Página 18
SONY LIMITED WARRANTY - Please visit http:// www.sony.com/psa/warranty for important This lens is designed for use with the Sony Projector. information and complete terms and conditions of For details concerning compatible models, consult with Sony’s limited warranty applicable to this product.
Página 19
Removing the Projection Lens attached to the Projector ............22 Attaching the Optical Filter ......22 Removing the image surface adjustment pin ... 23 Attaching the Projection Lens VPLL-3003 ..23 Adjusting .............. 24 Adjustment flow ..........24 Preparation ............25 Setting and adjustment of the projector ....
If light is blocked, heat may damage the object or the WHATSOEVER. lens of the unit (resulting in deformation, etc.). Use the • SONY WILL NOT BE LIABLE FOR CLAIMS OF picture muting function to suspend projection for a ANY KIND MADE BY USERS OF THIS UNIT short while.
Lens Front foot (2) Attaching the feet Notes • When the projection lens VPLL-3003 is attached, Rear foot (2) attach the feet to the projector regardless of the installing condition. You can attach the ceiling mount unit even if the feet are attached.
Note • Cleaning the optical filter: When the projection lens VPLL-3003 is used, attach the Wipe the filter gently with a tissue paper which is optical filter. When the optical filter is not used, the moistened with potable water. Never use solvents image may be not displayed correctly.
Removing the image surface Attaching the Projection Lens adjustment pin VPLL-3003 Pull the image surface adjustment pins from the Notes projection lens. • When attaching the projection lens, put the projector When the projector is set on the floor or suspended, on the floor.
Adjusting Adjustment flow Standard adjustments Preparation (page 25) Setting up the projector Setting and adjustment of the projector (page 25) Shift adjustment (page 27) Focus adjustment (page 27) Corner focus adjustment (page 27) necessary Fine focus adjustment of the vertical direction unnecessary Fine adjustments Image surface adjustment (page 28)
Preparation Turn on the projector. Notes The projection lens moves automatically to the • Set the image inversion of the projector so that the top initial position. and bottom, left and right of the image is projected correctly depending on the projection environment. Note •...
Página 26
Check if the lower side of the picture is horizontal. When the projector is not positioned horizontally, adjust the ceiling mount unit or feet (adjustable) so that the projector is positioned horizontally. For details concerning the adjusting of the ceiling mount unit, see the operating instructions of the ceiling mount unit.
Commander or the control panel of the projector once, and adjust with V/v/B/b. Corner focus adjustment Normal focus adjustment and corner focus adjustment Foot height are also necessary when the projection lens VPLL-3003 is attached. Foot Adjust the focus while watching the corner of the screen.
Image surface adjustment Image surface adjustment screw (top) Turning to the right Turning to the left When the image surface adjustment screw is turned, the image surface can be adjusted. The image surface adjustment screw is set at the ceiling surface of the projection lens when the projector is on the floor or suspended.
While pressing and holding down the LENS RELEASE button, rotate the projection lens counterclockwise ( 1 ) to pull out the lens straight ( 2 ). Top of surface of the projector Index LENS RELEASE button Removing the Projection Lens VPLL-3003...
Others Specifications Maximum dimensions (W/H/D) Approx. 229 mm × 193.7 mm × 424.7 mm inches × 7 inches × 16 inches) Mass Approx. 2.9 kg (6.4 lb) Note The external form measurement and the mass are approximate values. Design and specifications are subject to change without notice. Projection Distance and Lens Shift Range Projection distance Projection image size...
Página 31
Projection distance formula D: Projected image size (Diagonal) L1 = 0.007053 × D – 0.016810 (L1 = 0.277674 × D – 0.661950) L2 = 0.007048 × D + 0.101010 (L2 = 0.277471 × D + 3.976810) L3 = 0.007048 × D – 0.154990 (L3 = 0.277471 ×...
Lens shift range Projected image Center of the lens Dimensions 254.4 (10 170.3 (6 Unit: mm (inches) Others...
Página 33
256 (10 208 (8 307 (12 464 (18 Unit: mm (inches) Note For the projector that uses lamps, a space is required behind the projector or you cannot change the lamp. Others...
