Descargar Imprimir esta página
DeWalt DW005 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para DW005:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DeWalt DW005

  • Página 2 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (AUG03-CD-1) Form No. 578992-02 Printed in U.S.A. Copyright © 2003 The following are trademarks for one or more D WALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the array of pyramids on the handgrip;...
  • Página 3 Questions? See us in the World Wide Web at www.dewalt.com INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA INSTRUCTION MANUAL DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES DW005 24 Volt 7/8" Cordless Rotary Hammer with Chipping Feature Perceuse à...
  • Página 4: General Safety Rules - For All Battery Operated Tools

    General Safety Rules – For All Battery • Avoid accidental starting. Be sure switch is in the locked or off Operated Tools position before inserting battery pack. Carrying tools with your finger on the switch or inserting the battery pack into a tool with WARNING! Read and understand all instructions.
  • Página 5: Important Safety Instructions For Battery Chargers

    • These chargers are not intended for any uses other than charging to bind and are easier to control. DeWalt rechargeable batteries. Any other uses may result in risk of • Check for misalignment or binding of moving parts, breakage fire, electric shock or electrocution.
  • Página 6: Important Safety Instructions For Battery Packs

    • To reduce risk of electric shock, unplug charger from outlet before • Charge the battery packs only in D WALT chargers. attempting any cleaning. Removing the battery pack will not reduce • DO NOT probe pack with conductive objects. this risk.
  • Página 7: Charging Procedure

    Charging Procedure 4. Once the Automatic Tune-Up™ Mode is complete the charger will transition to a maintenance charge; no indicator light shows the 1. Plug the charger into an appropriate outlet. completion of the Automatic Tune-Up™ Mode. 2. Insert the battery pack into the charger. The red (charging) light will blink continuously indicating that the charging process has started.
  • Página 8 Installing and Removing the Battery Pack buildup of metallic particles should be kept away from charger cavities. Always unplug the charger from the power supply when NOTE: Make sure your battery pack is fully charged. To install the there is no battery pack in the cavity. Unplug charger before battery pack into the tool handle, align the base of the tool with the attempting to clean.
  • Página 9 as generators or sources that convert DC to AC, the chargers may • Do not abuse the cord. Never use the cord to carry the tools or temporarily suspend operation, flashing the red light with two fast pull the plug from an outlet. Keep cord away from heat, oil, sharp blinks followed by a pause.
  • Página 10 The RBRC™ Seal frequent rest periods. • Wear gloves when operating tool or changing bits. Bits may The RBRC™ (Rechargeable Battery Recycling Corpor get extremely hot during operation. Small bits of broken material ation) Seal on the nickel-cadmium battery (or battery may damage bare hand.
  • Página 11: Variable Speed Switch

    Do not allow dust to get into your mouth, eyes or lay on the skin. Variable Speed Switch Wear protective clothing whenever possible. To turn the tool on, squeeze the trigger switch (B). To turn the tool off, • The label on your tool may include the following symbols. release the trigger switch.
  • Página 12 Operation the proper drilling rate. Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which should be drilled dry. DRILLING NOTE: Large (5/16" to 1/2") holes in steel can be made easier if a 1. Always lock the trigger switch and remove the battery when pilot hole (5/32"...
  • Página 13 WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels 21286 or call 1-800-4 D Walt (433-9258). become illegible or are missing, call 1-800-4-DEWALT for a free replacement. MAXIMUM RECOMMENDED CAPACITIES DW005 R.P.M.
  • Página 14: Conserver Ces Directives

    SI VOUS AVEZ DES QUESTIONS OU VOULEZ NOUS FAIRE PART • N’utiliser l’outil à piles qu’avec le bloc-piles désigné, car DE VOS COMMENTAIRES CONCERNANT CET OUTIL OU TOUT l’utilisation d’un autre type de piles peut entraîner un risque AUTRE OUTIL D WALT, COMPOSEZ SANS FRAIS LE : d’incendie.
  • Página 15 Ne pas forcer l’outil ni l’utiliser pour des travaux autres que ENTRETIEN • ceux pour lesquels il a été conçu. Pour obtenir de meilleurs • L’outil doit être entretenu ou réparé par le personnel qualifié résultats et prévenir les risques de blessure, laisser l’outil couper seulement;...
  • Página 16: Importantes Mesures De Sécurité Relatives Aux Ensembles De Piles

