Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ELECTRIC PRESSURE WASHER
INSTRUCTION MANUAL
2000EPW
WARNING: Do not use the appliance without having read the instruction manual.
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Quipall 2000EPW

  • Página 1 ELECTRIC PRESSURE WASHER INSTRUCTION MANUAL 2000EPW WARNING: Do not use the appliance without having read the instruction manual.
  • Página 2: Servicing Of Adouble-Insulated Appliance

    IMPORTANT SAFEGUARD This product is provided with • INSTRUCTIONS: A Ground Fault Circuit SAFETY WARNINGS AND Interrupter built into the power PRECAUTIONS cord plug. If replacement of the When using this product basic plug or cord is needed use precautions should always be only identical replacement followed, including the parts.
  • Página 3: Extension Cords

    Replacement parts for a double from the receptacle before insulated product must be disconnecting the product from identical to the parts they the extension cord. WARNING – To reduce the replace. A double-insulated product is marked with the risk of electrocution, keep all words “DOUBLE connections dry and off the INSULATION”...
  • Página 4 WARNING: When the excessively cold so as to machine is turned on, the prevent the machine from the interior pumps start and freezing current. WARNING: This appliance continue to run even if the pressure wand trigger has not has been designed to clean been depressed.
  • Página 5: Tabla De Contenido

    Thank you for choosing this Electric pressure washer Contents Product overview Chapter Page 1.Pressure gun with adjustable nozzle 2. Outlet connector 1 Safety instructions 3. Inlet connector 2. Instructions when using for the first time 6 4. Short pressure hose 3.
  • Página 6: Safety Devices

    Connect the garden hose with a standard 2. First time instructions garden connector (18). This section will explain in detail how to prepare this Electric Pressure Washer for first time use SAFETY DEVICES  The unload valve can reduce pressure if it exceeds pre-set values.
  • Página 7: Water Connection

    Plug the power cord into a grounded 120V outlet, that is on a dedicated circuit. Do not use extension cord. Press the reset button on the GFCI plug adapter. This must be done each time the unit is plugged into an outlet. 3.4 Water connection Connecting the water supply pipe Follow your water supplier’s instructions.
  • Página 8 Lock the trigger gun (1) 2.Cable hook assembly When releasing the trigger of the trigger gun (1), the machine automatically stops. The machine will start again when you re- activate the trigger gun (1) 3.6 Adjustable Nozzle The pressure of the normal nozzle can be adjusted by tuning it.
  • Página 9: After Use Instructions

    6. Maintenance, cleaning and repair 3.8 Use of cleaning pin WARNING! Always disconnect the The Cleaning Pin can be used if the gun has electrical plug from the socket prior to jammed. maintenance or cleaning. To ensure a long and problem free working life, please follow these guidelines: Wash out water hose, high pressure hose, spray lance and accessories before...
  • Página 10: Troubleshooting/ Repairs

    7. Troubleshooting Symptom Cause Recommended action The machine will not The machine is not plugged-in Plug the machine in start Faulty receptacle Try another receptacle The fuse has blown Replace the fuse Unplug other appliances Faulty extension cable Try without the extension cable Fluctuating pressure The pump is drawing in air Check that hoses and connections are airtight.
  • Página 11 WEEE - Waste of Electric and Electronic Equipment English Processing of electric and electronic equipment at the end of their service life (applicable in member countries of the European Union and other European countries operating a selective waste collection system). This symbol, affixed to the product or its packaging, indicates that the product must not be processed with household waste.
  • Página 12 LAVADORA A PRESIÓN ELÉCTRICA MANUAL DE INSTRUCCIONES 2000EPW ADVERTENCIA: no utilice este artefacto sin haber leído el manual de instrucciones.
  • Página 13: Servicio De Un Artefacto De Doble Aislamiento