Página 34
être amené à prendre des mesures appropriées. Pour les clients en Europe Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte de Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Toutes les questions relatives à la conformité des produits basées sur la législation européenne doivent...
Página 35
Fixation du filtre optique ........38 Retrait de la goupille de réglage de la surface d’image ............39 Fixation de l’objectif de projection VPLL-3003 ............ 39 Réglage ..............40 Flux de réglage ..........40 Préparation ............41 Réglage et ajustement du projecteur ....41 Réglage du déplacement ........
Nettoyage de l’objectif autre raison quelle qu’elle soit. Essuyez délicatement la fenêtre de projection et la • Sony n’assumera pas de responsabilité pour les surface de l’objectif avec un chiffon de nettoyage ou un réclamations, quelle qu’elles soient, effectuées chiffon à lunettes. N’utilisez jamais de solvants tels que par les utilisateurs de cet appareil ou par des l’alcool, le benzène, les diluants ou les détergents...
Pied avant (2) Fixation des pieds Remarques • Une fois l’objectif de projection VPLL-3003 fixé, Pied arrière (2) attachez les pieds au projecteur indépendamment de la condition d’installation. Vous pouvez fixer le dispositif de montage au plafond même si les pieds sont attachés.
éteinte. Remarque • Nettoyage du filtre optique : Lorsque l’objectif de projection VPLL-3003 est utilisé, Essuyez délicatement le filtre avec un mouchoir en fixez le filtre optique. Lorsque le filtre optique n’est pas papier imbibé d’eau potable. N’utilisez jamais de utilisé, il se peut que l’image ne s’affiche pas...
Retrait de la goupille de réglage de Fixation de l’objectif de projection la surface d’image VPLL-3003 Retirez les goupilles de réglage de la surface Remarques d’image de l’objectif de projection. • Pour fixer l’objectif de projection, posez le projecteur Si le projecteur est monté sur le sol ou suspendu, sur le sol.
Réglage Flux de réglage Réglages standard Préparation (page 41) Mise en place du projecteur Réglage et ajustement du projecteur (page 41) Réglage du déplacement (page 43) Réglage de la mise au point (page 43) Réglage de la mise au point de coin (page 43) Réglage précis de la nécessaire...
Préparation Mettez le projecteur sous tension. Remarques L’objectif de projection revient automatiquement • Réglez l’inversion d’image du projecteur de sorte que sur la position initiale. le haut, le bas, la gauche et la droite de l’image soient projetés correctement en fonction de l’environnement Remarque de projection.
Página 42
Vérifiez si le côté inférieur de l’image est horizontal. Si le projecteur n’est pas positionné à l’horizontale, ajustez le dispositif de montage au plafond ou les pieds (réglables) de sorte à positionner le projecteur à l’horizontale. Pour plus de détails concernant le réglage du dispositif de montage au plafond, consultez son mode d’emploi. Pour plus de détails concernant le réglage des pieds, voir page 43.
Le réglage de la mise au point normale et le réglage de Pied la mise au point de coin sont également nécessaires lorsque l’objectif de projection VPLL-3003 est fixé. Réglez la mise au point en regardant le coin de Faites pivoter le dessous du pied dans le sens l’écran.
Réglage de la surface d’image Vis de réglage de la surface d’image (supérieure) Tour vers la droite Tour vers la gauche Il est possible d’ajuster la surface d’image lorsque la vis de réglage de la surface d’image a pivoté. La vis de réglage de la surface d’image est montée sur la surface du plafond de l’objectif de projection lorsque le projecteur est monté...
Tout en maintenant la touche LENS RELEASE enfoncée, tournez l’objectif de projection dans le sens antihoraire ( 1 ) pour retirer l’objectif en le maintenant droit ( 2 ). Surface supérieure du projecteur Index Touche LENS RELEASE Retrait de l’objectif de projection VPLL-3003...
Autres Caractéristiques techniques Dimensions maximales (L/H/P) Environ 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm po × 7 po × 16 Masse Environ 2,9 kg (6,4 lb) Remarque La mesure de forme externe et la masse sont des valeurs approximatives. La conception et les spécifications sont sujettes à...
