Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 28

Enlaces rápidos

DE
Gebrauchsanleitung
EN
Operating instructions
FR
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
ES
Instrucciones de uso
PT
Instruções de uso
IT
Istruzioni d'uso
DA
Brugsanvisning
NO
Bruksanvisning
SV
Bruksanvisning
FI
Käyttöohje
HU
Használati útmutató
PL
Instrukcja użytkowania
CS
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SL
Navodila za uporabo
HR
Uputa o upotrebi
RO
Instrucţiuni de folosinţă
BG
Упътване за употреба
UK
Посібник з експлуатації
RU
Руководство по эксплуатации
PondoClear Island-3000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pontec PondoClear Island-3000

  • Página 1 Instrucciones de uso Instruções de uso Istruzioni d'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati útmutató Instrukcja użytkowania Návod k použití Návod na použitie Navodila za uporabo Uputa o upotrebi Instrucţiuni de folosinţă Упътване за употреба Посібник з експлуатації Руководство по эксплуатации PondoClear Island-3000...
  • Página 2 -  - PCR0025 PCR0026 PCR0027...
  • Página 3 -  - PCR0028 PCR0029 PCR0030...
  • Página 4: Lieferumfang

    Original Gebrauchsanleitung Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Mit dem Kauf des Produkts PondoClear Island-3000 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut. Alle Arbeiten an und mit diesem Gerät dürfen nur gemäß der vorliegenden Anleitung durchgeführt werden.
  • Página 5: Sicherheitshinweise

    Nur mit Wasser mit einer Wassertemperatur von +4°C bis max. +35°C betreiben. WARNUNG: UV-C-Strahler nicht außerhalb des Gehäuses des Geräts betreiben. PondoClear Island-3000, im weiteren "Gerät" genannt, darf ausschließlich wie folgt verwendet werden: • Zur Reinigung von Gartenteichen. • Zur Erzeugung einer Wasserfontäne in Teichen.
  • Página 6 - DE - Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Be- aufsichtigung durchgeführt werden. Gefahren durch die Kombination von Wasser und Elektrizität •...
  • Página 7: Aufstellen Und Anschließen

    - DE - Aufstellen und Anschließen So gehen Sie vor:  B 1. Düseneinheit ggf. zusammensetzen und auf Ausgang stecken. – Das Wasserbild kann durch Austausch der Düsen verändert werden, wie in Abb. A. 2. Optional: Schnur am Haltering an der Geräteunterseite befestigen und so das Gerät am Boden verankern. Es kann an einen Stein mit passendem Gewicht gehängt werden, damit das Gerät auf dem Wasser schwimmt und sich le- diglich der Düsenaufsatz nicht im Wasser befindet.
  • Página 8: Grobschmutzfilter Reinigen

    - DE - Gerät reinigen Hinweis! Empfehlung zur regelmäßigen Reinigung: • Das Gerät nach Bedarf, aber mindestens 2-mal jährlich, reinigen. • Keine aggressiven Reinigungsmittel oder chemische Lösungen verwenden, da sie das Gehäuse beschädigen oder die Funktion des Geräts beeinträchtigen können. •...
  • Página 9: Ordnungsgemäße Entsorgung Dieses Produkts

    - DE - UVC-Lampe ersetzen Der UV-C-Strahler darf von einem qualifizierten Elektriker getauscht werden, vorzugsweise von einem qualifizierten Elektriker des Herstellers. Der UV-C-Strahlertyp darf nur vom Hersteller zur Verfügung gestellt werden. Nutzen Sie ausschließlich UV-C-Lampen, deren Bezeichnung und Leistung mit den Informationen auf dem Typenschild überein- stimmt.
  • Página 10: Scope Of Delivery

    Translation of the original Operating Instructions Information about these operating instructions You made a good choice with the purchase of this product PondoClear Island-3000. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Página 11: Safety Information

    Only operate the unit in water with a water temperature of +4°C to max. +35°C. WARNING: Never operate the UV-C emitter when it is removed from the unit housing. PondoClear Island-3000, referred to in the following as "unit", may only be used as specified in the following: • For cleaning garden ponds.
  • Página 12 - EN - on how to use the unit in a safe way and they understand the haz- ards involved. Do not allow children to play with the unit. Only allow children to carry out cleaning and user maintenance under supervision.
  • Página 13: Installation And Connection

    - EN - Installation and connection How to proceed:  B 1. Assemble the nozzle unit if necessary, and fit it onto the outlet. – The spray pattern can be changed by the use of different nozzles as shown in Fig. A. 2.
  • Página 14 - EN - Cleaning the unit Note! Recommendation on regular cleaning: • Clean the pump as required but at least twice a year. • Do not use aggressive cleaning agents or chemical solutions as they could attack the housing or impair the function of the unit.
  • Página 15: Wear Parts

    - EN - Replacing the UVC lamp The UV-C emitter may only be replaced by a qualified electrician, preferably by a qualified electrician from the manu- facturer's company. The UV-C emitter type may only be provided by the manufacturer of the original unit. Only use UV- C lamps, the designation and capacity data of which correspond to the information on the unit type plate.
  • Página 16: Pièces Faisant Partie De La Livraison

    Traduction de la notice d'emploi originale Remarques relatives à cette notice d'emploi Avec l'acquisition du produit, PondoClear Island-3000 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Página 17 Exploitation uniquement avec de l'eau à une température entre +4 C minimum et +35 C maximum. AVERTISSEMENT: Ne jamais faire marcher le projecteur UV-C en dehors du boîtier de l'appareil. PondoClear Island-3000, appelé par la suite «appareil», doit être utilisé exclusivement comme suit : • Pour le nettoyage de bassins de jardin.
  • Página 18 - FR - adulte averti devra être présent, qui renseignera le mineur ou la per- sonne fragilisée concernée sur le bon emploi de ce matériel. Les en- fants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Ne pas laisser un enfant sans surveillance pour le nettoyage ou l'entretien.
  • Página 19: Mise En Place Et Raccordement

    - FR - Mise en place et raccordement Voici comment procéder :  B 1. Le cas échéant, assembler l'unité d'ajutage et l'enficher sur la sortie. – Le jet d'eau est modifiable en remplaçant les ajutages, comme sur la Fig. A. 2.
  • Página 20 - FR - Nettoyage de l'appareil Remarque ! Recommandations pour un nettoyage régulier : • Nettoyer l'appareil lorsque nécessaire, mais au moins 2 fois par an. • N'utiliser ni des produits de nettoyage agressifs, ni des solutions chimiques qui risqueraient d'attaquer le corps ou d'entraver le fonctionnement de l'appareil.
  • Página 21: Pièces D'uSure

