Página 1
AI00XX Appareils homologués Plaque à snacker / Plancha gaz Professionnelle Plaque à snacker – plancha gaz Notice d’utilisation et d’installation Professional gas snack plate / plancha Instructions for use Grillplatte für Snackgerichte / Gasbetriebene Plancha Bedienungsanleitung Placa de cafetería / Plancha de gas Instrucciones de uso AI0210...
Página 2
Surface de cuisson Puissance Poids Model Dimensions Cooking surface Power Weight GGCIC30AA 575 x 485 x 231 mm 482 x 409 mm 3 kW 22 kg GGCIC40AA 805 x 485 x 231 mm 732 x 409 mm 2 x 3 kW 30 kg Photos et caractéristiques non contractuelles / Photos and characteristics are not binding...
Cher client, Vous venez d’acheter l’un de nos appareils et nous vous en remercions vivement. Son utilisation est très simple mais nous vous conseillons de lire attentivement cette notice dans laquelle vous trouverez les conseils d’installation et d’utilisation vous permettant d’obtenir les meilleurs résultats. Réception et déballage : Les dommages éventuels dus au transport doivent être signalés au transporteur par lettre recommandée avec AR, dans les 24 heures suivant la réception.
Mise en garde - Aucun matériau combustible ne doit se trouver à moins de 2 m de la plancha. - Lorsque vous n’utilisez plus votre plancha, fermez le robinet de la bouteille de gaz ou le robinet mural pour le gaz naturel. - L’appareil est de Type A1 : sans ventilateur.
Désignation commerciale de l’appareil : GGCIC4 (Modèle avec 2 brûleurs). PLANCHA 6 kW - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES, APPAREIL CAT II E+3+ Cote de réglage Débit TYPE Pression Marquage Débit nominal Consommation du ventury réduit en en mbar injecteur en kW nominale de GAZ Watt voir FIG.2 pape 5...
Le récipient est livré non monté, montez les poignées (voir schéma ci-dessous). Ce récipient permet la récupération des jus de cuisson, il doit être manipulé appareil froid. La société KRAMPOUZ ne pourra être tenue pour responsable des dégâts occasionnés aux objets ou aux personnes résultant d’une installation ou d’une utilisation incorrecte de l’appareil.
Página 7
Allumage L’appareil installé est prêt à fonctionner. Assurez-vous que l'arrivée de gaz est ouverte. Si vous percevez une odeur de gaz, coupez l’arrivée de gaz de l’appareil. Si l’odeur persiste, vérifiez la connexion (voir figure 7 page 10), la vis de la prise de pression (voir figure 7 page 10) et contacter votre installateur qualifié...
Página 8
Après avoir repositionné le brûleur à la cote préconisé, revissez les vis afin de bloquer le brûleur. Fermez et revissez la protection de l'appareil. Il est recommandé d'inscrire la nouvelle configuration sur la plaque signalétique de l'appareil et d'effacer l'ancienne. Placez l’injecteur remplacé...
N’hésitez pas à nous faire part de vos suggestions. Krampouz – Z.A Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. 02.98.53.92.92 – Fax. 02.98.53.92.93 www . krampouz . com – contact@ krampouz . com - 9 -...
Página 10
FIGURE 1 – VUE DE DESSOUS FIGURE 2 – OUVERTURE DU VENTURY Protection FIGURE 3 – VUE DU BRULEUR FIGURE 4 – REGLAGE DU RALENTI Vis de blocage du brûleur FIGURE 5 – BOUGIE D’ALLUMAGE 5.2 mm Bougie d’allumage Vernis de blocage FIGURE 6 –...
Página 11
Dear Customer, Thank you very much for purchasing one of our appliances. It is very easy to use however you are advised to carefully read these instructions on installation and use in order to ensure optimum results. Receipt and unpacking: Any damage due to transport must be informed to the transport company by recorded post with acknowledgement of receipt within 24 hours of receipt.
Warning - There should be no combustible material within at least 2 m of the plancha. - Close the tap of the gas cylinder or the wall-mounted tap for natural gas when your plancha is not in use. - This is a type A1 appliance: fanless. Provide for a free space above the plate close to an extraction system in compliance with the regulations of the country for indoor use.
