Página 1
STINA KÜCHEN-WAAGE Gebrauchsanleitung KITCHEN SCALE Instructions for use BALANCE DE CUISINE Instructions d’utilisation BÁSCULA DE COCINA Instrucciones de uso BILANCIA DA CUCINA IIstruzioni per l‘uso Οδηγίες χρήσης ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥζΙΝΑΣ ZΥΓΑΡΙΑ ΚOΥζΙΝΑΣ КУХОННЫЕ ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению WAGA KUCHENNA Instrukcja obsługi...
Página 2
1. Inbetriebnahme Q Uruchomienie S Idrifttagning G Getting started O Ingebruikname - Käyttöönotto F Mise en service P Colocação em funciona- z Uvedení do provozu E Puesta en marcha mento n Prvi vklop I Messa in funzione T İlk çalıştırma H Üzembevétel K Έναρξη...
Página 3
D Waage auf einen ebenen und F Posez la balance sur un sol P Colocar a balança sobre um festen Untergrund stellen. plat et dur. piso nivelado e firme. G Place the scale on a secure, flat E Colocar la báscula sobre T Teraziyi düz ve sağlam bir surface.
Página 4
D Timer einstellen F Régler le minuteur P Acertar o temporizador Waage einschalten. Mise en marche de la Ligar a balança. Drücken Sie ON/TIME. balance. Premir ON/TIME. Appuyez sur ON/TIME. G Setting the Timer T Zamanlayıcıyı ayarlama Switch on the scale. Teraziyi açınız.
Página 5
E Ajustar el tiempo deseado D Mit ▲ und ▼ gewünschte Zeit T ▲ ve ▼ ile istediğiniz zamanı con ▲ y ▼. einstellen. ayarlayın. Pulse el botón ON/TIME Drücken Sie ON/TIME um zu Onaylamak için ON/TIME’a para confirmar. bestätigen. basınız.
Página 6
D Nach Ablauf ertönt ein Piepton. E Después del proceso suena un T İşlemden sonra bir bip sesi Drücken Sie ON/TIME um das pitido. duyulur. Piepsen auszu schalten. Pulse el botón ON/TIME para Sinyal sesini kapatmak için G You will hear a beep at the end. desactivar la alarma.
Página 7
D Piepton schaltet nach 60 I Il segnale acustico si spegne T Bip sesi 60 san sonra otomatik Sekunden automatisch ab. automaticamente dopo 60 sec. olarak kesilir. G The beeping will automatically K Ο ήχος μπιπ απενεργοποιείται c Lydsignalet stopper automatisk stop after 60 seconds.
Página 8
T Kabı üzerine koyma. D Gefäß aufstellen. F Installer le récipient. c Sæt skålen på. G Position the container. E Colocar el recipiente. S Ställ skålen på vågen. I Posizionare il recipiente. £¶ - Aseta astia paikalleen. K Τοποθετήστε το σκεύος. z Osaďte nádobu.
Página 9
F Pesée d‘autres ingrédients – P Dosear mais ingredientes – D Zuwiegen weiterer Zutaten – nouvelle tare. tarar de novo. erneut tarieren. E Pesar los demás ingredientes; T Diğer malzemeleri eklediğinizde G To weigh additional ingredients, volver a tarar. yeniden darasını alın. tare again.
3. Fehlermeldungen G Error messages Q Komunikaty błędów S Felmeddelanden F Messages d’erreur O Foutmeldingen - Virheilmoitukset E Avisos de errores P Mensagens de erro z Chybová hlášení I Messaggi di erroree T Hata mesajları n Javljene napake c Fejlmeldinger H Hibajelzések K Μηνύματα...
Página 11
D Wichtige Hinweise Garantie Sie erhalten 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum auf Material- und Fabrikationsfehler des Pro- • Sie sollten die Waage vor Stößen, Feuch- duktes. tigkeit, Staub, Chemikalien, starken Tempe- Die Garantie gilt nicht: raturschwankungen und zu nahen Wärme- •...
Página 12
• Strong electromagnetic fields (e.g. cell • La précision de la balance peut être per- phones) may impair the accuracy of the turbée par les champs électromagnétiques scale. puissants (comme ceux qui sont émis par • Max. capacity 5 kg, Graduation 1 g. les téléphones mobiles).
Página 13
• Almacenamiento: no coloque objetos sobre • Conservazione: non porre oggetti sulla la balanza cuando no se encuentre en uso. bilancia quando non viene utilizzata. • La precisión de la balanza puede verse afec- • La presenza di forti campi elettromagnetici tada por campos electromagnéticos inten- (es.
• Чистка: весы можно протирать • Φύλαξη: Μην τοποθετείτε αντικείμενα влажной тряпкой, при необходимости επάνω στη ζυγαριά, ταν δεν την с применением моющего средства. χρησιμοποιείτε. • Ακρίβεια της ζυγαριάς μπορεί να Не окунайте весы в воду. Никогда не επηρεαστεί αρνητικά απ ισχυρά мойте...
Página 15
• Naprawy mogą być wykonywane tylko przez Гарантия dział obsługi klienta lub autoryzowanych Мы предоставляем гарантию на дефекты sprzedawców. материалов и изготовления на срок 24 месяца с момента продажи через розничную сеть. • Czyszczenie: Wagę można czyścić zwilżoną ściereczką, na którą w razie potrzeby można Гарантия...
Página 16
in de nabijheid van een warmtebron, zoals oscilações de temperatura e fontes de calor een oven of verwarmingselement). na sua proximidade (fogões, aquecimentos). • De weegschaal mag enkel worden gerepa- • As reparações só podem ser realizadas pelo reerd door de onderhoudsdienst of door een serviço de assistência ao cliente ou pelos erkende handelaar.
T Önemli bilgiler c Vigtige anvisninger • Eraziyi darbelere, neme, toza, kimyasal mad- • Beskyt vægten mod stød, fugt, støv, kemi- delere, sıcaklık değişikliklerine ve ısı kaynak- kalier, stærke temperaturudsving og placér larına (soba, kalorifer) karşı koruyunuz. den ikke for tæt på varmekilder (ovne, radia- •...
• Puhdistus: Voit puhdista vaa’an kostetulla S Viktiga anvisningar liinalla, johon voit lisätä tarvittaessa hieman huuhteluainetta. Älä koskaan upota vaakaa • Skydda vågen mot stötar, fukt, damm, kemi- veteen. Älä koskaan huuhtele vaakaa juok- kalier, stora temperaturskillnader ochvärme- sevan veden alla. källor, som sitter för nära (ugnar, element).
• Uložení: Nepokládejte na váhy žádné před- • Na točnost tehtnice lahko vpliva močno měty, pokud se nepoužívají. magnetno polje (npr. mobilni telefon). • Přesnost vah může byt zhoršena silnými • Maksimalna obremenitev znaša 5 kg, elektromagnetickými poli (např. mobilní tele- Razdelitev 1 g.
Página 20
• A mérleg pontosságát károsan befolyásolhat- ják az elektromágneses mezők (pl. a mobiltele- fonok). • Terhelhetőség max. 5 kg, Dokładność 1 g. • Nem üzleti célú alkalmazásra készült. A használt elemek nem tartoznak a házi szemétbe. Adja le azokat egy elektromos szaküzletekben, vagy a helyi hasznosanyag-gyűjtő...