    - FR - Remplacement de la lampe UVC Le remplacement du projecteur UV-C est exclusivement réservé à un technicien électricien qualifié, de préférence un électricien qualifié par le constructeur. Le type de projecteur UV-C doit être fourni uniquement par le constructeur. N'employer que des lampes UV-C dont la désignation et la puissance correspondent aux indications fournies sur la plaque signalétique.
  • Página 22: Beoogd Gebruik

    Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Met de aanschaf van het product PondoClear Island-3000 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Página 23: Veiligheidsinstructies

    Gebruik uitsluitend met water met een temperatuur van minimum +4 °C en maximum +35 °C. WAARSCHUWING: UV-C-lamp nooit buiten de behuizing gebruiken. PondoClear Island-3000, verder "apparaat" genoemd, mag alleen als volgt worden gebruikt: • Voor het schoonmaken van tuinvijvers. • Voor waterfonteinen in vijvers.
  • Página 24 - NL - onder toezicht staan of geïnstrueerd werden over het veilige gebruik van het apparaat en de gevaren begrijpen, die hiermee samenhan- gen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitge- voerd door kinderen, die niet onder toezicht staan.
  • Página 25: Plaatsen En Aansluiten

    - NL - Plaatsen en aansluiten Zo gaat u te werk:  B 1. Sproeiereenheid in elkaar zetten en op de uitgang steken. – Het waterbeeld kan door vervangen van de sproeier worden veranderd, zie afbeelding A. 2. Optie: Koord aan de ring op de onderzijde an het apparaat bevestigen en zo het apparaat op de bodem verankeren. Er kan een steen met een passend gewicht worden aangehangen, zodat het apparaat op het water drijft en alleen de sproeier niet onder water staat.
  • Página 26: Grofvuilfilter Reinigen

    - NL - Apparaat reinigen Let op! Aanbeveling voor regelmatige reiniging: • Het apparaat indien nodig, maar minstens 2 maal per jaar reinigen. • Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen of chemische oplossingen omdat daardoor de behuizing of de werking kan worden aangetast. •...
  • Página 27: Correct Afvoeren Van Dit Product

    - NL - UVC-lamp vervangen De UV-C-lamp mag door een gekwalificeerde elektrotechnicus worden vervangen, bij voorkeur een elektrotechnicus van de leverancier. De UV-C-lamp mag uitsluitend door de fabrikant worden geleverd. Gebruik alleen UV-C-lampen waarvan de omschrijving en het vermogen overeenkomen met die op het typeplaatje. Voor het vervangen van de UV-C-lamp moet het apparaat van de voedingsspanning worden losgekoppeld.
  • Página 28: Volumen De Suministro

    Traducción de las instrucciones de uso originales Indicaciones sobre estas instrucciones de uso La compra del producto PondoClear Island-3000 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Página 29 - ES - Un dispositivo de protección diferencial con una corriente residual de respuesta de 30 mA o inferior se debe integrar en la alimentación eléctrica del equipo. Opere el equipo sólo con agua a una temperatura de +4 °C a +35 °C. ADVERTENCIA: No opere los radiadores UV-C fuera de la carcasa del equipo.
  • Página 30 - ES - Los niños no deben jugar con el equipo. Está prohibido que los niños ejecuten la limpieza y el mantenimiento sin supervisión. Peligros que se producen por el contacto del agua con la electricidad • En caso de una conexión no conforme a lo prescrito o una manipulación inadecuada, el contacto del agua con la electricidad puede provocar la muerte o graves lesiones debido a un choque eléctrico.
  • Página 31: Emplazamiento Y Conexión

    - ES - Emplazamiento y conexión Proceda de la forma siguiente:  B 1. Monte la unidad de tobera si fuera necesario y conéctela con la salida. – La imagen del agua se puede modificar sustituyendo las toberas, como se muestra en la ilustración A. 2.
  • Página 32 - ES - Limpieza del equipo Indicación Recomendación para la limpieza regular: • Limpie el equipo según se necesite pero como mínimo 2 veces al año. • No emplee productos de limpieza o soluciones químicas agresivas, porque se puede dañar la caja o mermar el funcionamiento del equipo.
  • Página 33: Piezas De Desgaste

    - ES - Sustitución de la lámpara UVC El radiador UV-C puede ser sustituido por un electricista cualificado, preferentemente un electricista cualificado del fabricante. Sólo el fabricante puede poner a disposición el tipo de radiador UV-C. Emplee exclusivamente lámparas UV-C cuya denominación y potencia se correspondan con las informaciones en la placa de datos técnicos. Separe el equipo de la alimentación eléctrica antes de sustituir el radiador UV-C.
  • Página 34: Âmbito De Entrega

    Tradução das instruções de uso originais Explicações necessárias às Instruções de uso Com a aquisição do produto PondoClear Island-3000 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Página 35: Instruções De Segurança

    Pode ser operado só a temperaturas de água de +4 °C a +35 °C. AVISO: Nunca utilizar a lâmpada UV-C fora da carcaça do aparelho. PondoClear Island-3000, doravante designado "aparelho", só pode ser utilizado do seguinte modo: • Para limpar lagos e tanques de jardim.
  • Página 36 - PT - tais reduzidas ou com falta de experiência ou conhecimentos, en- quanto vigiadas por adultos ou quando foram informadas sobre o uso seguro do aparelho e entenderam os riscos remanescentes. Crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser realizadas por crianças sem que sejam vigiadas por adultos.
  • Página 37: Posicionar E Conectar

    - PT - Posicionar e conectar Proceder conforme descrito abaixo:  B 1. Se necessário, montar a unidade de bico e ligar à saída. – A imagem de água pode ser variada pela mudança dos bicos, conforme mostrado na figura A. 2.
  • Página 38 - PT - Limpar o aparelho Nota! Recomendação relativa à limpeza regular: • Limpar o aparelho conforme necessário ou, pelo menos, 2 vezes por ano. • Não utilizar detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de destruir a carcaça ou influenciar negativa- mente o funcionamento.
  • Página 39: Peças De Desgaste