Formule de la distance de projection D : taille de l’image projetée (diagonale) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 (L1 = 0,277674 × D – 0,661950) L2 = 0,007048 × D + 0,101010 (L2 = 0,277471 × D + 3,976810) L3 = 0,007048 ×...
Plage de déplacement d’objectif Image projetée Centre de l’objectif Dimensions 254,4 (10 170,3 (6 Unité : mm (po) Autres...
Página 49
256 (10 208 (8 307 (12 464 (18 Unité : mm (po) Remarque Pour le projecteur qui utilise des lampes, un espace est nécessaire derrière le projecteur afin de vous permettre de changer la lampe. Autres...
Sony. La instalación del objetivo puede provocar un incendio o lesiones personales. Los usuarios deben dejar la instalación del objetivo en manos de un representante autorizado de Sony. Para los clientes de Europa, Australia y Nueva Zelanda ADVERTENCIA Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico, este producto puede causar interferencias...
Página 51
Colocación del filtro óptico ......54 Extracción del pasador de ajuste de la superficie de la imagen ............55 Colocación del objetivo de proyección VPLL-3003 ............ 55 Ajuste ..............56 Procedimiento de ajuste ........56 Preparación ............57 Configuración y ajuste del proyector ....57 Ajuste del desplazamiento ........
REALIZADAS POR USUARIOS DE ESTA paños de limpieza químicos, ya que podrían dañar la UNIDAD O POR TERCEROS. superficie del objetivo. • SONY NO SE HACE RESPONSABLE DE LA FINALIZACIÓN NI DE LA INTERRUPCIÓN, Nota POR LA CIRCUNSTANCIA QUE FUERA, DE CUALQUIER SERVICIO RELACIONADO CON La ventana de proyección es de cristal.
Colocación de las patas Pata delantera (2) Notas • Con el objetivo de proyección VPLL-3003 instalado, monte las patas en el proyector independientemente de la posición de instalación. Es posible instalar la Pata trasera (2) unidad de montaje en techo aunque las patas estén colocadas.
Nota diluyentes, ácido, detergentes alcalinos o abrasivos, o Cuando utilice el objetivo de proyección VPLL-3003, paños con soluciones químicas, ya que pueden coloque el filtro óptico. Si no se utiliza el filtro óptico, provocar desperfectos en la superficie del filtro.
Extracción del pasador de ajuste Colocación del objetivo de de la superficie de la imagen proyección VPLL-3003 Extraiga los pasadores de ajuste de la superficie de Notas la imagen del objetivo de proyección. • Al colocar el objetivo de proyección, ponga el Cuando el proyector esté...
Ajuste Procedimiento de ajuste Ajustes estándar Preparación (página 57) Colocación del proyector Configuración y ajuste del proyector (página 57) Ajuste del desplazamiento (página 59) Ajuste del enfoque (página 59) Ajuste del enfoque en la esquina (página 59) Ajuste preciso del necesario enfoque de la dirección vertical...
Preparación Encienda el proyector. Notas El objetivo de proyección se coloca • Configure la inversión de la imagen del proyector de automáticamente en la posición inicial. modo que los lados arriba y abajo e izquierdo y derecho de la imagen se proyecten correctamente Nota teniendo en cuenta el entorno de proyección.
Página 58
Compruebe si el lado inferior de la imagen está horizontal. Si el proyector no se encuentra en la posición horizontal, ajuste la unidad de montaje en techo o las patas (ajustables) para que el proyector esté horizontal. Para obtener más información sobre el ajuste de la unidad de montaje en techo, consulte el manual de instrucciones de la unidad de montaje en techo.
V/v/B/b. Ajuste del enfoque en la esquina Al montar el objetivo de proyección VPLL-3003, es Altura de la necesario tanto el ajuste de enfoque normal como el pata ajuste de enfoque en la esquina.
Ajuste de la superficie de la imagen Tornillo de ajuste de la superficie de la imagen (parte superior) Giro hacia la derecha Giro hacia la izquierda Es posible ajustar la superficie de la imagen girando el tornillo de ajuste de la superficie de la imagen. El tornillo de ajuste de la superficie de la imagen está...
