You can find the latest update of this user manual in the Internet under: Vous pouvez trouvez la dernière version de ce mode d'emploi dans l'Internet sous: Vd. puede encontrar la versión más reciente de este manual en el Internet bajo: www.omnitronic.com 2/22 00025565.DOC, Version 1.5...
- sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden 1. EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für ein OMNITRONIC TM-1000 Taschensender entschieden haben. Wenn Sie nachfolgende Hinweise beachten, sind wir sicher, dass Sie lange Zeit Freude an Ihrem Kauf haben werden.
2. SICHERHEITSHINWEISE Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender unbedingt die Sicherheits- hinweise und die Warnvermerke beachten, die in dieser Gebrauchsanweisung enthalten sind. Unbedingt lesen: Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch.
Soll das Gerät transportiert werden, verwenden Sie bitte die Originalverpackung, um Transportschäden zu vermeiden. Beachten Sie bitte, dass eigenmächtige Veränderungen an dem Gerät aus Sicherheitsgründen verboten sind. Wird das Gerät anders verwendet als in dieser Bedienungsanleitung beschrieben, kann dies zu Schäden am Produkt führen und der Garantieanspruch erlischt.
5. BEDIENUNG 5.1 Inbetriebnahme Bitte beachten Sie auch die Hinweise unter Bestimmungsgemäße Verwendung. Drücken Sie beide Batteriefachtasten gleichzeitig und schieben Sie den Batteriefachdeckel an der Geräte- rückseite auf. Wird eine verbrauchte Batterie ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die verbrauchte Batterie aus dem Batteriefach.
- download the latest version of the user manual from the Internet 1 INTRODUCTION Thank you for having chosen an OMNITRONIC TM-1000. If you follow the instructions given in this manual, we can assure you that you will enjoy this device for many years.
2 SAFETY INSTRUCTIONS This device has left our premises in absolutely perfect condition. In order to maintain this condition and to ensure a safe operation, it is absolutely necessary for the user to follow the safety instructions and warning notes written in this user manual. Important: Damages caused by the disregard of this user manual are not subject to warranty.
If this device will be operated in any way different to the one described in this manual, the product may suffer damages and the guarantee becomes void. 3.1 Approval This wireless system was tested in accordance with the European standards EN 300422-2, EN 301489-09 and EN 60065.
5 OPERATION 5.1 Start-up Please refer to the explanations under Operating Determinations. Press both battery tray buttons and open the battery cover on the rear panel. If replacing the batteries, remove the old batteries from the battery compartment. Caution! Danger of explosion when battery is replaced improperly. Only replace by the same type or similar types recommended by the manufacturer.
- télécharger la version ultérieure du mode d'emploi d'Internet 1. INTRODUCTION Nous vous remercions d'avoir choisi un OMNITRONIC TM-1000. Si vous respectez les instructions de service suivantes, vous allez profiter longtemps de votre achat. Sortez l'OMNITRONIC TM-1000 de son emballage.
2. INSTRUCTIONS DE SECURITE Cet appareil a quitté les ateliers dans un état irréprochable. Pour assurer un bon fonctionnement, sans danger, l'utilisateur doit suivre les instructions contenues dans ce mode d'emploi. Attention: Tout dommage occasionné par la non observation des instructions de montage ou d'utilisation n'est pas couvert par la garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au produit et la garantie cesse alors. 3.1 Admission Ce système sans file être testé et autorisé dans l'Union européenne selon les termes de la directive R+TTE. 0197 Le numéro d’autorisation est : 15/22...
Insérez les 2 piles mignon (type AA) et assurez-vous des pôles correctes. Refermez le couvercle de pile. Dans l'intérêt d'une vie durée de la pile seulement utiliser des piles de type alcaline. Avec l'interrupteur ON/OFF, vous pouvez mettre l'appareil sous/hors ténsion. Le symbôle de pile indique si aura l'alimentation électrique passable.
-pasar el manual a cada sucesivo poseedor o usuario del producto -descargar la última versión del manual del Internet 1. INTRODUCCIÓN Gracias por haber elegido un OMNITRONIC TM-1000. Desembale su TM-1000. Antes de la puesta en marcha inicial, por favor asegúrese de que no hay daños causados durante el transporte.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este aparato ha salido de nuestro establecimiento en absolutas perfectas condiciones. Para mantener esta condición y asegurar un manejo seguro, es absolutamente necesario para el usuario seguir las instrucciones de seguridad y notas de advertencia escritas en este manual del usuario. Importante: Los daños causados por no hacer caso de las instrucciones de este manual del usuario no están sujetos a garantía.
¡Por favor tenga en cuenta que por razones de seguridad las modificaciones no autorizadas del aparato están prohibidas! Cuando el aparato será utilizado de un modo diferente como describido en este manual, ésto puede causar daños en el producto y la garantía expira. 3.1 Permiso El sistema está...
Cuando quire reemplazar la pila, primero quite la pila consumida del compartamiento de pila. ¡PRECAUCIÓN! Peligro de explosión cuando insertar la pila incorrectamente. Sólo reemplazar por un tipo idéntico o comparable y recomendado por el fabricante. Sólo eliminar la pila consumida según las instrucciones del fabricante. Inserte las 2 pilas Mignon (tipo AA) en el compartamiento de pilas y asegúrese de los polos correctos.