    - PT - Substituir a lâmpada UVC A lâmpada UV-C-pode ser substituída só por um electricista qualificado, de preferência por um electricista do fabri- cante. O tipo de lâmpada UV-C pode ser disponibilizado só pelo fabricante. Podem ser utilizadas só lâmpadas UV-C cuja designação e potência correspondam às informações indicadas na placa de características.
  • Página 40: Volume Di Fornitura

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoClear Island-3000. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Página 41: Avvertenze Di Sicurezza

    Far funzionare solo con acqua e ad una temperatura dell'acqua compresa tra +4 °C e max +35 °C. AVVISO: Non utilizzare la lampada UV-C fuori dalla scatola dell'apparecchio. PondoClear Island-3000, chiamato "apparecchio" qui di seguito, può essere utilizzato solo nel modo seguente: • Per la pulizia di laghetti da giardino •...
  • Página 42 - IT - dell'apparecchio e che sono in grado di comprendere i pericoli che ne possono derivare. Ai bambini è vietato giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non devono essere effettuate da bambini senza opportuna supervisione. Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità •...
  • Página 43: Installazione E Allacciamento

    - IT - Installazione e allacciamento Procedere nel modo seguente:  B 1. Se necessario, assemblare l'ugello e poi inserirlo sull'uscita. – L'immagine d'acqua può essere modificata sostituendo gli ugelli, come illustrato in figura A. 2. Opzionale: Allacciare il filo all'anello di fissaggio sulla parte inferiore dell'apparecchio ancorando così l'apparecchio al fondo.
  • Página 44 - IT - Pulire l'apparecchio Nota! Consiglio per la pulizia periodica: • pulire l'apparecchio quando necessario, ma almeno 2 volte all'anno. • Non utilizzare mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funziona- mento dell'apparecchio. •...
  • Página 45: Pezzi Soggetti A Usura

    - IT - Sostituire lampada UVC La lampada UV-C deve essere sostituita da un elettricista qualificato, preferibilmente da un elettricista qualificato del produttore. Il tipo di lampada UV-C deve essere messa a disposizione solo dal produttore. Utilizzare solo lampade UV- C la cui denominazione e potenza corrispondono ai dati riportati sulla targhetta di identificazione.
  • Página 46: Formålsbestemt Anvendelse

    Oversættelse af den originale brugsanvisning Henvisninger vedrørende denne brugsanvisning Med dit køb af PondoClear Island-3000 har du truffet et godt valg. Inden du bruger apparatet første gang, er det vigtigt, at du læser brugsanvisningen grundigt igennem og gør dig fortro- lig med apparatet.
  • Página 47 - DA - PondoClear Island-3000, herefter kaldet "enheden", må udelukkende anvendes på følgende måde: • Til rengøring af havedamme. • Til frembringelse af et springvand i dammen. • Til brug med rent vand. • Drift med vand må udelukkende ske ved en vandtemperatur på +4 °C … +35 °C.
  • Página 48: Forskriftsmæssig Elektrisk Installation

    - DA - Farer ved kombinationen af vand og elektricitet • Kombinationen af vand og elektricitet kan ved ikke-forskriftsmæssig tilslutning eller usaglig håndtering medføre død eller svære kvæstelser pga. elektrisk chok. • Træk altid netstikket ud til alle enheder der befinder sig i vandet, før du stikker hånden ned i vandet. Forskriftsmæssig elektrisk installation •...
  • Página 49: Opstilling Og Tilslutning

    - DA - Opstilling og tilslutning Sådan gør du:  B 1. Saml evt. dyseenheden, og sæt den på udgangen. – Vandbilledet kan ændres ved at udskifte dyserne som i fig. A. 2. Valgfrit: Fastgør en stor i holderingen på apparatets underside for at forankre apparatet på bunden. Den kan hægtes fast i en sten med passende vægt, så...
  • Página 50 - DA - Rengør apparatet Bemærk! Anbefaling vedrørende regelmæssig rengøring: • Rengør enheden efter behov, dog mindst 2 gange om året. • Brug ingen aggressive rengøringsmidler eller opløsningsmidler, da disse kan beskadige huset eller forringe apparatets funktion. • Anbefalede rengøringsmidler ved genstridige tilkalkninger: –...
  • Página 51: Korrekt Bortskaffelse Af Dette Produkt

    - DA - Udskift UVC-lampe UV-C-lampen må udskiftes af en uddannet elektriker, fortrinsvis af en elektriker uddannet af producenten. UV-C- lampetypen må kun stilles til rådighed af producenten. Benyt kun UV-C-pærer, hvis betegnelse og effekt stemmer overens med oplysningerne på typeskiltet. Netstikket til apparatet skal trækkes ud inden udskiftning af UV-C-lampen.
  • Página 52: Merknader Til Denne Bruksanvisningen

    Oversettelse av den originale bruksanvisningen Merknader til denne bruksanvisningen Med kjøpet av produktet PondoClear Island-3000 har du gjort et godt valg. Les denne bruksanvisningen nøye og gjør deg kjent med apparatet før du tar det i bruk første gang. Alt arbeid på og med dette apparatet skal gjennomføres etter de anvisninger som foreligger.
  • Página 53 - NO - ADVARSEL: Bruk aldri UVC-lampen utenfor huset til apparatet. PondoClear Island-3000, i fortsettelsen kalt "utstyret", må kun brukes på følgende måte: • For rensing av hagedammer. • Til å skape en vannfontene i dammer. • Skal kun drives med rent vann.
  • Página 54 - NO - Rengjøring eller brukervedlikehold må ikke utføres av barn uten at de er under oppsikt. Farer pga. kombinasjon av vann og elektrisitet • Kombinasjonen av vann og elektrisitet kan ved ikke forskriftsmessig tilkobling og feil håndtering føre til død eller al- vorlige skader pga.
  • Página 55: Installasjon Og Tilkobling

    - NO - Installasjon og tilkobling Slik går du frem:  B 1. Sett evt. sammen dyseenhet og sett på utgangen. – Vannbildet kan endres ved å skifte dysene, slik som i fig. A. 2. Valgfritt: Fest snoren på holderingen på apparatets underside og fest apparatet til gulvet. Det kan henges på en stein med passende vekt, slik at apparatet flyter på...
  • Página 56 - NO - Rengjøre apparatet Merk! Anbefalinger for regelmessig rengjøring: • Rengjør apparatet ved behov og minst 2 ganger årlig. • Du må ikke under noen omstendigheter bruke aggressive rengjøringsmidler eller kjemiske løsemidler, da dette kan angripe huset eller svekke apparatets funksjoner. •...
  • Página 57: Forskriftsmessig Avhending Av Produktet