( 1 ) para extraer el objetivo sin ladearlo ( 2 ). Parte superior de la superficie del proyector Índice Botón LENS RELEASE Extracción del objetivo de proyección VPLL-3003...
Otros Especificaciones Dimensiones máximas (an./al./pr.) Aprox. 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm Peso Aprox. 2,9 kg Nota Las dimensiones externas y el peso son aproximados. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Distancia de proyección e intervalo de desplazamiento del objetivo Distancia de proyección Tamaño de imagen de proyección Diagonal...
Fórmula de la distancia de proyección D: tamaño de la imagen proyectada (diagonal) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 ×...
Intervalo de desplazamiento del objetivo Imagen proyectada Centro del objetivo Dimensiones 254,4 170,3 Unidad: mm Otros...
Página 65
Unidad: mm Nota En los proyectores que utilizan lámparas, es necesario dejar un espacio detrás del proyector o no podrá cambiar la lámpara. Otros...
Página 66
Wohnbereich Funkstörungen verursachen; in diesem Fall kann vom Betreiber verlangt werden, angemessene Maßnahmen durchzuführen und dafür aufzukommen. Für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde von oder für Sony Corporation, 1- 7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan hergestellt. Bei Fragen zur Produktkonformität auf Grundlage der Gesetzgebung der Europäischen Union kontaktieren Sie...
Página 67
Projektor ............70 Anbringen des optischen Filters ....... 70 Entfernen des Einstellstifts für die Bildebene ............71 Anbringen des Projektionsobjektivs VPLL-3003 ............ 71 Einstellen .............. 72 Ablauf des Einstellvorgangs ......72 Vorbereitungen ..........73 Aufstellen und Einstellen des Projektors ..73 Einstellen der Objektivlage ......
Reinigungstücher, da andernfalls die BENUTZERN DIESES GERÄTS ODER VON Oberfläche der Linse beschädigt werden kann. DRITTER SEITE ÜBERNEHMEN. • SONY KANN KEINE HAFTUNG FÜR DIE Hinweis BEENDIGUNG ODER EINSTELLUNG VON DIENSTLEISTUNGEN BEZÜGLICH DIESES Das Projektionsfenster besteht aus Glas. Wenn Sie stark GERÄTS GLEICH AUS WELCHEM GRUND...
Zubehörs Projektionsobjektivs Vorderer Fuß (2) Anbringen der Füße Hinweise • Wenn Sie das Projektionsobjektiv VPLL-3003 Hinterer Fuß (2) anbringen, müssen Sie auch die Füße anbringen, unabhängig davon, wie der Projektor installiert wird. Sie können die Deckenhalterung auch bei angebrachten Füßen anbringen.
• Reinigen des optischen Filters: Bringen Sie den optischen Filter an, wenn Sie das Wischen Sie den Filter vorsichtig mit einem Projektionsobjektiv VPLL-3003 verwenden. Wenn Sie Papiertuch ab, das Sie mit klarem Wasser den optischen Filter nicht verwenden, wird das Bild angefeuchtet haben.
Entfernen des Einstellstifts für die Anbringen des Bildebene Projektionsobjektivs VPLL-3003 Ziehen Sie den Einstellstift für die Bildebene aus Hinweise dem Projektionsobjektiv. • Stellen Sie den Projektor zum Anbringen des Wenn der Projektor auf dem Boden oder an der Projektionsobjektivs auf den Boden.
Einstellen Ablauf des Einstellvorgangs Standardeinstellungen Vorbereitungen (Seite 73) Einrichten des Projektors Aufstellen und Einstellen des Projektors (Seite 73) Einstellen der Objektivlage (Seite 75) Einstellen des Fokus (Seite 75) Einstellen des Eckenfokus (Seite 75) nötig Feineinstellung des Fokus in der Vertikalen nicht nötig Feineinstellungen Einstellen der Bildebene (Seite 76)
Vorbereitungen Schalten Sie den Projektor ein. Hinweise Das Projektionsobjektiv fährt automatisch in die • Stellen Sie die Bildumkehrung des Projektors je nach Ausgangsposition. Projektionsumgebung so ein, dass die Ober- und Unterkante sowie die linke und rechte Kante des Bilds Hinweis seitenrichtig angezeigt werden.
