Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 23

Enlaces rápidos

Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Instrucciones de servicio • Istruzioni per l'uso
Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Kaffeeautomat
PC-KA 1120
Automatisch Koffi ezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática
Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy
Automata kávéfőző • Автоматическая кофеварка •
PC-KA1120_IM
23.09.16

Publicidad

Tabla de contenido

Solución de problemas

loading

Resumen de contenidos para Proficook PC-KA 1120

  • Página 1 Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja • Használati utasítás Руководство по эксплуатации • Kaffeeautomat PC-KA 1120 Automatisch Koffi ezetapparaat • Cafetière automatique • Cafetera automática Macchina per caffè automatica • Automatic Coffee Maker • Automatyczny ekspres do kawy Automata kávéfőző • Автоматическая кофеварка •...
  • Página 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ..................Pagina 11 Mode d’emploi ....................Page 17 Instrucciones de servicio................Seite 23 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 29 Instruction Manual ..................Page 35 Instrukcja obsługi ..................Strona 41 Használati utasítás ..................Oldal 47 Руководство по эксплуатации ..............стр. 53 62 ‫دليل التعليامت............................ صفحة‬ PC-KA1120_IM 23.09.16...
  • Página 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • PC-KA1120_IM 23.09.16...
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Bedienungsanleitung Technische Daten ..............9 Hinweis zur Richtlinienkonformität ........9 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Garantie ................. 9 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Garantiebedingungen ............9 Garantieabwicklung ............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Entsorgung ................
  • Página 5 ACHTUNG: Dieses Gerät ist nicht dazu bestimmt, bei der Reinigung in Wasser eingetaucht zu werden. Beachten Sie die Anweisungen, die wir Ihnen im Kapitel „Reinigung“ dazu geben. • Betreiben Sie das Gerät nur auf einer ebenen Arbeitsfläche. • Benutzen Sie das Gerät nur, wenn Wasser im Wasserbehälter ein- gefüllt ist.
  • Página 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Bestimmungsgemäßer Gebrauch • Dieses Gerät dient zum Kochen von gemahlenem Bohnenkaffee. • Benutzen Sie das Gerät nur in trockenen Innenräumen. • Es ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen Anwendungs- bereichen vorgesehen wie z. B. - in Personalküchen von Läden, Büros und anderen gewerblichen Bereichen;...
  • Página 7: Tastenfunktionen

    Tastenfunktionen ACHTUNG: Nachtropfsicherung ON /OFF Ihr Gerät verfügt über eine Nachtropfsicherung. Sie 1-mal drücken: Gerät einschalten, sofortiger Brühvorgang schließt, wenn die Kanne entnommen wird. Dies verhin- (Die Taste leuchtet blau.) dert, dass Kaffee auf die Warmhalteplatte tropft, wenn 2-mal drücken: TIMER-Modus, Brühvorgang beginnt zur sich noch Wasser im Filter befindet.
  • Página 8: Der Kaffee Ist Fertig

    Der Kaffee ist fertig WARNUNG: Möchten Sie sofort eine weitere Kanne Kaffee kochen, HINWEIS: schalten Sie das Gerät aus. Lassen Sie es bei geöffnetem Der Brühvorgang dauert ca. 10 Minuten. Wassertank abkühlen, um heiße Wasserspritzer beim • Nachdem kein Kaffee mehr durch den Filter läuft, können Auffüllen des Wassers zu vermeiden.
  • Página 9: Technische Daten

    Hinweis zur Richtlinienkonformität Störung Mögliche Ursache Abhilfe Hiermit erklärt der Hersteller, dass sich das Gerät PC-KA 1120 Rückstau im Die Nachtropfsiche- 1. Schalten Sie in Übereinstimmung mit den folgenden Anforderungen Filter: Der rung ist geschlos- das Gerät aus. befindet: Kaffeesatz...
  • Página 10: Garantieabwicklung