    - NO - UVC-lampe må byttes UVC-lampen må byttes av en kvalifisert elektriker, fortrinnsvis av en kvalifisert elektriker fra produsenten. UVC- lampetypen må bare leveres av produsenten. Bruk bare UVC-lamper med betegnelse og effektspesfikasjoner som stemmer overens med spesifikasjonene på typeskiltet. Før UVC-lampen byttes må...
  • Página 58: Ändamålsenlig Användning

    Översättning av originalbruksanvisningen Information om denna bruksanvisning Med din nya produkt PondoClear Island-3000 har du gjort ett bra val. Läs igenom bruksanvisningen noggrant före första användningstillfället och ta reda på hur apparaten fungerar. Alla slags arbeten som utförs på denna apparat får endast genomföras enligt föreliggande instruktioner.
  • Página 59 - SV - VARNING: Använd aldrig UV-C-strålkastaren utan apparatens kåpa. PondoClear Island-3000, som i denna dokumentation betecknas som apparat, får endast användas på följande sätt: • Avsedd för rengöring av trädgårdsdammar. • För att skapa en vattenfontän i dammar. • För drift med rent vatten.
  • Página 60 - SV - Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan upp- sikt. Faror vid kombination av vatten och elektricitet • Om anslutningen inte har utförts på föreskrivet sätt eller om apparaten hanteras på olämpligt sätt kan kombinationen av vatten och elektricitet leda till dödsolyckor eller allvarliga personskador pga. elektriska slag. •...
  • Página 61: Installation Och Anslutning

    - SV - Installation och anslutning Gör så här:  B 1. Montera ev. ihop munstycksenheten och sätt den på utgången. – Vattenbilden kan ställas in genom att ett annat munstycke monteras, se bild A. 2. Option: Fäst snöret i fästringen på apparatens undersida och förankra därefter apparaten i botten. Apparaten kan hängas fast vid en sten med passande vikt så...
  • Página 62: Rengör Grovsmutsfiltret

    - SV - Rengöring av apparaten Anvisning! Rekommendation för regelbunden rengöring: • Rengör apparaten vid behov, men minst 2 ggr/år. • Använd inga aggressiva rengöringsmedel eller kemiska lösningar då dessa kan angripa apparatens kåpa eller leda till att apparatens funktion försämras. •...
  • Página 63: Förvaring/Lagring Under Vintern

    - SV - Byt ut UVC lampan UV-C-strålkastaren får bytas ut av en kvalificerad elinstallatör, främst av en kvalificerad från tillverkaren. UV-C- strålkastartypen får endast tillhandahållas av tillverkaren. Använd endast UV-C-lampor vars beteckning och effekt stämmer överens med uppgifterna som finns på typskylten. Koppla loss apparaten från strömförsörjningen innan UV-C-strålkastaren byts ut.
  • Página 64: Ohjeita Tähän Käyttöohjeeseen

    Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Ohjeita tähän käyttöohjeeseen Tällä ostoksella PondoClear Island-3000 olette tehnyt hyvän valinnan. Lukekaa tämä käyttöohje huolellisesti läpi ennen laitteen ensimmäistä käyttöä ja tutustukaa laitteeseen. Kaikki tätä lai- tetta koskevat työt ja työt tällä laitteella saa suorittaa vain kyseessä olevan ohjeen mukaan.
  • Página 65 - FI - VAROITUS: UV-C-lamppua ei saa käyttää laitteen kotelon ulkopuolella. PondoClear Island-3000, jota seuraavassa nimitetään "laitteeksi", saa käyttää ainoastaan seuraavasti: • Puutarhalammikoiden puhdistukseen. • Vesisuihkulähteen asennussarja lammikkoja varten. • Käyttöön puhtaan veden kanssa. • Käyttö vain vedellä veden lämpötilan ollessa +4 °C … +35 °C.
  • Página 66 - FI - Puhdistus ja käyttäjän suorittama huolto eivät saa tapahtua lasten toimesta ilman valvontaa. Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttamat vaarat • Veden ja sähkön yhdistämisen aiheuttama sähköisku voi johtaa kuolemaan tai vakavaan tapaturmaan, ellei sähköä liitetä määräysten mukaisesti tai jos yhdistelmää käytetään asiattomalla tavalla. •...
  • Página 67: Paikoilleen Asettaminen Ja Yhdistäminen

    - FI - Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen Toimit näin:  B 1. Kokoa suutinyksikkö tarvittaessa ja kiinnitä se ulostuloon. – Veden kuvaa voi muuttaa vaihtamalla suuttimet, kuten kuvassa A. 2. Vaihtoehtoisesti: Kiinnitä köysi laitteen alapuolella olevaan pidikerenkaaseen ja ankkuroi näin laite pohjaan. Se voi- daan ripustaa kiveen soveltuvalla painolla, jotta näin laite ui vedessä...
  • Página 68: Käyntiyksikön Vaihto

    - FI - Laitteen puhdistus Ohje! Suosittelemme puhdistamaan laitteen säännöllisesti: • Puhdista laite tarvittaessa, kuitenkin vähintään 2 kertaa vuodessa. • Älä käytä mitään syövyttäviä puhdistusaineita tai kemiallisia liuottimia, koska ne voivat vaurioittaa koteloa tai aiheuttaa laitteeseen toimintahäiriöitä. • Pinttyneisiin kalkkijäämiin suositeltu puhdistusaine: –...
  • Página 69: Kuluvat Osat

    - FI - Vaihda UVC-lamppu UV-C-lampun saa vaihtaa koulutettu sähköasentaja, parhaassa tapauksessa valmistajan koulutettu sähköasentaja. UV-C-lampputyypin saa antaa käyttöön vain valmistaja. Käytä vain sellaisia UV-C-lamppuja, joiden nimike ja teho vas- taavat tyyppikilvessä olevia tietoja. Ennen UV-C-lampun vaihtoa on laite irrotettava virransyötöstä. HUOMIO Kvartsilasi ja UVC-lamppu voivat rikkoutua ja aiheuttaa viiltohaavoja.
  • Página 70: Információk Ehhez A Használati Útmutatóhoz