Commercial description of appliance: GGCIC4 (model with 2 burners). 6 kW PLANCHA – TECHNICAL SPECIFICATIONS, CAT II E+3+ APPLIANCE Adjustment value Reduced TYPE Pressure Injector Rated output in of venturi Rated consumption output in in mbar marker of GAS Watt see FIG.2 page 5 Natural 1.35...
Página 14
The container is supplied not assembled, fit the knobs (see diagram below). This container collects the cooking juices; it must be handled when the appliance is cold. KRAMPOUZ cannot be held responsible for damage incurred to objects or people resulting from incorrect installation or use of the appliance.
Página 15
Then release the knob and allow the burner to heat the hot plate to the suitable temperature. Your appliance is now ready to be used. Adjustments In the event of a change of gas, the injectors must be compulsorily changed (as per the indications given in the table on page 12/13) and the low heat adjusted.
Adjustments, page 15. Then soak them in a degreasing solution, rinse and dry thoroughly. You are advised to change the seal on every dismantling operation. Warning To ensure correct operation, appliances must compulsorily be fitted with the hot plate manufactured by KRAMPOUZ. - 16 -...
No damage due to incorrect use or failure to comply with the instructions is covered by the guarantee. Please do not hesitate to let us have your suggestions. Krampouz SAS – Z.A. Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 – Fax. +33(0)2.98.53.92.93 www.krampouz.com – contact@krampouz.com - 17 -...
Página 18
FIGURE 1 – VUE DE DESSOUS FIGURE 2 – OUVERTURE DU VENTURY Protection FIGURE 3 – VUE DU BRULEUR FIGURE 4 – REGLAGE DU RALENTI Vis de blocage du brûleur FIGURE 5 – BOUGIE D’ALLUMAGE 5.2 mm Bougie d’allumage Vernis de blocage FIGURE 6 –...
Página 19
Sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen für den Kauf eines unserer Geräte. Der Gebrauch des Geräts ist sehr einfach, dennoch raten wir Ihnen, diese Gebrauchsanweisung sorgfältig zu lesen, da sie Anweisungen zur Installation und zum Gebrauch enthält, mit deren Hilfe Sie die besten Resultate erzielen werden. Empfang und Auspacken des Geräts: Eventuell festgestellte Transportschäden müssen dem Transportunternehmen per Einschreiben mit Rückschein innerhalb von 24 Stunden ab Empfang gemeldet werden.
Página 20
Warnhinweise - Jegliches brennbare Material muss in mindestens 2 m Abstand zum Gerät gelagert werden. - Wenn Ihre Plancha nicht im Gebrauch ist, muss der Gashahn an der Gasflasche oder der Gashahn für Stadtgas an der Wand geschlossen werden. - Das Gerät ist vom Typ A1: es hat keinen Ventilator. Der Raum oberhalb der Grill-Platte muss frei bleiben, und bei Innengebrauch muss ein den lokalen Bestimmungen entsprechendes Abzugssystem in der Nähe installiert sein.
Página 21
Handelsname des Geräts: GGCIC4 (Modell mit zwei Brennern). PLANCHA 6 kW - TECHNISCHE DATEN, GERÄT KAT. II E+3+ Einstellabstand reduzierter Druck in Markierung der Venturi-Düse Nenngasdurchfluss Nominaler Gassorte Durchfluss mbar Brenner in kW Gasverbrauch siehe Abb. 2 Seite in Watt Erdgas 1.35 1 mm...
Página 22
Der Behälter wird unmontiert geliefert. Montieren Sie die Griffe (siehe Schema unter). In diesem Behälter werden die Bratflüssigkeiten aufgefangen. Er darf nur bei kaltem Gerät bewegt werden. Die Firma KRAMPOUZ haftet nicht für Schäden, welche Objekten oder Personen auf Grund unsachgemäßer Installation oder falschem Gebrauch des Geräts zugefügt werden.
