Installation - Installierung - Installation - Instalación - Installazione - Installatie
Observe appropriate ventilation measures
GB
・When first purchased, the product will often still emit some chemical substances. Ensure
sufficient ventilation and air passage for a time after first unpacking the product.
・Do not close windows if the interior temperature and humidity is significantly high. (exceeding a
temperature of 28°C with a relative humidity of 50%)
Bitte ausreichend lüften
D
・Unmittelbar nach dem Kauf kann das Produkt chemische Substanzen freisetzen. Sorgen Sie
deshalb für einige Zeit nach dem Kauf für ausreichenden Luftaustausch und Belüftung.
・In Räumen mit besonders hoher Temperatur und Luftfeuchtigkeit (Temperatur: 28°C, relative
Luftfeuchte über 50%) das Fenster nicht vollständig geschlossen halten.
Note sur la ventilation recommandée
F
・Un produit neuf peut dégager un grand nombre de particules chimiques. Pour cette raison,
veillez à suffisamment ventiler la pièce où se trouve le produit pendant un certain temps.
・Si la pièce est particulièrement chaude et humide (une température de plus de 28°C et un taux
d'humidité relative supérieur à 50%), veillez à ne pas fermez complétement les fenêtres.
Observaciones sobre una adecuada ventilación
E
・Posterior a la compra, es posible que se emitan sustancias químicas. Durante cierto tiempo
mantenga una ventilación y aeración suficientes.
・No cierre las ventanas en caso de que el interior de la habitación alcance una elevada
temperatura o humedad (temperatura de 28°C y humedad relativa superior al 50%).
Invito a una ventilazione adeguata
I
・Al momento dell'acquisto, il prodotto potrebbe disperdere una grande quantità di sostanze
chimiche. Per un certo periodo, vi raccomandiamo di effettuare una ventilazione adeguata.
・Se la temperatura e l'umidità del locale sono elevate (28°C , umidità relativa 50% come valori
indicativi), evitare di chiudere completamente le finestre.
NL
Verzoek tot een goede verluchting
・Het kan gebeuren dat er kort na de aankoop chemische stoffen vrijkomen. Gelieve te zorgen
voor voldoende ventilatie of verluchting.
・Gelieve in geval van bijzondere hitte en vochtigheid (richttemperatuur en -vochtigheid resp.
28°C, 50% of hoger) de ramen niet af te sluiten.
Part Names and Operation Range - Teile und Bedienungsbereich -
Noms des pièces et plage de fonctionnement - Nombres de las piezas y rango operativo -
Nomi delle parti e gamma di funzionamento - Namen van de onderdelen en versteltraject
Armrests
Armstütze
Accoudoirs
Seat
Brazo
Sitz
Braccioli
Siège
Armsteun
Asiento
Sedile
Zitting
Leg tip
Beinstütze
Extrémités des pieds
Extremo de las patas
Piedini
Stoelpootvoet
Back
Rückenlehne
Dossier
Respaldo
Schienale
Rug
Legs
Bein
Pieds
Patas
Gambe
Poot
5
Operation guide - Bedienungsanleitung - Mode d'emploi - Guía de operación -
Guida al funzionamento - Bedieningshandleiding
Stacking methods ( Floor putting )
GB
Chairs can be stacked up to 3 high. Hold the chair by the
elbow and sit it on top of the seat of the chair under it.
Stapelmethode ( Einlagerung )
D
Es können bis zu drei Stühle aufeinander gestapelt werden.
Halten Sie den Stuhl an den Armstützen fest, wenn Sie ihn
auf einen anderen Stuhl setzen.
Empilage ( Pose sur le sol )
F
Il est possible d'empiler jusqu'à 3 chaises les unes sur les
autres. Soulevez-les par les accoudoirs et posez-les sur le
siège de la chaise du dessous.
Cómo apilar ( En el suelo )
E
Las sillas pueden apilarse hasta 3 unidades. Agarre la silla
por el brazo y colóquela sobre el asiento de la silla que
estará debajo.
Procedura di accatastamento ( Sul pavimento )
I
È possibile accatastare fino a 3 sedie una sopra l'altra.
Tenere la sedia per i braccioli e sovrapporla alla seduta della
sedia sottostante.
Stapelmanier ( Bij plaatsing op de vloer )
NL
U kan tot 3 stoelen op elkaar stapelen. Hou de armsteun
vast en plaats bovenop het zitgedeelte van de stoel eronder.
Caution - Achtung - Attention - Precaución - Attenzione - Attentie
・ Be careful to avoid pinching fingers or clothing between chairs when stacking.
GB
・ Do not move chairs while stacked. Doing so may result in the chairs falling over or
being damaged.
・ Bitte vermeiden Sie beim Stapeln das Einklemmen von Fingern oder Kleidung.
D
・ Aufeinander gestapelte Stühle dürfen nicht im gestapelten Zustand bewegt werden.
Sie können umfallen oder beschädigt werden.
・ Faites bien attention à ne pas coincer vos doigts ou vos vêtements en empilant les chaises.
F
・ Ne déplacez pas les chaises empilées les unes sur les autres ; vous risqueriez de
chuter ou de les endommager.
・ Cuando apile las sillas, preste atención para no pillarse los dedos o la ropa.
E
・ No mueva las sillas apiladas. Corre el peligro de caídas y roturas.
・ Al momento dell'accatastamento, prestare sufficiente attenzione affinché le dita o
I
lembi di abiti non rimangano impigliati.
・ Non spostare le sedie quando queste sono accatastate. C'è il rischio di ribaltamenti e rotture.
・ Let op dat uw vingers of kleding niet geklemd raken bij stapeling.
NL
・ Verplaats de stoelen niet in gestapelde toestand. Hierdoor kunnen ze omver vallen of
beschadigd geraken.
6