    Az eredeti használati útmutató fordítása Információk ehhez a használati útmutatóhoz Ön ezen termék PondoClear Island-3000 megvásárlásával jó döntést hozott. Az első használatba vétel előtt olvassa el gondosan a használati útmutatót és ismerkedjen meg a készülékkel. Az ké- szülékkel, vagy a készüléken végzett bármilyen munka esetén tartsa be a jelen útmutatóban leírtakat.
  • Página 71: Biztonsági Útmutatások

    Maximum 30 mA bekapcsolási hibaáramú hibaáram-védőkészüléket kell beépíteni a készülék áramellátásába. A készüléket csak +4°C-től max. +35°C-ig terjedő hőmérsékletű vízzel használják. FIGYELMEZTETÉS: Az UV-C izzót tilos a készülék burkolatán kívül üzemeltetni. PondoClear Island-3000, a továbbiakban: „készülék”, kizárólag csak a következőképpen használható: • Kerti tavak tisztításához. • Szökőkutak kialakítására tavakban.
  • Página 72 - HU - ha felügyelet alatt állnak, vagy a készülék biztonságos használata vonatkozásában eligazításban részesültek, és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó által végzendő karbantartási munkákat nem végezhetnek olyan gyermekek, akik nem állnak felügyelet alatt. Veszélyek a víz és elektromosság kombinációja által •...
  • Página 73: Felállítás És Csatlakoztatás

    - HU - Felállítás és csatlakoztatás Ez az alábbiak szerint végezhető el:  B 1. Adott esetben állítsa össze a fúvóka egységet, és illessze rá a kimenetre. – A vízkép a fúvókák cseréjével is változtatható az A ábrán látható módon. 2.
  • Página 74 - HU - Készülék tisztítása Fontos! A rendszeres tisztításra vonatkozó ajánlás: • A készüléket szükség szerint, de legalább évente 2-szer tisztítsa meg. • Agresszív tisztítószerek vagy vegyszeroldatok használata tilos, mivel ezek károsíthatják a burkolatot, vagy károsan befolyásolhatják a készülék működését. •...
  • Página 75: Kopóalkatrészek

    - HU - Cserélje ki az UVC-lámpát Az UV-C izzót szakképzett villamossági szakembernek, preferáltan a gyártó szakképzett villamossági szakemberének kell kicserélnie. Az UV-C izzótípust csak a gyártónak szabad rendelkezésre bocsátani. Kizárólag olyan UV-C izzókat szabad használni, melyek jelölése és teljesítménye megegyezik a típustáblán szereplő adatokkal. Az UV-C izzó...
  • Página 76: Zakres Dostawy

    Tłumaczenie oryginalnej instrukcji użytkowania Przedmowa do instrukcji użytkowania Kupując PondoClear Island-3000, dokonali Państwo dobrego wyboru. Przed pierwszym uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać instrukcję użytkowania i zapoznać się z za- sadą działania urządzenia. Wszystkie prace dotyczące tego urządzenia mogą być wykonywane tylko zgodnie z zalece- niami dostarczonej instrukcji.
  • Página 77: Przepisy Bezpieczeństwa

    Użytkować tylko przy temperaturze wody w zakresie od +4 °C do maksymalnie +35 °C. OSTRZEŻENIE: Nigdy nie wolno użytkować promiennika UV-C poza obudową urządzenia. PondoClear Island-3000, zwany dalej "Urządzeniem", może być używany wyłącznie w następujący sposób: • Do czyszczenia stawów ogrodowych.
  • Página 78 - PL - one pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za bezpieczeństwo użyt- kowania tego urządzenia lub zostaną odpowiednio przez nią poin- struowane i poinformowane o wynikających stąd zagrożeniach. Dzieciom zabrania się zabawy z tym urządzeniem. Czyszczenie ani czynności serwisowe użytkownika nie mogą być wy- konywane przez dzieci bez nadzoru osoby dorosłej.
  • Página 79: Ustawienie I Podłączenie

    - PL - Ustawienie i podłączenie Należy postępować w sposób następujący:  B 1. W razie potrzeby złożyć moduł dyszy i nałożyć go na wylot. – Sposób wypływu wody z fontanny można zmienić wymieniając dysze, jak na rys. A. 2. Opcja: Sznurek z pierścieniem przymocować na stronie dolnej urządzenia i w ten sposób zakotwiczyć urządzenie na dnie.
  • Página 80 - PL - Czyszczenie urządzenia Wskazówka! Zalecenia dotyczące regularnego czyszczenia: • Urządzenie czyścić w razie potrzeby, ale co najmniej 2 razy w roku. • Nie stosować żadnych agresywnych środków czyszczących ani rozpuszczalników chemicznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie obudowy lub wywołać zakłócenie działania urządzenia. •...
  • Página 81: Części Ulegające Zużyciu

    - PL - Wymienić lampę UVC Wymiana promiennika UV-C jest dozwolona tylko wykwalifikowanym elektrykom, przy czym preferowani są specjaliści producenta urządzenia. Dostawa promiennika UV-C jest dozwolona tylko producentowi urządzenia. Używać tylko ta- kich lamp UV-C, których oznaczenie i moc pokrywa się z informacjami na tabliczce znamionowej. Przed przystąpieniem do wymiany promiennika UV-C należy odłączyć...
  • Página 82: Pokyny K Tomuto Návodu K Použití

    Překlad originálu Návodu k použití. Pokyny k tomuto návodu k použití Koupě tohoto výrobku PondoClear Island-3000 byla dobrou volbou. Ještě před prvním použitím tohoto zařízení si pečlivě pročtěte návod k použití a dobře se s vaším novým zařízením seznamte. Veškeré práce na tomto a s tímto přístrojem mohou být prováděny jen podle přiloženého návodu.
  • Página 83 Provoz pouze s vodou o minimální teplotě +4°C do max. +35°C. VAROVÁNÍ: Nikdy neprovozujte zářivku UVC mimo plášť zařízení. PondoClear Island-3000, dále jen přístroj, se smí používat výhradně podle níže uvedených pokynů: • K čištění zahradních jezírek. • K vytvoření vodní fontány v jezírku.
  • Página 84 - CS - Nebezpečí vznikající kombinací vody a elektrické energie • Kombinace vody a elektrické energie může při připojení v rozporu s předpisy nebo nesprávné manipulaci vést k us- mrcení nebo těžkým poraněním. • Než sáhnete do vody, odpojte od napětí přístroje, které se nachází ve vodě. Elektrická...
  • Página 85: Odstraňování Poruch