    • Sauf nécessité absolue, ne jamais utiliser de cordon de rallonge. • Le chargeur est conçu pour fonctionner sur une alimentation L’utilisation d’un cordon de rallonge non conforme présente des domestique standard (120 volts). Ne pas essayer de s’en servir risques d’incendies et de secousses électriques.
  • Página 17: Ensembles De Piles

    • NOTE : Relire et respecter toutes les notes importantes relatives Chargement au chargement qu’on retrouve dans le présent guide. Le chargeur est conçu pour utiliser une alimentation domestique • NOTE : Les piles de l’ensemble renferment du nickel-cadmium. Le standard de 120 volts c.a., 60 Hz.
  • Página 18 1. La lumière rouge clignotera sans interruption indiquant que le Éventez le refroidissement cycle d'une heure de charge a commencé. Ce chargeur est muni d’un ventilateur interne qui refroidit rapidement 2. Quand le cycle d'une heure de charge est complet, la lumière restera les bloc-piles DW0242 de D WALT.
  • Página 19 3. Si le bloc-piles ne se charge pas normalement, il faut : (1) vérifier Indicateurs de chargement l’alimentation de la prise en y enfichant une lampe ou un appareil, TEMPORISATION POUR ENSEMBLE DE PILES CHAUD (2) s’assurer que la prise ne soit pas raccordée à un interrupteur qui OU FROID coupe le courant lorsqu’on ferme les lumières, (3) placer le Lorsque le chargeur détecte un ensemble de piles trop chaud ou trop...
  • Página 20 dans un seul sens; on doit l’inverser si dernier en laissant le doigt sur l’interrupteur ni le brancher lorsque incapable l’enfoncer l’interrupteur est en position marche, car cela pourrait causer un complètement. Si la fiche ne s’adapte accident. toujours pas, on doit demander à un •...
  • Página 21: Règles De Sécurité Additionnelles - Perceuse À Percussion

    Règles de sécurité additionnelles - AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses Perceuse à percussion électriques, les scies, les meules, les perceuses ou certains autres • Tenir l’outil par les surfaces isolées prévues à cette fin outils de construction, peuvent soulever de la poussière contenant des lorsque l’outil risque d’entrer en contact avec des fils cachés produits chimiques susceptibles d’entraîner le cancer, des ou son propre cordon, car de tels contacts peuvent mettre les...
  • Página 22: Bouton De Commande Marche Avant Ou Marche Arrière (Fig.-2-B )

    Une baisse de tension de plus de 10 % entraînera une perte de déclic peut se faire entendre; ce son est normal et n’indique pas la puissance et une surchauffe. Les outils Dewalt sont éprouvés en usine; présence d’un problème.
  • Página 23 Fonctionnement PERÇAGE DU MÉTAL Faire fonctionner la perceuse très lentement et augmenter la vitesse PERÇAGE jusqu’à ce qu’on obtienne la vitesse maximale, tout en appuyant 1. Toujours verrouiller l’interrupteur à gâchette et retirer le bloc-piles fermement sur l’outil; la vitesse choisie est appropriée lorsque les avant de fixer ou de remplacer les mèches ou les accessoires.
  • Página 24 Road, Baltimore, MD 21286, USA, ou composer le 1 800 433-9258. preuve d’achat peut être requise. FICHE TECHNIQUE REMPLACEMENT GRATUIT DE L'ÉTIQUETTE DW005 Si vos étiquettes d'avertissement deviennent illisibles ou sont manquantes, composez le 1-800-4-D WALT pour obtenir une étiquette tr / min.
  • Página 25: Reglas Generales De Seguridad - Para Todas Las Herramientas Que Funcionan Con Pilas

    SI TIENE ALGUNA PREGUNTA O COMENTARIO ACERCA DE especificado para esa batería. Un cargador adecuado para un ESTA O CUALQUIER OTRA HERRAMIENTA DEWALL, LLÁMENOS tipo de pila puede originar riesgos de incendio cuando se utiliza GRATIS AL SIGUIENTE NÚMERO: con otro tipo de pila. •...
  • Página 26: Uso Y Cuidados De La Herramienta

