Página 1
¿Dudas? Visítenos en Internet: www.dewalt.com Dúvidas? Visite-nos na Internet em www.dewalt.com.br MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR MANUAL DE INSTRUÇÕES EL PRODUCTO. INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO, CENTRO DE SERVIÇOS E CERTIFICADO DE GARANTIA.
1) SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO Definiciones: Normas a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las de seguridad áreas abarrotadas u oscuras propician accidentes. Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de b) No haga funcionar las herramientas eléctricas en cada advertencia.
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice e) No se estire demasiado. Conserve el equilibrio y un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un posiciónese adecuadamente en todo momento. Esto cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el permite un mejor control de la herramienta eléctrica en riesgo de descarga eléctrica.
d) Guarde la herramienta eléctrica que no esté en uso fuera • Use los mangos auxiliares que se suministran con la del alcance de los niños y no permita que otras personas herramienta. La pérdida del control podría ocasionar lesiones no familiarizadas con ella o con estas instrucciones operen personales.
Página 6
• No opere esta herramienta durante períodos largos de ADVERTENCIA: Siempre use protección ocular. Todos los tiempo. La vibración causada por la acción de operación de usuarios y personas circunstantes deben llevar protección ocular esta herramienta puede causar lesiones permanentes a los en conformidad con ANSI Z87.1.
• Evite el contacto prolongado con polvos originados por lijar, COMPONENTES (Fig. 1) aserrar, esmerilar, taladrar y otras actividades constructivas. ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta eléctrica ni Vista ropas protectoras y lave las áreas expuestas con agua ninguna pieza de ésta. Puede ocasionar un daño o una lesión y jabón.
MONTAJE Y AJUSTES NOTA: Use las velocidades menores para iniciar la perforación, para taladrado de plásticos o cerámicas o para atornillar. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, apague y desconecte la máquina de la fuente de energía antes de insta- PALANCA DE REVERSA (FIG.
El tren de engranes ha sido diseñado para desplazarse solo FUNCIONAMIENTO cuando la unidad está apagada. De cualquier modo es necesario, ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad girar el mandril ligeramente con la mano para alinear los engranes y la reglamentación aplicable. mientras se gira el collar.
Para sacar una broca, gire el portabrocas en sentido contrario 3. Sostenga firmemente la herramienta con ambas manos para a las manecillas del reloj, desde uno de los orificios, y después controlar la torsión del taladro. continúe a mano. Cualquier centro de servicio autorizado D WALT ADVERTENCIA: Si se sobrecarga el taladro, el motor podría puede instalarle a su taladro un portabrocas sin llave en lugar del...
Un encendido accidental puede causar lesiones. CAPACIDADES MÁXIMAS RECOMENDADAS DWD520 Limpieza CAPACIDAD DEL 13 mm (1/2") ADVERTENCIA: Limpie la suciedad y el polvo de las rejillas PORTABROCAS de ventilación con aire seco al menos una vez por semana.
D WALT u otras organizaciones autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas D WALT y emplean siempre refacciones legitimas D WALT. ESPECIFICACIONES DWD520 Voltaje: 120 V ~/ 220 V ~ Frecuencia: 50-60 Hz Vatios 1 100 W RPM: 0–1 200–3 500/min...
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO Definições: Diretrizes de a) Mantenha a área de trabalho limpa e bem iluminada. Segurança As áreas desorganizadas ou escuras são propensas a As definições abaixo apresentadas descrevem o grau de acidentes. gravidade correspondente a cada palavra de advertência. b) Não utilize as ferramentas elétricas em ambientes Leia cuidadosamente o manual e preste atenção a estes explosivos ou na presença de líquidos, gases ou poeiras...
f) Se não for possível evitar trabalhar com uma ferramenta f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e elétrica num local húmido. limpas. Ferramentas de corte devidamente tratadas, com arestas de corte afiadas, emperram com menos frequência e g) Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração controlam-se com maior facilidade.
Página 15
• Use uma proteção auricular adequada ao trabalhar com a uma queda de voltagem o que resultará em perda de potência ferramenta durante muito tempo. Uma exposição prolongada e superaquecimento da ferramenta. Ao usar mais de uma a um ruído de alta intensidade pode causar perda de audição. extensão para completar o comprimento total, tenha certeza de O ruído de alto nível produzido pelo martelo perfurador pode que os fios de cada extensão têm pelo menos o calibre mínimo.
Página 16
AVISO: Use SEMPRE óculos de segurança. Seus óculos de AVISO: O uso desta ferramenta pode criar e/ou espalhar pó uso diário NÃO são óculos de segurança. Além disso, caso o que pode causar lesões respiratórias e de outros tipos sérias e trabalho de corte possa criar muito pó, use sempre uma máscara permanentes.
instalada. Caso contrário, a empunhadura lateral pode se soltar FIG. 1 durante a operação da ferramenta e o operador pode perder o controle. Segure a ferramenta com as duas mãos a fim de ter um controle máximo. Uma empunhadura lateral (E) é fornecida com este martelo perfurador.
Para fazer a ferramenta funcionar para trás, solte o gatilho e Para operar a ferramenta em ALTA VELOCIDADE, gire o anel (D) empurre a alavanca para a esquerda (quando vista do lado do até o símbolo de broca para a posição de perfuração 2. mandril).
FUNCIONAMENTO COMO FURADEIRA AVISO: Nunca tente apertar nem folgar uma broca (nem Escolha o nível de velocidade/torque adequado para a operação nenhum outro acessório) apertando a parte frontal do mandril e desejada usando o conversor de velocidade. ligando a ferramenta. Isto pode danificar o mandril e causar 1.
7. Com furadeiras de velocidade variável não há necessidade Limpeza de fazer uma marca no centro do ponto a ser perfurado. Use AVISO: Pelo menos uma vez por semana, use jatos de ar seco uma velocidade mais baixa para começar o orifício e acelere, para remover as impurezas e o pó...
Página 21
WALT ou outro pessoal técnico qualificado. Use sempre peças de reposição idênticas. WALT possui uma das maiores Redes de Serviços do País, Ligue: 0800-7034644 ou consulte nosso site: www.dewalt.com.br, para saber qual é a mais próxima de sua localidade. ESPECIFICAÇÕES...
Página 24
MADE IN CHINA WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (JUL09) Part No. N035445 DWD520 Copyright @ 2009 D WALT The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill;...