSTRUCCIONES ELEVATOR TOWER OPERATING INSTRUCTIONS TRAVERSENLIFT BEDIENUNGSANLEITUNG PIED ÉLÉVATEUR MODE D'EMPLOI v11.02 PRO LIFTS S.L. - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 2
E-46220 Picassent (VALENCIA) SPAIN www.prolifts.es - e-mail: info@prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Página 3
TE-076 PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 4
2.19 - Ruedas direccionables para el trans- 2.1 - Torre elevadora modelo TE-076B / TE- porte de la torre en posición vertical y plegada 076S. hasta su emplazamiento de trabajo. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
3.5 - No se debe sobrepasar la capacidad de carga máxima indicada en la etiqueta de características del elevador y en este manual de instrucciones. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
No es aconsejable realizar ningún tipo de movimiento, ni tan siquiera pequeños ajustes de posicionamiento. 3.11 - Nunca utilizar el elevador sobre ninguna superficie móvil o vehículo. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
3.16 - Para el transporte del elevador hay que bajar todos los tramos. 3.17 - Solamente deben utilizarse piezas de repuesto VMB originales. O R IG INAL PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 8
(N elevando la carga hasta la posición deseada, comprobando que los gatillos del sistema Auto-Lock van enclavándose, fijando automáticamente los tramos. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
, d e b e s e r s u s t i t u i d o PRO LIFTS S.L. se compromete, a partir inmediatamente por otro nuevo. No utilizar de esta fecha y durante el periodo de garantía,...
Página 10
2.1 - Elevator tower TE-076B / TE-076S. 2.2 - Designed to lift loads vertically up to different heights as support for sets of illumination. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 11
3.5 - The maximum load indicated on the characteristics label and the instructions manual should not be exceeded PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 12
It is not advisable to carry out any type of movement even small positional adjustments. 3.11 - NEVER use the lift on a vehicle or any other mobile surface. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 13
3.16 - All sections must be lowered during transportation. 3.17 - Only original replacement parts should be used. O R IG INAL PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 14
(S). 4.5 - Lifting: Raise the lift turning the hand crank of the winch (W) clockwise (N ), lifting the load up to desired height. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 15
5.5 - When any spare part would be required, it is necessary to indicate its reference number, wich is included in the spare parts of this manual. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 16
2.5 - Zulässige Hubhöhe : 6,50 m. 2.6 - Mindeshubhöhe : 1,83 m. 2.7 - Grundplattenfläche : 2,4 x 2,4 m. 2.8 - Transportgewicht : 95 Kg. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 17
Gabel aufliegt und nur in vertikaler Richtung hebt! 3.5 - Die zulässige Höchstlast, die Sie auf den Typenschild, welche sie in der Bedienungsanleitung finden, darf niemals überschritten werden PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 18
3.10 - Bewegen Sie den Lift niemals unter Belastung. 3.11 - Es ist nicht gestattet den Lift auf einem Fahrzeug mit einen mobilen Unterbau zu installieren! PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 19
3.17 - Es sind ausschließlich Original Ersatzteile zu verwenden. Für den Anwender werden alle Gewährleistungsansprüche aufgehoben, wenn nicht Original Ersatzteile verendet O R IG INAL bzw.Änderungen Produkten vorgenommen werden. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 20
), auf die gewünschte Höhe bringen. Prüfen Sie bitte, dass die Bolzen des Auto-Lock-Systems in Schaltposition sind und einrasten, so dass die Abschnitte automatisch fixiert werden. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 21
5.1 - Regelmäßig den Seilzustand Ab Kaufdatum und innerhalb der Garantiezeit kontrollieren. Weist ein Seil Drahtbrüche bzw. beim Händler beseitigt die PRO LIFTS S.L. alle Quetschungen auf, ist es sofort durch ein material-order herstellungsbedingtenMängel meues zu ersetzen. Unter keinen Umständen durch Reparatur order Austausch.
Página 22
2.19 - Roulettes libres pour le transport du pied 2.1 - Pied élévateur TE-076B / TE-076S. replié. 2.2 - Elévation à différentes hauteurs de toutes charges destinées à l'éclairage. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
3.4 - Ne pas élever si la charge n'est pas correctement centrée sur l'attachement de manutention de charge. 3.5 - Ne pas dépasser la capacité de chargement indiquée de la machine. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 24
3.9 - Ne pas stationner sous la charge. 3.10 - Ne pas déplacer l'elevateur lorsqu'il est chargé. 3.11 - Ne pas utiliser la machine sur une surface mouvante ou mobile, ou un véhicule. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
3.17 - Afin de garantir un bon fonctionnement et une sécurité maximale, il doit être fait usage des pièces détachées en provenance du fabriquant. O R IG INAL PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 26
(N ) pour élever la charge jusqu´à hauteur voulue tout en vérifiant que les goupilles de sécurité du système Auto Lock s´enclavent, bloquant automatiquement les tronçons. PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
5. Entretien. 6. Garantie. 5.1 - Vérifier régulièrement le câble ( boucles, Durant le periode de garantie, à compter de la plis, rupture de brin, usure anormale ). Un date d’achat au revendeur, PRO LIFTS câble abîmé doit être remplacé...
Página 28
TE-076 2194N 2193N 2193N 2193N 7164 7164 7606B/S 7605B/S 6409 2171 PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.
Página 29
TE-076 7670 7661/S 2194N 7666 7662/S 7666 7663/S 2193N 7666 7664/S 7670 7665/S 7670 7672/S 2139 7632 2047 2134 2140 7666 7673 2141 2152 PRO LIFTS S.L. v11.02 - Depósito legal y Copyright 2011. Todos los derechos reservados.