Bodum BISTRO 11532 Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para BISTRO 11532:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 30

Enlaces rápidos

BISTRO HAND MIXER
11532
HAND MIXER
HANDMIXER
MIXER À MAIN
HÅND MIXER
BATIDORA DE MANO
MIXER A MANO
HANDMIXER
MANUELL ELVISP
BATEDEIRA DE MÃO
KÄSISEKOITIN
Instruction for use
ENGLISH
Gebrauchsanweisung
DEUTSCH
Mode d'emploi
FRANÇAIS
Brugsanvisning
DANSK
Instrucciones de uso
ESPAÑOL
Istruzioni per l'uso
ITALIANO
Gebruiksaanwijzing
NEDERLANDS
Bruksanvisning
SVENSKA
Manual de Instruções
PORTUGUÊS
Käyttöohje
SUOMI

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Bodum BISTRO 11532

  • Página 1 11532 BISTRO HAND MIXER HAND MIXER HANDMIXER MIXER À MAIN HÅND MIXER BATIDORA DE MANO MIXER A MANO HANDMIXER MANUELL ELVISP BATEDEIRA DE MÃO KÄSISEKOITIN Instruction for use ENGLISH Gebrauchsanweisung DEUTSCH Mode d’emploi FRANÇAIS Brugsanvisning DANSK Instrucciones de uso ESPAÑOL Istruzioni per l’uso ITALIANO Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 The guarantee certificate must be completed by the seller at the time of purchase. You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com.
  • Página 3 WELCOME TO BODUM ® Congratulations! You are now the proud owner of the BODUM® BISTRO Hand Mixer. Please read these instructions carefully before using Bitte lesen Sie diese Hinweise sorgfältig vor der Benutzung Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser...
  • Página 5 HAND MIXER PARTES DE LA BATIDORA DE LISTA DAS PARTES DA PARTS LIST MANO BATEDEIRA 1 Speed control 1 Control de velocidad 1 Braço misturador 2 Locking/unlocking button for 2 Botón de bloqueo/desbloqueo de 2 Selector de velocidade attachments accesorios 2 Botão de bloqueio/desbloqueio 3 Attachment whisks (2 each) 3 Accesorio batidor (2 de cada uno)
  • Página 6 BODUM AUSTRALIA WARRANTY We are pleased to say that the return rate on BODUM® product is very low; however, should you need to return your BODUM® Product under warranty, please follow the simple procedure below. BODUM AUSTRALIA WARRANTY PROCEDURE Our goods come with guarantees that cannot be excluded under the Australian Consumer Law.
  • Página 7: Important Safety Warnings

    Welcome to BODUM instructions. Use this device only ® for its Intended purpose. – Do not allow children to play with this device. IMPORTANT – This appliance shall not be used by children. Keep the appliance SAFETY and its cord out of reach of children.
  • Página 8 before washing. motor housings and plugs into water or other liquids, as this – Push the speed control switch could cause fires, electrical into position «0» and unplug shock or injuries. the device to turn it off. – To prevent the risk of –...
  • Página 9: Power Cord

    FOR USA and CANADA deficient grounding or the absence of MARKET ONLY grounding. – If children or individuals who – If the wall socket is not suitable for are not familiar with the device the plug of your device, please have it should use it, strict supervision replaced by a certified electrician.
  • Página 10: Speed Settings

    ATTACHMENTS SPEED 4 To beat butter and sugar, angel food Your hand mixer comes with two cake dough, cake mixes and sugar different attachments. icing. BEATERS (3) SPEED 5 To beat light and airy masses such as – The beaters gives your processing mashed potatoes or eggs.
  • Página 11: Maintenance And Care

    – Immerse the mixer attachments into the mass and choose the desired STORAGE speed setting (1). See Chapter SPEED SETTINGS. – Remove the attachments every time you are done using the hand mixer. – To prevent splashing, make sure that the attachments always remain –...
  • Página 12: Technical Specifications