    - CS - Instalace a připojení Postupujte následovně:  B 1. Sestavte případně jednotku trysky a nasaďte na výstup. – Vzhled vodního proudu je možné změnit výměnou trysek, tak jak vidíte na obr. A. 2. Volitelné: Provaz upevněte na upevňovací kroužek na spodní straně přístroje a přístroj tak ukotvíte k zemi. Je možné...
  • Página 86 - CS - Vyčistit přístroj Upozornění! Doporučení k pravidelnému čištění: • Přístroj čistěte podle potřeby, minimálně však 2x ročně. • Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky ani chemická ředidla, neboť by mohly poškodit plášť, nebo negativně ovlivnit funkce přístroje. • Doporučené čisticí prostředky při obtížně odstranitelném zvápenatění: –...
  • Página 87: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    - CS - Vyměňte UVC zářivku UV-C zářič smí vyměňovat pouze kvalifikovaný elektrikář, přednostně kvalifikovaný elektrikář výrobce. Tento typ UV-C zářiče smí pocházet pouze od výrobce. Používejte výhradně EV-C zářivky, jejichž označení a výkon souhlasí s údaji na typovém štítku. Zařízení...
  • Página 88: Pokyny K Tomuto Návodu Na Použitie

    Preklad originálu Návodu na použitie Pokyny k tomuto Návodu na použitie S kúpou PondoClear Island-3000 ste urobili dobré rozhodnutie. Pred prvým použitím prístroja si starostlivo prečítajte návod na použitie a oboznámte sa s prístrojom. Všetky práce na tomto prístroji a s týmto prístrojom smú byt’ vykonávané len podľa priloženého návodu.
  • Página 89: Bezpečnostné Pokyny

    Prevádzkujte iba vo vode s teplotou od +4°C do max. +35°C. VÝSTRAHA: UV-C žiarič nikdy neprevádzkujte mimo telesa prístroja. PondoClear Island-3000, ďalej nazývaný ”prístroj”, sa môže používať iba nasledovne: • Na čistenie záhradných jazierok. • Na vytvorenie vodnej fontány v jazierkach.
  • Página 90 - SK - Nebezpečenstvo hroziace z kombinácie vody a elektriny • Kombinácia vody a elektrickej energie môže pri pripojení v rozpore s predpismi alebo nesprávnej manipulácii viesť k usmrteniu alebo ťažkým poraneniam. • Skôr, ako siahnete do vody, vždy odpojte od prívodu napätia všetky prístroje, ktoré sa nachádzajú vo vode. Elektrická...
  • Página 91: Inštalácia A Pripojenie

    - SK - Inštalácia a pripojenie Postupujte nasledovne:  B 1. V prípade potreby zložte jednotku dýzy a nastrčte ju na výstup. – Tvar vodného lúča sa môže výmenou dýz zmeniť, ako na obr. A. 2. Voliteľne: Upevnite šnúru na upevňovací krúžok na spodnej strane prístroje a tak prístroj ukotvite na dne. Môže sa zavesiť...
  • Página 92 - SK - Vyčistenie prístroja Upozornenie! Odporúčanie pre pravidelné čistenie: • Prístroj čistite podľa potreby, ale minimálne 2-krát ročne. • Nepoužívajte agresívne čistiace prostriedky alebo chemické roztoky, pretože poškodíte teleso alebo môžete narušiť funkciu prístroja. • Odporúčané čistiace prostriedky pri silnom usadzovaní vápnika: –...
  • Página 93: Likvidácia Tohto Výrobku V Súlade S Predpismi

    - SK - Vymeňte UVC lampu UV-C žiarič smie vymeniť kvalifikovaný elektrikár, prednostne kvalifikovaný elektrikár výrobcu. Typ UV-C žiariča smie poskytnúť iba výrobca. Používate výhradne UV-C žiarivky, ktorých označenie a výkon sa zhoduje s informáciami na typovom štítku. Prístroj sa pred výmenou UV-C žiariča musí odpojiť od prívodu prúdu. OPATRNE Kremičité...
  • Página 94: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Prevod originalnih navodil za uporabo Opozorila k navodilom za uporabo Z nakupom tega izdelka PondoClear Island-3000 ste dobro izbrali. Pred prvo uporabo natančno preberite navodila za uporabo naprave in dobro spoznajte napravo. Vsa dela na in z tem aparatom se smejo izvajati samo v skladu s pričujočimi navodili za uporabo.
  • Página 95: Varnostna Navodila

    - SL - PondoClear Island-3000, v nadaljevanju imenovan »naprava«, je dovoljeno uporabljati samo, kot sledi: • Za čiščenje vrtnih ribnikov. • Za ustvarjanje vodne fontane v ribnikih. • Za delo s čisto vodo. • Delovanje samo z vodo je možno pri temperaturi vode od +4 °C do +35 °C.
  • Página 96 - SL - Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci, ki so brez nadzora. Nevarnosti, ki jih predstavlja kombinacija vode skupaj z elektriko • V primeru nepravilnega priključka in nestrokovne uporabe predstavlja voda skupaj z elektriko smrtno nevarnost in nevarnost resnih poškodb zaradi udara.
  • Página 97: Postavitev In Priklop

    - SL - Postavitev in priklop Postopek je naslednji:  B 1. Enoto s šobami po potrebi sestavite in nataknite na izhod. – Vodni curek lahko spremenite z zamenjavo šob, kot je prikazano na sliki A. 2. Opcija: Vrvico na držalnem obroču pritrdite na spodnjo stran naprave, da napravo tako zasidrate v tla. Lahko jo pri- trdite na kamen z ustrezno težo, tako da naprava plava na vodi in v vodi ni zgolj nastavka šobe.
  • Página 98 - SL - Očistiti napravo Napotek! Priporočilo za redno čiščenje: • Napravo čistite po potrebi, vendar vsaj 2-krat letno. • Ne uporabljajte agresivnih čistil ali kemijskih raztopin, ker lahko poškodujejo ohišje ali vplivajo negativno na delovanje naprave. • Priporočeno čistilno sredstvo pri trdovratnih poapnitvah: –...
  • Página 99: Deli, Ki Se Obrabijo