    Entsorgung Garantieabwicklung 24 Stunden am Tag, 7 Tage in der Woche Bedeutung des Symbols „Mülltonne“ Sollte Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit einen Mangel Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte aufweisen, steht Ihnen die schnellste und komfortabelste gehören nicht in den Hausmüll. Möglichkeit der Reklamationsanmeldung über unser SLI –...
  • Página 11: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor Dit Apparaat

    Gebruiksaanwijzing Ontkalken ................15 Reiniging ................15 Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er Opslaan ................15 veel plezier van beleeft. Probleemoplossing ............15 Technische gegevens ............16 Symbolen in deze bedieningshandleiding Verwijdering ................. 16 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”...
  • Página 12 LET OP: Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld om het te reinigen. Raadpleeg de instructies die zijn voorzien in het hoofdstuk “Reiniging”. • Plaats het apparaat altijd alleen op een vlakke ondergrond. • Het apparaat alleen inschakelen wanneer het waterreservoir met water is gevuld.
  • Página 13: Beoogd Gebruik

    Beoogd gebruik • Dit apparaat wordt gebruikt voor het zetten van koffie met gemalen koffiebonen. • Gebruik het apparaat uitsluitend binnenshuis en op een droge plek. • Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en op dergelijke plaatsen zoals bijv. - In personeelkeukens in winkels, op kantoren en andere commer- ciële plaatsen;...
  • Página 14: Functies Van De Toetsen

    Functies van de toetsen LET OP: Lekstop ON /OFF Uw apparaat is uitgerust met een lekstop. Deze sluit Eén keer indrukken: Het apparaat wordt ingeschakeld, het zich als de koffiepot wordt verwijderd. Dit voorkomt zetten begint (De toets gaat blauw dat de koffie op de warmhoudplaat druppelt als er nog branden.) water in het filter is.
  • Página 15: De Koffie Is Klaar

    De koffie is klaar WAARSCHUWING: Als u meteen een nieuwe pot koffie wilt zetten, dient u het OPMERKING: apparaat eerst uit te schakelen. Laat het apparaat met het Het kookproces duurt ongeveer 10 minuten. waterreservoir geopend afkoelen om te voorkomen dat er •...
  • Página 16: Technische Gegevens

    40 minuten nadat het brouwpro- ces is voltooid. Technische gegevens Model:..............PC-KA 1120 Spanningstoevoer: ....... 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Opgenomen vermogen: ........1000 W max. Volume ................1,7 liter Beschermingsklasse: ...............
  • Página 17: Notes Générales

    Mode d’emploi Stockage ................21 Dépannage ................21 Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous Données techniques ............22 saurez profiter votre appareil. Élimination ................22 Signification du symbole « Élimination » ......22 Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Página 18: Attention

    ATTENTION : Ne plongez pas l’appareil dans l’eau pour le nettoyer. Consultez les instructions fournies au chapitre « Nettoyage ». • Veillez toujours à ce que le couvercle soit bien fermé. • N’utilisez l’appareil que si le récipient à eau est rempli d’eau. •...
  • Página 19: Déballer L'aPpareil

    • Cet appareil est destiné à un usage domestique ou assimilé comme par exemple : - Les cuisines des employés dans les magasins, les bureaux et autres zones commerciales ; - Pour les invites des hôtels, motels et autre hébergement. Cet appareil n’est pas destiné...
  • Página 20: Utilisation

    Utilisation NOTE : Réglage de l’heure • Si vous souhaitez d’abord éteindre l’appareil, ap- puyez deux fois sur le bouton ON / OFF. Le témoin L’appareil fonctionne en mode 24 heures. L’heure « 12:00 » lumineux s’éteint. est préréglée. Appuyez une fois sur le bouton MODE. « CLOCK » s’affiche- ra au-dessus de l’heure.
  • Página 21: Détartrage

    Détartrage • Veuillez doser tel qu’indiqué sur l’emballage ou la notice jointe. Un détartrage devient nécessaire lorsque le temps de prépa- ration augmente sensiblement. AVERTISSEMENT : • Ensuite, faites bouillir de l’eau fraîche 3 ou 4 fois pour • Pour le détartrage, veuillez utiliser exclusivement des pro- rincer les résidus de l’agent dés entartrant.
  • Página 22: Données Techniques