Página 74
Prüfen Sie, ob die Unterkante des Bilds horizontal ist. Wenn der Projektor in der Horizontalen nicht richtig ausgerichtet ist, richten Sie ihn horizontal aus, indem Sie die Deckenhalterung oder die (einstellbaren) Füße einstellen. Einzelheiten zum Einstellen der Deckenhalterung finden Sie in der Bedienungsanleitung zur Deckenhalterung. Einzelheiten zum Einstellen der Füße finden Sie auf Seite 75.
Fernbedienung oder dem Bedienfeld des Projektors und nehmen Sie die Einstellung mit V/v/B/b vor. Einstellen des Eckenfokus Höhe des Auch beim Projektionsobjektiv VPLL-3003 müssen der Fußes normale Fokus und der Eckenfokus eingestellt werden. Fuß Beachten Sie beim Einstellen des Fokus die Ecken der Projektionsleinwand.
Einstellen der Bildebene Einstellschraube für die Bildebene (oben) Nach rechts drehen Nach links drehen Die Bildebene können Sie einstellen, indem Sie die Einstellschraube für die Bildebene drehen. Die Einstellschraube für die Bildebene befindet sich an der zur Decke weisenden Seite des Projektionsobjektivs, wenn der Projektor auf dem Boden oder an der Decke installiert ist.
Position zurück. Taste LENS RELEASE Hinweis Fassen Sie das Projektionsobjektiv beim Abnehmen mit beiden Händen, wie in der Abbildung gezeigt. Hinweis Stellen Sie den Projektor zum Abnehmen des Projektionsobjektivs auf den Boden. Abnehmen des Projektionsobjektivs VPLL-3003...
Sonstiges Technische Daten Maximale Abmessungen (B/H/T) ca. 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm Gewicht ca. 2,9 kg Hinweis Die Außenabmessungen und das Gewicht sind Näherungswerte. Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, bleiben vorbehalten. Projektionsentfernung und Objektivlagebereich Projektionsentfernung Projektionsbildgröße Diagonale Breite ×...
Página 79
Formel zur Projektionsentfernung D: Projektionsbildgröße (Diagonale) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 × D – 0,363290 H1 = 0,004712 ×...
Objektivlagebereich Projiziertes Bild Objektivmitte Abmessungen 254,4 170,3 Einheit: mm Sonstiges...
Página 81
Einheit: mm Hinweis Bei einem Projektor mit Lampe muss hinter dem Projektor ausreichend Platz zum Auswechseln der Lampe vorhanden sein. Sonstiges...
Página 82
Per i clienti in Europa Questo prodotto è stato fabbricato da o per conto di Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone. Eventuali richieste in merito alla conformità del prodotto in ambito della legislazione Europea,...
Página 83
Montaggio del filtro ottico ....... 86 Rimozione del piedino di regolazione della superficie dell’immagine ........ 87 Montaggio dell’obiettivo di proiezione VPLL-3003 ............ 87 Regolazione ............88 Flusso di regolazione ........88 Preparazione ............. 89 Configurazione e regolazione del proiettore ..89 Regolazione spostamento .........
PRESENTATI DA UTENTI DI QUESTO chimici che potrebbero danneggiare la superficie APPARATO O DA TERZI. dell’obiettivo. • SONY NON SARÀ RESPONSABILE PER LA CANCELLAZIONE O LA MANCATA Nota CONTINUAZIONE PER QUALSIASI CAUSA O CIRCOSTANZA DI SERVIZI CORRELATI A La finestra di proiezione è...
Montaggio dei piedini Note • Quando è montato l’obiettivo di proiezione Piedino posteriore (2) VPLL-3003, montare i piedini sul proiettore indipendentemente dalla condizione di installazione. È possibile fissare l’unità di montaggio a soffitto anche se sono montati i piedini. Filtro ottico (1) •...
• Pulizia del filtro ottico: Nota Pulire il filtro delicatamente con un fazzolettino di Quando si utilizza l’obiettivo di proiezione VPLL-3003, carta inumidito con acqua potabile. Non utilizzare montare il filtro ottico. Se non si utilizza il filtro ottico, solventi come alcool, benzene, solventi, acidi, l’immagine potrebbe non essere visualizzata...