    - SL - Zamenjajte UVC žarnico Sevalo UV-C sme zamenjati usposobljen elektrikar, pri čemer ima prednost usposobljen elektrikar proizvajalca. Tip sevala UV-C sme dati na razpolago le proizvajalec. Uporabljajte izključno žarnice UV-C, katerih oznaka in moč ustre- zata navedbam na tipski tablici. Napravo je treba pred zamenjavo sevala UV-C izključiti iz vira električne energije.
  • Página 100: Savjeti Uz Ove Upute Za Upotrebu

    Prijevod originalnih uputa za uporabu Savjeti uz ove upute za upotrebu Kupnjom PondoClear Island-3000 učinili ste dobar izbor. Prije prve upotrebe uređaja pažljivo pročitajte ovu uputu za upotrebu, te se upoznajte s uređajem. Svi radovi na ovom uređaju i s ovim uređajem smiju se izvoditi samo prema ovim uputama.
  • Página 101 - HR - PondoClear Island-3000, u daljnjem tekstu „uređaj“, smije se upotrijebiti isključivo na sljedeći način: • Za čišćenje vrtnih jezeraca. • Za stvaranje vodene fontane u jezercima. • Za rad s čistom vodom. • Rad samo s vodom pri temperati od +4 °C do +35 °C.
  • Página 102 - HR - Opasnosti koje nastaju kombinacijom vode i elektriciteta • Kombinacija vode i struje kod nepropisnog priključka ili nestručnog rukovanja može zbog nastanka strujnog udara uzrokovati smrt ili teška ozljeđivanja. • Prije nego što dodirnete vodu, uvijek i sve uređaje koji se nalaze u vodi potpuno isključiti iz napona. Ispravne električne instalacije •...
  • Página 103: Postavljanje I Priključivanje

    - HR - Postavljanje i priključivanje Postupite na sljedeći način:  B 1. Po potrebi sastavite sklop sapnice i nataknite ga na izlaz. – Mlaz vode može se promijeniti zamjenom sapnica kao na slici A. 2. Po izboru: Uzicu na zateznom prstenu pričvrstite na donju stranu uređaja i time učvrstite uređaj za dno. On se može pričvrstiti na kamen dovoljne težine kako bi uređaj plutao na vodi i kako bi samo sapnica bila pod vodom.
  • Página 104 - HR - Uređaj očistiti Napomena! Preporuka za redovito čišćenje: • Uređaj po potrebi čistite najmanje dvaput godišnje. • Ne upotrebljavajte agresivna sredstva za čišćenje ili kemijske otopine jer se njima može oštetiti kućište ili negativno promijeniti funkcija samog uređaja. •...
  • Página 105: Potrošni Dijelovi

    - HR - Zamijenite UVC žarulju UV-C pročistač smije zamijeniti kvalificirani električar, po mogućnosti električar koji ima ovlaštenje proizvođača. Ovaj tip UV-C pročistača smije ponuditi samo proizvođač. Rabite isključivo UV-C žarulje čija se oznaka i karakteristike podu- daraju s informacijama na označnoj pločici. Prije zamjene UV-C pročistača uređaj valja odvojiti od električnog napajanja.
  • Página 106: Conţinutul Livrării

    Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Indicaţii privind aceste instrucţiuni de utilizare Prin achiziţionarea produsului PondoClear Island-3000 aţi făcut o alegere bună. Înainte de folosirea aparatului vă rugăm să citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare şi să vă familiarizaţi cu aparatul.
  • Página 107 Exploataţi numai cu apă la o temperatură a apei de +4 °C până la max. +35 °C. AVERTIZARE: Nu utilizaţi în nicio situaţie radiatorul UV-C în afara carcasei aparatului. PondoClear Island-3000, denumit în cele ce urmează "aparat", va fi utilizat exclusiv după cum urmează: • Pentru curăţarea iazurilor de grădină.
  • Página 108 - RO - sunt supravegheate sau au fost instruite în ceea ce priveşte utilizarea sigură a aparatului şi au înţeles pericolele rezultate. Copiii nu au voie să se joace cu aparatul. Este interzisă curăţarea şi întreţinerea curentă de către copii fără su- praveghere.
  • Página 109: Amplasarea Şi Racordarea

    - RO - Amplasarea şi racordarea Procedaţi după cum urmează:  B 1. Asamblaţi după caz unitatea duzei şi introduceţi-o pe ieşire. – Forma jetului de apă poate fi modificată prin schimbarea duzelor, precum în imaginea A. 2. Opţional: Fixaţi şnurul la inel de susţinere de pe partea inferioară a aparatului şi ancoraţi astfel aparatul în sol. Poate fi agăţat de o piatră...
  • Página 110 - RO - Curăţaţi aparatul Indicaţie! Recomandare de curăţare regulată: • Curăţaţi aparatul în funcţie de necesitate, dar cel puţin de 2 ori pe an. • Nu utilizaţi agenţi de curăţare sau soluţii chimice agresive, deoarece astfel poate fi atacată carcasa sau influenţată negativ funcţionarea aparatului.
  • Página 111: Depozitarea/Depozitarea Pe Timp De Iarnă

    - RO - Înlocuirea lămpii UVC Radiatorul UV poate fi schimbat de către un electrician calificat, de preferinţă un electrician calificat al producătorului. Tipul radiatorului UV poate fi pus la dispoziţie numai de către producător. Utilizaţi numai lămpi UV-C a căror notaţie şi putere coincide cu informaţiile de pe plăcuţa de fabricaţie.
  • Página 112: Инструкции Към Настоящото Упътване За Употреба

    Превод на оригиналното упътване за употреба Инструкции към настоящото упътване за употреба С покупката на продуктаPondoClear Island-3000 Вие направихте добър избор. Преди първото използване на уреда внимателно прочетете Ръководството и се запознайте с уреда. Всички работи по и с този уред трябва да се изпълняват в съответствие с настоящето ръководство.
  • Página 113 Експлоатация само с вода при температура на водата от +4 °C до макс. +35 °C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: UV-C-прожекторът не бива да работи извън корпуса на уреда. PondoClear Island-3000, нататък наричан "уред", може да се използва само така, както е описано по-долу: • За почистване на градински езера.
  • Página 114 - BG - само ако са наблюдавани или инструктирани за безопасната употреба и разбират произтичащите от това опасности. Децата не играят с уреда. Почистването и поддръжката не трябва да се извършват от деца без надзор. Рискове, породени от комбинацията между вода и електричество •...
  • Página 115: Монтаж И Свързване