    à la fin du processus de préparation. Données techniques Modèle : ..............PC-KA 1120 Alimentation : ........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consommation : ........... 1000 W max. Quantité de remplissage ..........1,7 litres Pression de service : ..............
  • Página 23: Instrucciones Especiales De Seguridad Para El Aparato

    Instrucciones de servicio Almacenamiento ..............27 Resolución de problemas ..........27 Le agradecemos la confianza depositada en este producto y Datos técnicos ..............28 esperamos que disfrute de su uso. Eliminación ................28 Significado del símbolo “Cubo de basura” ...... 28 Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Notas generales...
  • Página 24: Atención

    ATENCIÓN: El aparato no debe sumergirse en el agua para limpiarlo. Consulte las instrucciones incluidas en el capítulo “Limpieza”. • Solamente ponga el aparato en marcha sobre una superficie de trabajo llana. • Solo debe utilizar el aparato si hay agua dentro del recipiente de agua.
  • Página 25: Uso Para El Que Está Destinado

    Uso para el que está destinado • Este aparato sirve para preparar café molido. • Utilícelo sólo en un zona seca interior. • El aparato está destinado al uso doméstico y a su uso en áreas similares, tales como: - En cocinas de tiendas, oficinas y otras áreas comerciales; - Por huéspedes en hoteles, moteles y otras instalaciones de aloja- miento.
  • Página 26: Funciones De Los Botones

    Funciones de los botones ATENCIÓN: Interrupción de goteo ON /OFF El aparato incluye una función de interrupción de goteo. Apretar una vez: Se enciende el dispositivo, empieza Se cierra cuando se retira la jarra para café. Esto evita inmediatamente el proceso de prepara- que el café...
  • Página 27: Descalcificación

    Descalcificación • Cuando todo el café haya pasado por el filtro, puede apartar la jarra. Es necesaria una descalcificación cuando el tiempo de • Desconecte el aparato. cocción aumenta considerablemente. • ¿Desea que el resto del café siga siendo caliente? Deje •...
  • Página 28: Datos Técnicos

    Datos técnicos Modelo: ..............PC-KA 1120 Suministro de tensión: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo de energía: .......... 1000 W máx. Cantidad de llenado: ............1,7 litros Clase de protección: ..............
  • Página 29: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Risoluzione di problemi ............. 33 Dati tecnici ................34 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un Smaltimento ................ 34 buon utilizzo del dispositivo. Significato del simbolo “Eliminazione” ......34 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Note generali Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati Prima di mettere in funzione questo apparecchio, leggere...
  • Página 30: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    ATTENZIONE: L’apparecchio non deve essere immerse in acqua prima della pulizia. Consulta le istruzioni fornite nel capitolo “Pulizia”. • Usare l’apparecchio solo su superfici da lavoro livelli. • Usare solo l’apparecchio quando l’acqua è nell’apposito contenitore. • Non spostare l’apparecchio quando è in funzione. •...
  • Página 31: Disimballaggio Dell'aPparecchio

    • È previsto per uso domestico e aree d’uso simili come ad esempio. - In cucine in negozi, uffici e altre aree commerciali; - Da ospiti in alberghi, motel e altre strutture. Non è adatto all’uso in stabilimenti simili a Bed & Breakfast. Disimballaggio dell’apparecchio Normative europee sul risparmio energetico 1.
  • Página 32: Uso

    Accendere direttamente la macchina da caffè Procedere con descritto nei punti “Preparare la macchina Regolare l’orario automatica per il caffè”. Il dispositivo funziona in modalità 24 ore. L’ora “12:00” è 7. Premere una volta il tasto ON / OFF. L’apparecchio è in predefinita.
  • Página 33: Decalcificazione

    Decalcificazione NOTA: Una decalcificazione si rende necessaria se il tempo di Il porta filtro può essere prelevato dall’apparecchio pren- preparazione aumenta notevolmente. dendolo per il manico. Questo facilita ad es. lo smaltimento del filtro con il fondo di caffè. • Per decalcificare usare solo decalcificanti comunemente in commercio a base di acido citrico.
  • Página 34: Dati Tecnici