    You must present the guarantee certificate to obtain guarantee services. Should your BODUM® product require guarantee service, please contact your BODUM® retailer, a BODUM® store, your country’s BODUM® distributor, or visit www.bodum.com. BODUM® will not provide warranty for damage resulting from inappropriate use, improper handling, normal wear and tear, inadequate or incorrect maintenance or care, incorrect operation or use of the appliance by unauthorized persons.
  • Página 13 Willkommen bei vorgeheizten Herd. BODUM – Der Hersteller übernimmt ® keine Haftung für Schäden oder Verletzungen, die aus der unsachgemäßen Nutzung oder aus einer Verwendung entstehen, die nicht in Übereinstimmung mit diesen Anweisungen ist. Verwenden WICHTIGE Sie dieses Gerät nur für sein- en vorgesehenen Zweck.
  • Página 14 Netzkabel oder Stecker – Verwenden Sie keine Zubehör- oder beschädigt sind, nachdem Anbauteile, die nicht vom sie eine Fehlfunktion gezeigt Gerätehersteller empfohlen haben oder wenn das Gerät worden sind. Ungeeignete in irgendeiner sonstiger Kombinationen können zu Weise beschädigt worden Feuer, Stromschlag oder ist.
  • Página 15: Aufstellen Des Geräts

    Energieversorgungsunternehmen Reichweite von Kindern auf. ein- oder ausgeschaltet werden. – Vergewissern Sie sich, dass die Spannungsangaben auf dem – Das Gerät darf nicht an das Typenschild des Gerätes deckungs- Stromnetz angeschlossen gleich mit der Netzspannung in Ihrer werden, während es gereinigt Region ist.
  • Página 16: Anschluss An Das Stromnetz

    eines Tisches der Arbeitsfläche GESCHWINDIGKEITSSTUFE 2 herausragt. Stellen Sie außerdem Für Soßen und Pudding. sicher, dass Kinder oder andere GESCHWINDIGKEITSSTUFE 3 Personen nicht in der Lage sind, Zur Zubereitung von verschiedenen an ihm zu ziehen oder darüber zu Backmischungen. stolpern. GESCHWINDIGKEITSSTUFE 4 BEVOR SIE DEN HANDMIXER Zum Schlagen von Butter...
  • Página 17: Wartung Und Pflege

    MIX-VORGANG WARTUNG UND PFLEGE Wenn der Mixer einmal für 4 – Bevor Sie den Handmixer reinigen, Minuten ununterbrochen gelaufen ist, ziehen Sie den Netzstecker. muss er für 2 Minuten abgeschaltet – Verwenden Sie keine aggressiven werden, um den Motor vor Überhitzung zu Reinigungsmittel.
  • Página 18: Technische Spezifikationen

    Prüfzeichen GS, CE, ETL, CETL HERSTELLERGARANTIE Garantie: BODUM AG, Schweiz, übernimmt die Garantie für den BISTRO HANDMIXER für einen Zeitraum von zwei Jahren gerechnet ab dem ursprünglichen Kaufdatum gegen Materialfehler und Fehlfunktionen, die auf Konstruktions- oder Herstellungsfehler zurückzuführen sind. Reparaturen werden kostenlos ausgeführt, wenn alle Garantiebedingungen erfüllt sind.
  • Página 19: Avertissements De Sécurité Importants

    Bienvenue chez blessures occasionnés par une utilisation non conforme ou non BODUM ® conforme aux consignes de sécurité. Veuillez utiliser l’appareil exclusivement pour l'usage prévu. – N'autorisez pas les enfants à jouer avec cet appareil. – Cet appareil ne doit pas être utilisé...
  • Página 20 – Nettoyez l’appareil uniquement afin de garantir la sécurité de avec un linge humide. Enlevez l’appareil. les mélangeurs du mixer avant – Ne plongez jamais le câble, de les laver. le boîtier moteur et la prise – Mettez le régulateur de vitesse dans l'eau ou autres liquides en position «0», et débranchez puisque cela pourrait provoquer...
  • Página 21 l'appareil sans surveillance. Pendant l'utilisation du mixeur plongeant, la prise murale doit être POUR LE MARCHÉ DES ÉTATS- bien accessible en cas d'urgence. Le UNIS ET LE CANADA UNIQUEMENT fabricant ne peut être tenu responsable pour toutes sortes d'accidents résultant –...
  • Página 22: Brancher L'ALimentation Électrique