    - BG - Монтаж и свързване Процедирайте по следния начин:  B 1. Сглобете модула на дюзата и го поставете върху изхода. – Формата на водната струя може да се промени чрез размяна на дюзите, както е показано на фиг. А. 2.
  • Página 116 - BG - Почистете уреда Указание! Препоръка за редовното почистване: • Почиствайте уреда при необходимост, но най-малко 2 пъти годишно. • Не използвайте агресивни почистващи препарати или химически разтвори, тъй като те могат да повредят корпуса или да се наруши функционирането на уреда. •...
  • Página 117: Бързо Износващи Се Части

    - BG - UVC-лампата да се смени UV-C-прожекторът може да се сменя от квалифициран електротехник, за предпочитане от квалифициран елек- тротехник на производителя. Типът UV-C-прожектор трябва да бъде осигурен само от производителя. Използвайте само UV-C-лампи, чието обозначение и мощност съвпадат с данните от фабричната табелка. Преди...
  • Página 118: Об'єМ Поставок

    Переклад оригінального посібника з експлуатації Вказівки до цієї інструкції з експлуатації Придбавши дану продукцію PondoClear Island-3000, Ви зробили гарний вибір. Перед першим використанням пристрою ретельно прочитайте інструкцію з експлуатації і ознайомтеся з при- строєм. Всі роботи з даним приладом та на ньому дозволяється проводити тільки при дотриманні умов цієї ін- струкції...
  • Página 119 Експлуатація приладу допускається тільки у воді при температурі від +4 до макс. +35 °C. ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Не експлуатувати короткохвильовий УФ-випромінювач без корпусу приладу. PondoClear Island-3000, надалі «Пристрій», використовувати лише як описано нижче. • Для очищення садових ставків. • Для створення водяних фонтанів у ставках.
  • Página 120 - UK - Діти від 8 років і старше, а також люди с обмеженими фізич- ними, сенсорними чи психічними можливостями або люди з не- великим досвідом та об’ємом знань можуть користуватись цим приладом, якщо вони при цьому знаходяться під контролем або отримали...
  • Página 121: Встановлення Та Підключення

    - UK - Встановлення та підключення Необхідно виконати наступні дії:  B 1. За необхідності, зібрати вузол сопел та прикріпити на вихідний отвір. – Картина, що утворюється на воді, може змінюватися при заміні сопел, як це показано на рис. А. 2.
  • Página 122 - UK - Пристрій очистити Вказівка! Рекомендації щодо регулярного чищення: • очищувати прилад за необхідності, але щонайменше 2 рази на рік. • Не застосовуйте агресивні мийні засоби або хімічні розчини, тому що вони можуть пошкодити корпус або нега- тивно вплинути на функціонування приладу. •...
  • Página 123: Деталі, Що Швидко Зношуються

    - UK - Замінити УФ-лампу Заміна короткохвильового УФ-випромінювача може здійснюватися тільки кваліфікованим електриком, бажано кваліфікованим електриком виробника. Тип короткохвильового УФ-випромінювача повинен визначатися тільки виробником. Дозволяється використовувати лише ті короткохвильові УФ-лампи, позначення та потужність яких збігаються з даними, вказаними на типовій табличці. Перед...
  • Página 124: Указания К Настоящему Руководству По Эксплуатации

    Перевод руководства по эксплуатации - оригинала Указания к настоящему руководству по эксплуатации Приобретя данную продукцию PondoClear Island-3000, Вы сделали хороший выбор. Перед первым использованием прибора тщательно прочитайте инструкцию по эксплуатации и ознакомьтесь с прибором. Все работы с данным прибором и на нем разрешается проводить только при соблюдении условий...
  • Página 125: Указания По Технике Безопасности

    Эксплуатация прибора возможна только в воде при температуре от +4 °C до макс. +35 °C. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не эксплуатировать коротковолновый УФ-излучатель без корпуса прибора. PondoClear Island-3000, далее называемое "Устройство", разрешается использовать исключительно так, как указано ниже: • Для чистки садовых прудов.
  • Página 126 - RU - люди с небольшим опытом и объемом знаний могут пользо- ваться этим устройством, находясь при этом под контролем взрослых или получив от них советы по безопасному обращению с устройством и поняв опасности при работе с ним. Дети не должны играть с устройством. Дети...
  • Página 127: Установка И Подсоединение

    - RU - Установка и подсоединение Необходимо выполнить следующие действия:  B 1. При необходимости, собрать узел сопел и одеть на выходное отверстие. – Картина, образующаяся на воде, может меняться при замене сопел, как это показано на рис. А. 2. Дополнительно: прикрепить шнур к зажимному кольцу с нижней стороны прибора и таким образом зафикси- ровать...
  • Página 128 - RU - Прочистить прибор Указание! Рекомендации по регулярной очистке: • чистку прибора осуществлять по необходимости, но не реже 2 раз в год. • Ни в коем случае не применять агрессивные моющие средства или химические растворы, так как они могут разрушить...
  • Página 129: Изнашивающиеся Детали

    - RU - Заменить УФ-лампу Замена коротковолнового УФ-излучателя может производиться только квалифицированным электриком, пред- почтительно квалифицированным электриком производителя. Тип коротковолнового УФ-излучателя должен предоставляться только производителем. Разрешается использовать только те коротковолновые УФ-лампы, обозначение и мощность которых соответствуют информации, указанной на типовой табличке. Перед...
  • Página 130 Technische Da- Bemessungsspannung Leistungsaufnahme UVC-Lampe Förderleistung Wassersäule Tauchtiefe Fontänenhöhe Kabellänge Abmessungen Gewicht Technical data Rated voltage Power consumption UVC lamp Max. flow rate Max. head Immersion Fountain height Cable length Dimensions Weight height depth Caractéristiques Tension de mesure Puissance absorbée Lampe UVC Capacité...
  • Página 131 Symbole auf dem Gerät Staubdicht. Wasserdicht Achtung! Bei Frost das Gerät Achtung! bis 2 m Tiefe. Gefährliche UVC-Strahlung! deinstallieren! Lesen Sie die Ge- brauchsanweisung Symbols on the unit Dust tight. Submersible to Attention! Remove the unit at Attention! 2 m depth. Dangerous UVC radiation! temperatures below Read the operating in-...
  • Página 132 PCR0032...

Este manual también es adecuado para:

Pondoclear island 3000

Tabla de contenido