    40 minuti dalla fine dell’eroga- zione. Dati tecnici Modello: ..............PC-KA 1120 Alimentazione rete: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Consumo di energia: .......... 1000 W mass. Capacità ................1,7 litri Classe di protezione: ...............
  • Página 35: General Notes

    Instruction Manual De-scaling ................38 Cleaning ................39 Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy Storage ................. 39 using the appliance. Troubleshooting ..............39 Technical Data ..............40 Symbols in these Instructions for Use Disposal ................40 Important information for your safety is specially marked.
  • Página 36: Designated Use

    CAUTION: The appliance must not be immersed in water for cleaning. Refer to the instructions provided in the chapter “Cleaning”. • Use the appliance only on a level work surface. • Only use the appliance when water is filled into the water container. •...
  • Página 37: Unpacking The Appliance

    It is not intended for use in farm accommodation or Bed & Break- fast establishments. Unpacking the Appliance Electric Connection 1. Ensure that your mains power corresponds with the 1. Remove the appliance from its packaging. specifications of the appliance. The specifications are 2.
  • Página 38: Switching On The Coffee Machine Directly

    NOTE: NOTE: You can use the pot to fill the water tank. • The appliance swiches on automatically at the preset time. The button lights up blue. CAUTION: • Press the ON / OFF button once to deactivate Do not overfill the tank! Do not fill it above the MAX TIMER operation.
  • Página 39: Cleaning

    Cleaning WARNING: • Before cleaning, always remove the mains plug and wait until the device has cooled down. • Do not immerse the device in water. Otherwise this might result in an electric shock or fire. Problem Possible cause Solution CAUTION: Filter blockage: The drip stop is...
  • Página 40: Technical Data

    Technical Data Model:..............PC-KA 1120 Power supply:........220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Power consumption: ..........1000 W max. Filling quantity .............. 1,7 Litre Protection class: ............... Net weight: ............approx. 2,2 kg The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
  • Página 41: Specjalne Wskazówki Związane Z Bezpieczną Obsługą Tego Urządzenia

    Instrukcja obsługi Usterki i sposoby ich usuwania ........45 Dane techniczne ..............46 Dziękujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadzieję, że Ogólne warunki gwarancji ..........46 korzystanie z urządzenia sprawi Państwu radość. Usuwanie ................46 Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” ...... 46 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Página 42: Uwaga

    OSTRZEŻENIE: Gorąca powierzchnia! • Podczas procesu gotowania nigdy nie otwierać zbiornika z wodą. UWAGA: Urządzenia nie wolno zanurzać w wodzie podczas czyszczenia. Sprawdzić instrukcje w rozdziale „Czyszczenie”. • Urządzenie powinno być używane wyłącznie na płaskiej powierzch- ni roboczej. • Korzystać z urządzenia wyłącznie, gdy w zbiorniku znajduje się woda. •...
  • Página 43: Wskazówka

    Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem • To urządzenie przeznaczone jest do parzenia mielonej kawy. • Korzystać z urządzenia tylko na suchym obszarze wewnątrz bu- dynków. • Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego oraz podob- nych obszarów użytkowania, jak przykładowo: - W kuchniach dla personelu w sklepach, w biurach i innych miej- scach komercyjnych;...
  • Página 44: Funkcje Przycisków

    się zebrać podczas transportu. Należy wykonać instrukcje 6. Postawić dzbanek na płytce grzejnej. podane w rozdziale „Bezpośrednie włączenie ekspresu do UWAGA: Blokada kapania kawy”. Urządzenie wyposażone jest w blokadę kapania. Za- myka się ona w momencie wyjęcia dzbanka na kawę. Funkcje przycisków Zapobiega to kapaniu kawy na płytkę...
  • Página 45: Koniec Parzenia Kawy