    INSTRUCCIONES • Observe las instrucciones de PREVENTIVAS mantenimiento especificadas en IMPORTANTES: el manual. ADVERTENCIAS Y • Este producto está provisto de PRECAUCIONES un Interruptor de falla a tierra DE SEGURIDAD (GFCI) incorporado en el enchufe Al utilizar este producto deben del cable de alimentación observarse siempre las eléctrica.
  • Página 14: Cables De Extensión

    estar exclusivamente a cargo de Mantenga el cable lejos del calor personal de servicio calificado. y de los bordes aguzados. Las piezas de reemplazo para un Desconecte siempre el cable de producto de doble aislamiento extensión del tomacorriente antes deben ser idénticas a las piezas a de desconectar el producto del las que azan.
  • Página 15 todas las conexiones secas y por daños a los anillos de encima del suelo. No toque el estanqueidad que están dentro de enchufe con las manos húmedas. la máquina. ADVERTENCIA: no arranque Está estrictamente prohibido dejar que penetre agua en la ni opere la máquina en un lugar máquina.
  • Página 16: Datos Técnicos

    Gracias por haber elegido esta lavadora a presión eléctrica Índice Descripción general del producto Capítulo Página 1. Pistola de presión con boquilla ajustable 2. Conector de salida 1. Instrucciones de seguridad 3. Conector de entrada 2. Instrucciones para el uso por primera vez 4.
  • Página 17: Instrucciones Para El Uso Por Primera Vez

    Conecte la manguera tipo jardín con un conector 2. Instrucciones para el uso por tipo jardín (18) estándar. primera vez Esta sección explica en detalle cómo preparar esta Lavadora a presión eléctrica para el uso por primera vez. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD La válvula de descarga puede reducir la ...
  • Página 18: Arranque/Parada De La Máquina

    Conecte las boquillas. Precaución: al conectar la 3.5 Arranque/parada de la máquina boquilla, el botón (A) de la boquilla debe salir nuevamente. Antes de activar el gatillo, verifique que la boquilla esté correctamente fijada. La pistola (1) de gatillo y la lanza son afectadas por un empuje durante la operación;...
  • Página 19: Boquilla Ajustable

    Para detener la máquina: lleve el interruptor de arranque/parada (7) a la posición 'O'. Desconecte el enchufe eléctrico (12) del tomacorriente. Cierre el paso de agua y active el gatillo de la 2. Montaje del gancho del cable: pistola (1) para descargar la presión de la máquina.
  • Página 20: Uso Del Pasador De Limpieza

    soportes de la máquina. El gancho puede utilizarse para el almacenamiento de la manguera y el cable. Todos los accesorios deben almacenarse en la lavadora después del uso. ADVERTENCIA: no haga arrancar nunca una máquina congelada. Los daños debidos a la congelación no están cubiertos por la garantía.
  • Página 21: Limpieza Del Filtro De Entrada

    6.1 Limpieza del filtro de entrada Limpie periódicamente el filtro de agua de entrada, una vez por mes o con mayor frecuencia según sea el uso. Extraiga el filtro cuidadosamente con un destornillador, y límpielo. Verifique que esté intacto antes de volver a montarlo. Siempre debe estar instalado el filtro de entrada en la tubería de entrada de agua a fin de filtrar la arena, caliza y otras...
  • Página 22: Localización De Fallas

    7. Localización de fallas Síntoma Causa Acción recomendada La máquina no La máquina no está enchufada Enchufe la máquina arranca Tomacorriente defectuoso Pruebe con otro tomacorriente El fusible se ha quemado Reemplace el fusible Desenchufe otros artefactos Cable de extensión defectuoso Pruebe sin el cable de extensión Presión fluctuante La bomba está...
  • Página 23: Residuos De Equipos Eléctricos Y Electrónicos (Weee)

    Residuos de equipos eléctricos y electrónicos (WEEE) Español Procesamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil de servicio (aplicable en los países miembros de la Unión Europea y otros países europeos que operan un sistema selectivo de recogida de residuos). Este símbolo, fijado al producto o a su envase, indica que el producto no debe procesarse junto con los residuos domiciliarios.
  • Página 24 NETTOYEUR HAUTE PRESSION ÉLECTRIQUE MANUEL D’INSTRUCTIONS 2000EPW AVERTISSEMENT : N’utilisez pas cet appareil sans avoir lu ce manuel d’instructions.
  • Página 25: Instructions De Sécurité