    AVANT L’UTILISATION DU gâteaux et des glaçages au sucre. MIXER A MAIN VITESSE 5 Pour battre des mélanges légers et Nettoyez le mixeur à main avant la aérés, comme des purées de pommes première utilisation. Voir le chapitre de terre ou des œufs. ENTRETIEN ET SOINS.
  • Página 23: Entretien Et Soins

    paragraphe RÉGLAGE DE VITESSE. – Ne plongez jamais le boîtier moteur, la prise ou le câble électriques dans – Pour éviter des éclaboussures, vérifiez l'eau. N'oubliez jamais qu'il s'agit d'un que les pièces accessoires restent appareil électrique. toujours plongées dans la masse pendant le mixage.
  • Página 24: Donnees Techniques

    GARANTIE FABRICANT POUR LES ÉTATS-UNIS & CANADA, L'UNION EUROPÉENNE ET LA SUISSE. Garantie: BODUM AG Suisse garantit le MIXER A MAIN BISTRO pendant une période de deux ans à partir de la date d'achat pour des défauts de matériel et dysfonctionnements dont l'origine peut être remonté à des défauts de conception ou de fabrication.
  • Página 25: Vigtige Sikkerheds- Foranstaltninger

    Velkommen til BODUM – Lad Ikke børn lege med apparatet. ® – Dette apparat må ikke anvendes af børn. Hold apparatet og dets ledning utilgængeligt for børn. VIGTIGE – Apparater kan bruges af personer med nedsatte fysiske, SIKKERHEDS- sensoriske eller mentale evner...
  • Página 26 nedover bordkanter og heller ikke være tilsluttet et arbejdsoverflader og undgå eleketrisk kredsløb, som jævligt også at den kommer i berøring bliver tændt og slukket af med varme overflader, herunder elværket. ovnen. – Apparatet skal være frakoblet – Tag stikket ud af stikkontakten, stikkontakten under rengøring.
  • Página 27 opgivet på apparatet svarer til den eller anden arbejdsoverflade. Sørg lokale elektriske spænding. Apparatet også for, at børn eller andre personer må kun tilsluttes til en korrekt ikke vil være i stand til at trække i led- jordforbundet stikkontakt med en ningen eller snuble over den.
  • Página 28 – Kom ingredienserne i en skål. Til dejæltning og blanding. Hvis du bruger skåle lavet af glas eller porcelæn, sørg da for, HASTIGHED 2 at bestanddelene ikke kommer i Til saucer og visse desserter kontakt med siderne og bunden af skålen.
  • Página 29 GS, CE, ETL, CETL PRODUCENT GARANTI EU. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanterer BISTRO håndmixer for en periode på to år fra datoen for det oprindelige køb mod defekte materialer og fejlfunktioner, der kan spores tilbage til fejl i design eller produktion. Reparationer udføres gratis, hvis alle garantier er opfyldt.
  • Página 30: Bienvenido A Bodum

    Bienvenido a BODUM – El fabricante no se hará ® responsable por daños o heridas que resulten del uso inapropiado o del incumplimiento de estas instrucciones. Use este dispositivo solo con el objeto para el que fue diseñado. INDICACIONES – No permita que los niños DE SEGURIDAD jueguen con este artefacto.
  • Página 31 su batidora de mano es un apropiadamente. Repare el artefacto eléctrico. dispositivo exclusivamente en un centro de servicio autorizado – Para limpiar el artefacto, use de modo que haya garantía de la siempre un paño de limpieza seguridad utilizar el artefacto. húmedo.
  • Página 32: Cable De Alimentación