    Koniec parzenia kawy OSTRZEŻENIE: Jeśli chcemy natychmiast przygotować kolejny kubek WSKAZÓWKA: kawy, należy najpierw wyłączyć urządzenie. Poczekać Proces zaparzania trwa ok. 10 minut. na ostygnięcie z otwartym zbiornikiem wody, aby uniknąć • Gdy kawa przestanie skapywać do dzbanka, można zdjąć rozprysków gorącej wody podczas dolewania.
  • Página 46: Dane Techniczne

    Usuwanie Dane techniczne Znaczenie symbolu „Pojemnik na śmieci” Model:..............PC-KA 1120 Proszę oszczędzać nasze środowisko, sprzęt Napięcie zasilające: ......220 - 240 V~, 50 / 60 Hz elektryczny nie należy do śmieci domowych. Pobór mocy: ............1000 W maks.
  • Página 47: A Készülékre Vonatkozó Speciális Biztonsági Szabályok

    Használati utasítás Tisztítás ................51 Tárolás ................. 51 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Hibaelhárítás................ 51 elégedetten használja majd a készüléket. Műszaki adatok ..............52 Hulladékkezelés ..............52 A használati útmutatóban található szimbólumok A „kuka” piktogram jelentése ........... 52 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve.
  • Página 48: Vigyázat

    VIGYÁZAT: A készülék nem meríthető vízbe a tisztításhoz. Lásd a „Tisztítás” fejezetben leírt utasításokat. • A készüléket egyenletes munkafelületen használja. • Csak akkor használja a készüléket, ha víz be van töltve a víztartályba. • Ne mozgassa a készüléket, amikor működik. •...
  • Página 49: Rendeltetésszerű Használat

    Rendeltetésszerű használat • A készülék kávé főzésére szolgál őrölt kávéból. • A készüléket csak száraz helyen, beltérben használja. • Háztartási használatra és hasonló területeken való használatra ké- szült, például: - Üzletek, irodák és más kereskedelmi egységek alkalmazotti kony- hájában; - Hotelek, motelek és egyéb szálláslehetőségek vendégei által. Nem alkalmas mezőgazdasági szálláson vagy reggelit adó...
  • Página 50: Gomb Funkciók

    Gomb funkciók VIGYÁZAT: Csöpögésgátló ON /OFF A készülék fel van szerelve csöpögésgátlóval. A kávés- Egyszer megnyomva: Bekapcsolja a készüléket, azon- kanna eltávolításakor ez lezár. Ez megakadályozza, nali főzési folyamat (A gomb kék hogy a kávé a melegítő lap csepegjen, ha még maradt fénnyel gyullad ki.) víz a szűrőben.
  • Página 51: A Kávé Kész

    Vízkőmentesítés A kávé kész Ha lényegesen megnő az elkészítési idő, vízkőtlenítésre van MEGJEGYZÉS: szükség. A főzés időtartama kb. 10 perc. • Vízkőtlenítés céljára csak a kereskedelemben kapható • Amikor már nem folyik ki több kávé, elveheti a kannát. citromsav alapú vízkőmentesítő szert használjon! •...
  • Página 52: Műszaki Adatok

    40 perc elteltével automati- kusan kikapcsol. Műszaki adatok Modell: ..............PC-KA 1120 Feszültségellátás: ........ 220 - 240 V~, 50 / 60 Hz Teljesítményfelvétel: ..........1000 W max. Töltési mennyiség ............1,7 liter Védelmi osztály: ...............
  • Página 53: Специальные Указания По Безопасности Для Этого Прибора

    Руководство по эксплуатации Удаление накипи ............... 57 Чистка .................. 57 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, он вам Хранение ................57 понравится. Устранение неисправностей .......... 58 Технические данные ............58 Символы применяемые в данном руководстве пользователя Общая информация Важные рекомендации для обеспечения вашей безопас- Перед...
  • Página 54 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность ожога! • Никогда не открывайте крышку водяного бачка во время про- цесса варки кофе. ВНИМАНИЕ: Во время мытья прибор запрещается погружать в воду. Смо- трите инструкции в главе “Чистка”. • Устанавливайте прибор только на ровную поверхность. • Используйте устройство только тогда, когда в резервуаре есть вода.
  • Página 55: Назначение