Rimozione del piedino di Montaggio dell’obiettivo di regolazione della superficie proiezione VPLL-3003 dell’immagine Note Estrarre i piedini di regolazione della superficie • Quando si monta l’obiettivo di proiezione, dell’immagine dall’obiettivo di proiezione. posizionare il proiettore sul pavimento. • Quando si monta l’obiettivo di proiezione, non Quando il proiettore è...
Regolazione Flusso di regolazione Regolazioni standard Preparazione (pagina 89) Configurazione del proiettore Configurazione e regolazione del proiettore (pagina 89) Regolazione spostamento (pagina 91) Regolazione messa a fuoco (pagina 91) Regolazione messa a fuoco angolare (pagina 91) Regolazione fine necessario messa a fuoco della direzione verticale non necessario Regolazioni fini...
Preparazione Accendere il proiettore. Note L’obiettivo di proiezione si sposta • Definire l’inversione immagine del proiettore in modo automaticamente nella posizione iniziale. che la parte superiore e inferiore, sinistra e destra dell’immagine sia proiettata correttamente in base Nota all’ambiente di proiezione. •...
Página 90
Verificare che il lato inferiore dell’immagine sia orizzontale. Se il proiettore non è posizionato orizzontalmente, regolare l’unità di montaggio a soffitto o i piedini (regolabili) in modo da posizionare il proiettore in orizzontale. Per informazioni relative alla regolazione dell’unità di montaggio a soffitto, vedere le istruzioni per l’uso dell’unità.
Piedino La regolazione della messa a fuoco normale e angolare è necessaria quando è montato l’obiettivo di proiezione VPLL-3003. Osservando il proiettore dall’alto, ruotare la parte Regolare la messa a fuoco mentre si osserva inferiore dei piedini a destra e allentarla.
Regolazione della superficie Vite di regolazione della superficie dell’immagine (superiore) dell’immagine Rotazione a destra Rotazione a sinistra È possibile regolare la superficie dell’immagine quando si ruota la vite di regolazione della superficie dell’immagine. La vite di regolazione della superficie dell’immagine è posizionata sulla superficie superiore dell’obiettivo di proiezione quando il proiettore è...
RESET. L’obiettivo di proiezione torna nella posizione centrale. Tenendo premuto il pulsante LENS RELEASE, ruotare l’obiettivo di proiezione in senso antiorario ( 1 ) per estrarlo ( 2 ). Parte superiore della superficie del proiettore Indice Pulsante LENS RELEASE Rimozione dell’obiettivo di proiezione VPLL-3003...
Altro Caratteristiche tecniche Dimensioni massime (L/A/P) Circa 229 mm × 193,7 mm × 424,7 mm Massa Circa 2,9 kg Nota La misurazione della forma esterna e la massa sono valori approssimati. Design e caratteristiche tecniche sono soggetti a modifiche senza preavviso. Distanza di proiezione e valori spostamento obiettivo Distanza di proiezione Dimensione immagine proiezione...
Página 95
Formula distanza di proiezione D: dimensione immagine proiettata (Diagonale) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 × D – 0,363290 H1 = 0,004712 ×...
Página 114
Перед использованием устройства внимательно прочитайте настоящее руководство и сохраните его для получения необходимой информации в будущем. Этот объектив предназначен для использования только с проектором Sony. Для получения дополнительной информации о совместимых моделях обратитесь к квалифицированным работникам компании Sony. Установка объектива может стать причиной...
Página 115
установленного на проектор ....118 Установка оптического фильтра ... 118 Извлечение штифтов регулировки поверхности изображения ..... 119 Установка объектива проектора VPLL-3003 ..........119 Регулировка ............. 120 Блок-схема последовательности регулировки ..........120 Подготовка ..........121 Настройка и регулировка проектора ..121 Регулировка...