Página 23
Zündung Das installierte Gerät kann in Betrieb genommen werden. Stellen Sie sicher, dass die Gaszufuhr geöffnet ist. Bei Gasgeruch den Gasanschluss des Geräts schließen. Bei anhaltendem Gasgeruch den Anschluss (siehe Abbildung 7 Seite 27) und die Schraube des Druckaufnehmers (siehe Abb. 7 Seite 27) überprüfen, und eine für Gasinstallationen qualifizierte Fachkraft kontaktieren.
Página 24
Sobald der Brenner dem vorgeschriebenen Abstandsmaß entsprechend platziert ist, die Schrauben festziehen, um den Brenner zu blockieren. Schutz am Gerät montieren und festschrauben. Es ist ratsam, die neue Einstellung auf der Etikette des Geräts einzutragen, und die alte zu entfernen. 10.
Von der Garantie ausgenommen sind alle Schäden aufgrund einer Fehlbedienung oder der Nichteinhaltung der Gebrauchsanweisung. Wir stehen jederzeit für Ihre Vorschläge offen. Krampouz SAS – Z.A. Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. +33 (0)2.98.53.92.92 – Fax. +33(0)2.98.53.92.93 www.krampouz.com – contact@krampouz.com - 25 -...
Página 26
FIGURE 1 – VUE DE DESSOUS FIGURE 2 – OUVERTURE DU VENTURY Protection FIGURE 3 – VUE DU BRULEUR FIGURE 4 – REGLAGE DU RALENTI Vis de blocage du brûleur FIGURE 5 – BOUGIE D’ALLUMAGE 5.2 mm Bougie d’allumage Vernis de blocage FIGURE 6 –...
Estimado cliente, Le agradecemos que haya comprado uno de nuestros aparatos. Su utilización es sencilla, pero le recomendamos que lea detenidamente este manual, en el que encontrará los consejos de instalación y de utilización que le permitirán obtener mejores resultados. Recepción y desembalaje: Los eventuales daños debidos al transporte deberán señalarse al transportista por correo certificado con acuse de recibo, en un plazo de 24 horas a partir de la recepción.
Advertencias - Ningún material combustible deberá encontrarse a menos de 2 m de la plancha. - Cuando no esté utilizando su plancha, cierre la llave de paso de la bombona de gas, o de la pared en caso de gas natural. - El aparato es de tipo A1: sin ventilador.
Denominación comercial del aparato: GGCIC4 (Modelo con 2 quemadores). PLANCHA 6 kW - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS, APARATO CAT. II E+3+ Cota de ajuste Caudal TIPO Presión Marcado Caudal nominal del venturi Consumo nominal reducido en mbar inyector en kW de GAS en Watt ver IMA.2 pág.
La empresa KRAMPOUZ no se responsabilizará de los daños ocasionados a objetos u personas derivados de una instalación o de una utilización incorrecta del aparato.
Página 31
Para encender el aparato por primera vez tras la instalación, pulse el mando y llévelo a la llama grande; manténgalo pulsado durante 5 segundos para eliminar el aire del conducto de gas hacia el quemador y entonces suelte el mando. Abra la llave girando el mando hacia la izquierda, llevándolo a la llama grande (dibujo representado en el mando).
La marcha lenta (ver imagen 4, pág. 35) Cuando los aparatos están configurados para el gas butano / propano, el tornillo de marcha lenta está girado al máximo hacia la derecha. Si pasa del gas butano / propano al gas natural, deberá aflojar este tornillo hasta obtener un buen ajuste de la marcha lenta.
Se excluye de la garantía cualquier deterioro causado por un uso incorrecto o por no haber respetado las instrucciones de uso. No dude en hacernos llegar sus sugerencias. Krampouz – Z.A Bel Air – 29700 Pluguffan - Tel. + 33 (0)2.98.53.92.92 – Fax. +33 (0)2.98.53.92.93 www.krampouz.com – contact@krampouz.com - 33 -...
Página 34
FIGURE 1 – VUE DE DESSOUS FIGURE 2 – OUVERTURE DU VENTURY Protection FIGURE 3 – VUE DU BRULEUR FIGURE 4 – REGLAGE DU RALENTI Vis de blocage du brûleur FIGURE 5 – BOUGIE D’ALLUMAGE 5.2 mm Bougie d’allumage Vernis de blocage FIGURE 6 –...