    электрическим током, шнур следует заменить у изготовителя, сервисного представителя или других квалифицированных лиц. Назначение • Данное устройство служит для приготовления кофе из моло- тых зерен кофе. • Используйте устройство только в помещениях, в сухом месте. • Устройство предназначено только для использования дома или...
  • Página 56: Подключение

    Подключение желаемым количеством чашек кофе. Уровень воды будет отображаться на индикаторе. 1. Убедитесь, что параметры электропитания соответ- ствуют спецификации устройтсва. Спецификация ПРИМЕЧАНИЯ: напечатана на этикетке. Для заполнения ёмкости для воды Вы можете 2. Вставьте штепсель шнура электропитания в исправ- воспользоваться кофейником. ную...
  • Página 57: Чистка

    • Выход из режима настройки: те сохранить кофе теплым даже после окончания это- Подождите около 15 секунд после последнего го периода, вылейте оставшийся кофе в термокружку. нажатия кнопки. Надпись “TIMER” на дисплее ПРИМЕЧАНИЯ: гаснет. Держатель фильтра можно вынуть из прибора, ухватив 9.
  • Página 58: Технические Данные

    правно. наш сервисный центр или к специалисту. Технические данные Засоренный Не работает 1. Выключите Модель: ..............PC-KA 1120 фильтр: защита от подте- устройство. Электропитание: .........220 - 240 В~, 50 / 60 Гц зерна кофе кания: кофейник Отсоедините Потребляемая мощность: ......1000 ватт макс.
  • Página 59 ‫الحل‬ ‫السبب املحتمل‬ ‫املشكلة‬ ‫تحقق من عمل قابس‬ ‫الجهاز غري متصل بالتيار‬ .‫الجهاز ال يعمل‬ PC-KA 1120 ......................:‫الطراز‬ .‫الحائط باستخدام جهاز آخر‬ .‫الكهريب‬ ‫التزويد بالطاقة:..............02 2   -  042 فولت~ 05 / 06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:....................0001 وات الحد‬ ‫أدخل املقبس بطريقة‬...
  • Página 60 ‫التوصيل الكهريب‬ :‫ تنبيه‬ ‫تأكد من توافق التيار الكهريب مع مواصفات الجهاز. املواصفات مطبوعة عىل ملصق‬ ‫إذا كان ال ي ز ال هناك ماء بالخ ز ان، ضع اإلبريق يف األسفل قدر اإلمكان. وإال‬ .‫النوع‬ .‫ستمتلئ املصفاة أكرث من الالزم‬ .‫صل الكبل الرئييس بقابس حائط مناسب ومركب ومؤرض‬ ‫تشغيل...
  • Página 61 .‫يجب أال يقوم األطفال بالتنظيف وصيانة الجهاز إذا مل يتجاوزوا 8 سنوات وتم اإلرشاف عليهم‬ .‫احتفظ بالجهاز والكبل الخاص به بعي د ً ا عن متناول األطفال دون 8 سنوات‬ .‫ال ترتك األطفال يعبثون بالجهاز‬ ‫ميكن استخدام هذا الجهاز بواسطة أشخاص أصحاب قدرات جسامنية أو إدراكية أو عقلية محدودة‬ ‫أو...
  • Página 62 60 ....................‫إ ز الة عرس املاء‬ ‫دليل التعليامت‬ 59 ......................‫التنظيف‬ ‫نشكركم عىل اختياركم ملنتجنا. نأمل يف أن تستمتعوا باستخدام الجهاز‬ 59 ......................‫التخزين‬ 59 ................‫استكشاف األخطاء وإصالحها‬ ‫الرموز الواردة بتعليامت االستخدام‬ 59 ....................‫البيانات الفنية‬ ‫تم تحديد معلومات السالمة املهمة الخاصة بسالمتك خصيص ً ا من الرضوري االمتثال لهذه‬ :‫التعليامت...
  • Página 66 PC-KA 1120 Internet: www.profi cook.de PC-KA1120_IM 23.09.16...

Tabla de contenido