Примечание ВСЛЕДСТВИЕ ЛЮБЫХ ИНЫХ Проекционное окно выполнено из стекла. Если ВОЗМОЖНЫХ ПРИЧИН. нажимать на него с усилием или стучать по нему, • КОМПАНИЯ SONY НЕ НЕСЕТ это может вызвать повреждение и нанести ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ПРЕТЕНЗИИ травму. ЛЮБОГО РОДА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЕ ПОЛЬЗОВАТЕЛЯМИ ЭТОГО ПРИБОРА...
Передняя ножка (2) Установка ножек Примечания • После установки объектива проектора Задняя ножка (2) VPLL-3003 устанавливайте ножки на проектор независимо от типа монтажа проектора. Кронштейн для крепления на потолке можно установить, даже если установлены ножки. Оптический фильтр (1) • Устанавливайте ножки на проектор на ровной...
смоченной питьевой водой. Ни в коем случае Примечание не используйте растворители, такие как спирт, При использовании объектива проектора бензол или разбавитель; кислотные, VPLL-3003 устанавливайте оптический фильтр. щелочные или абразивные моющие средства; Если не использовать оптический фильтр, химические чистящие салфетки, поскольку изображение может отображаться неправильно.
Извлечение штифтов Установка объектива проектора регулировки поверхности VPLL-3003 изображения Примечания Выньте штифты регулировки поверхности • При установке объектива проектора ставьте изображения из объектива проектора. проектор на пол. • При установке объектива проектора не Если проектор установлен на пол или нажимайте кнопку LENS RELEASE.
Подготовка Включите проектор. Примечания Объектив проектора автоматически • Настройте инверсию изображения проектора переместится в исходное положение. так, чтобы верхняя, нижняя, левая и правая стороны изображения проецировались Примечание правильно в зависимости от условий. • Исходным положением сдвига объектива Когда объектив проектора перемещается в проектора...
Página 122
Проверьте, находится ли нижняя сторона изображения в горизонтальном положении. Если проектор не выровнен по горизонтали, отрегулируйте кронштейн для крепления на потолке или ножки (регулируемые) так, чтобы установить проектор горизонтально. Для получения дополнительной информации о регулировке кронштейна для крепления на потолке см.
Обычная регулировка фокусировки и регулировка фокусировки по углам также Поверните нижнюю часть ножки по часовой необходима при установке объектива проектора стрелке (если смотреть на проектор сверху), VPLL-3003. чтобы ослабить ее. Отрегулируйте фокусировку, смотря в угол экрана. Регулировка сдвига Дважды нажмите кнопку FOCUS на пульте...
Регулировка поверхности Винт регулировки поверхности изображения (верхний) изображения Поворот вправо Поворот влево Поверхность изображения можно регулировать, поворачивая винт регулировки поверхности изображения. Винт регулировки поверхности изображения установлен на поверхности объектива проектора, которая находится ближе к потолку, если проектор находится на полу или подвешен. Винт...
дистанционного управления, затем нажмите кнопку RESET на нем. Объектив проектора вернется в центральное положение. Кнопка LENS RELEASE Примечание При снятии объектива проектора держите его обеими руками, как показано на рисунке. Примечание При снятии объектива проектора ставьте проектор на пол. Снятие объектива проектора VPLL-3003...
Прочее Технические характеристики Максимальные размеры (Ш/В/Г) Прибл. 229 мм × 193,7 мм × 424,7 мм Масса Прибл. 2,9 кг Примечание Внешние размеры и масса измерены приблизительно. Конструкция и технические характеристики могут быть изменены без уведомления. Расстояние проецирования и диапазон сдвига объектива Расстояние...
Página 127
Формула расчета расстояния проецирования D: размер проецируемого изображения (диагональ) L1 = 0,007053 × D – 0,016810 L2 = 0,007048 × D + 0,101010 L3 = 0,007048 × D – 0,154990 L4 = 0,007048 × D – 0,669990 L5 = 0,007048 × D – 0,363290 H1 = 0,004712 ×...
Диапазон сдвига объектива Проецируемое изображение Центр объектива Размеры 254,4 170,3 Единица измерения: мм Прочее...
Página 129
Единица измерения: мм Примечание Если в проекторе используются лампы, сзади проектора необходимо оставить свободное пространство, иначе лампу не удастся заменить. Прочее...