    IMPORTANTES MISES EN • Ce produit est fourni avec un GARDE : interrupteur sur défaut de terre AVERTISSEMENTS ET intégré dans la fiche de son PRÉCAUTIONS POUR LA cordon d’alimentation. Si un SÉCURITÉ remplacement de la fiche ou du Pendant l’utilisation de ce produit, cordon s’avérait nécessaire, des précautions élémentaires n’utilisez que des pièces de...
  • Página 26: Rallonges Électriques

    Les pièces de remplacement AVERTISSEMENT – Pour pour un produit à double isolation réduire le risque d’électrocution, doivent être identiques à celles maintenez tous les d’origine. Ce type de produit est raccordements au sec et marqué avec les mots décollés du sol. Ne touchez pas “INSOLATION DOUBLE”...
  • Página 27 démarre et continue de excessivement froid pour lui fonctionner même si la gâchette éviter un courant de congélation. AVERTISSEMENT : Cet appareil de déclenchement de la vapeur n’a pas été appuyée. a été conçu pour nettoyer en Laisser tourner l’appareil plus de n’utilisant que de l’eau.
  • Página 28: Données Techniques

    Merci d’avoir choisi ce nettoyeur électrique à Présentation du produit pression. 1. Pistolet à pression avec buse réglable Contenu 2. Connecteur de sortie 3. Connecteur d’entrée Chapitre Page 4. Tuyau de pression court 5. Tuyau de pression 1 Instructions de sécurité 6.
  • Página 29: Instructions De Première Utilisation

    impuretés risquant d’endommager les 2. Instructions de première utilisation vannes de pompe. Cette section décrit en détail Attention : Le fait de ne pas mettre le comment préparer ce nettoyeur filtre invalide la garantie. électrique haute pression pour sa première utilisation. Raccordez le tuyau de jardinage avec un connecteur d’arrosage standard.
  • Página 30: Démarrage/Arrêt De La Machine

    Tournez-la près insertion. Attention : 3.5 Démarrage/arrêt de la machine Assurez-vous que la lance est bien fixée au pistolet. Fixez une buse. Attention : Au montage de Le pistolet à gâchette (1) et la lance la buse, son bouton (A) doit ressortir. subissent donnent une poussée durant le Contrôlez que la buse est bien fixée avant fonctionnement, il faut donc les tenir...
  • Página 31: Utilisation De La Bouteille Intégrée De Détergent

    pendant 5 minutes, il faut l’arrêter avec le commutateur démarrage/arrêt (7). Pour l’arrêter : Appuyez sur le 2. Montage du crochet de câble commutateur démarrage/arrêt (7) "O". Débranchez la fiche d’alimentation (12) de la prise secteur. Coupez l’arrivée d’eau et activez la gâchette du pistolet (1) pour relâcher la pression de l’appareil.
  • Página 32: Instructions Après Utilisation

    les accessoires peuvent se ranger dans le nettoyeur après usage. AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais de démarrer une machine gelée. Les dommages dus au gel ne sont pas couverts par la garantie. 5. Protection de l’environnement Les vieux appareils contiennent des matériaux de valeur qui peuvent être recyclés.
  • Página 33 sable, dépôts calcaires et autres impuretés risquant d’endommager les vannes de pompe. ATTENTION! Le fait de ne pas mettre le filtre invalide la garantie. 6.2 Nettoyage des ouvertures d’aération La machine doit être maintenue propre de façon à ce que l’air passe librement au travers de ses ouvertures de ventilation.
  • Página 34: Dépannage / Réparations

    7. Dépannage Symptôme Cause Action recommandée La machine ne La machine n’est pas branchée Brancher la machine électriquement démarre pas Prise secteur défectueuse Essayer sur une autre prise Le fusible est grillé Remplacer le fusible. Débrancher les autres appareils. Câble rallonge défectueux. Réessayer sans rallonge Pression fluctuante La pompe aspire de l’air...
  • Página 35 DEEE – Déchets d’équipements électriques et électroniques Français Traitement des équipements électriques/électroniques en fin de vie (applicable aux membres de l’Union Européenne et d’autres pays européens ayant adopté un système de collecte sélective des déchets). Ce symbole apposé sur le produit ou son emballage indique qu’il ne doit pas finir avec les ordures ménagères.

Tabla de contenido