    USO Y CUIDADOS DE LA HERRAMIENTA servicio de mantenimiento antes de utilizarla. La falta de un • Utilice prensas u otros medios prácticos para asegurar y mantenimiento adecuado puede ser la causa de muchos apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. Sujetar las accidentes.
  • Página 27: Instrucciones Importantes De Seguridad Para De Baterías

    calibre 18. Cuando esté utilizando más de una extensión para ADVERTENCIA: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador lograr la longitud deseada, asegúrese que cada extensión cumpla está conectado a la toma de corriente, los contactos de carga con las normas mínimas en cuanto al calibre del cable. expuestos dentro del cargador pueden hacer contacto entre sí...
  • Página 28: Lea Todas Las Instrucciones

    LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES introduzca la batería en el cargador. Esto puede presentar un peligro de descarga eléctrica o electrocución. Lleve la batería dañada a un • No incinere la batería aún si ésta se encuentra muy averiada o si Centro de servicio para su reciclaje.
  • Página 29: El Funcionamiento De La Batería

    quedado completamente cargada y podrá ser utilizada en ese igualan. El paquete de la batería es pronto para usar y se puede momento o podrá dejarse en el cargador. quitar en cualquier momento durante Templa -Para arriba modo. 4. El automáticos Templan-Para arriba una vez modo son completos El FUNCIONAMIENTO de la BATERÍA la transición de la voluntad del cargador a una carga del El FUNCIONAMIENTO de la BATERÍA que algunos cargadores...
  • Página 30: Remoción E Instalación De La Batería

    cargando las baterías, si esto es necesario. El procedimiento es muy 4. La batería debe recargarse cuando deja de producir suficiente beneficioso para las baterías que han llegado al final de su ciclo útil. potencia en trabajos que se hicieron fácilmente con anterioridad. Coloque el grupo de baterías en el cargador para que el ventilador NO CONTINÚE utilizándola en estas condiciones.
  • Página 31: Reemplazo De Baterias

    REEMPLAZO DE BATERIAS toma polarizada. No modifique la clavija. El Estos cargadores han sido diseñados para detectar ciertos problemas doble aislamiento elimina la necesidad del que pueden surgir con las baterías, los que serán indicados por la luz cable para tierra de tres hilos y un sistema de alimentación aterrizado.
  • Página 32: El Sello Rbrc

    • Utilice gafas de seguridad u otro tipo de protección ocular.....construcción ..t erminales de Las operaciones de martillado pueden ocasionar que salgan clase II ......conexión a tierre astillas despedidas. Las partículas voladoras pueden ocasionar ....símbolo de .../min ..revoluciones daños oculares permanentes.
  • Página 33: Selector De Funciones (Fig. 2)

    Disminuciones en el voltaje mayores al 10% causarán pérdida de equipos de seguridad aprobados, tales como máscaras contra el polvo potencia y sobrecalentamiento. Todas las herramientas DeWALT se especialmente diseñadas para filtrar las partículas microscópicas. prueban en la fábrica; si esta herramienta no funciona, revise la batería.
  • Página 34: Botón De Control De Marcha Adelante/Reversa (2-B)

    brocas sierra. Para MAMPOSTERÍA, ladrillo, cemento, tabiques, rotomartillo o martillo. No hay posiciones de operación entre ellas. etc., utilice brocas con punta de carburo de tungsteno clasificadas Botón de control de marcha para percusión. adelante/reversa (2-B) 3. Asegúrese que el material que va a barrenar esté firmemente El botón de control de marcha hacia anclado o asegurado.
  • Página 35: Mantenimiento

    WALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, chasquido al quedar en posición. La broca estará Baltimore, MD 21286 o llame al (5)326-7100 sujeta con firmeza. Capacidades máximas recomendadas Para sacar la broca, tire del collarín hacia atrás y DW005 retire la broca. R.P.M. 0–1,150 Mantenimiento G.P.M...
  • Página 36 Reparaciones • Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña; Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán • Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta distintas a las enlistadas al final de este certificado.
  • Página 37 PARA REPARACION Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS IMPORTADOR: D WALT S.A. DE C.V. ELECTRICAS FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 MAS CERCANO COL. BOSQUES DE LAS LOMAS, 3A. SECCIÓN, CP 05120 DELEGACIÓN CUAJIMALPA, MÉXICO, D.F AGUASCALIENTES TEL.