    PARA EE.UU. y CANADÁ región. El dispositivo solo debe conectarse a un tomacorriente con ÚNICAMENTE descarga a tierra y con una entrega – Si el dispositivo fuera de corriente de al menos 6A (si utilizado por niños o utiliza un regulador de corriente individuos que no están (RCD), consulte con un electricista).
  • Página 33: Cómo Usar Su Batidora De Mano

    descarga también. El cable de mayor VELOCIDAD 0 longitud debe estar dispuesto de tal El artefacto se encuentra apagado manera que no se extienda más allá en esta posición. Posicione siempre de la superficie de trabajo. Asegúrese el dispositivo en esta posición para de que los niños u otros individuos no limpiarlo, guardarlo y, por supuesto, jalen o tropiecen con él.
  • Página 34: Desmontar Los Accesorios

    red eléctrica, los accesorios deben mano, desenchúfela. estar instalados. – No utilice sustancias abrasivas. – Antes de conectar la batidora de LIMPIEZA DE LOS ACCESORIOS mano a la red eléctrica, asegúrese de que el selector de velocidad (1) – Puede remover cualquier sobra de se encuentre en la posición 0.
  • Página 35: Especificaciones Técnicas

    GS, CE, ETL, CETL GARANTÍA DEL FABRICANTE PARA EE.UU. & CANADÁ, UE Y SUIZA. Garantía: BODUM AG, Suiza, garantiza la BATIDORA DE MANO BISTRO por un periodo de dos años desde la fecha de compra por fallos materiales y malfuncionamientos que puedan remitirse a defectos de diseño o fabricación.
  • Página 36: Avvertenze Importanti Per La Sicurezza

    Benvenuti in BODUM preriscaldato. ® – Il fabbricante declina ogni responsabilità per danni o lesioni derivanti da uso improprio o usi difformi dalle presenti istruzioni. Utilizzare AVVERTENZE l’apparecchio solo per lo scopo per il quale è stato IMPORTANTI concepito. PER LA –...
  • Página 37 dell’apparecchio. Accostamenti questi casi portare sempre impropri possono causare l’apparecchio al più vicino incendi, scosse elettriche o centro di assistenza autorizzato lesioni. e farlo controllare, riparare o regolare. – Non immergere nell’acqua – Non cercare mai di sostituire l’alloggiamento del motore. il cavo di alimentazione Non dimenticare mai che il dell’apparecchio: questa...
  • Página 38 – Tenere abiti, gioielli, dita, 6 A (se si usa una spina RCD, capelli e utensili lontano da chiedere consiglio all’elettricista di parti in rotazione per evitare fiducia). Quando l’apparecchio è in lesioni gravi alle persone e funzione, la presa di corrente deve danni all’apparecchio.
  • Página 39 PRIMA DI USARE IL MIXER A MANO VELOCITÀ 2 Per salse e budini. Pulire il mixer prima di usarlo per la prima volta. Vedere capitolo CURA E VELOCITÀ 3 MANUTENZIONE. Per la preparazione di varie miscele per cottura in forno. ACCESSORI VELOCITÀ...
  • Página 40: Cura E Manutenzione

    – Mettere gli ingredienti in una ciotola. plastica. Se si usano ciotole di vetro o – Gli accessori possono essere lavati porcellana, fare attenzione che gli a mano o in lavastoviglie. accessori non vengano a contatto con i lati e i bordi superiori della –...
  • Página 41: Dati Tecnici

    Condizioni di garanzia: Il certificato di garanzia deve essere compilato dall’acquirente al momento dell’acquisto. Il certificato di garanzia deve essere esibito per ottenere l’assistenza in garanzia. Se il prodotto BODUM® ha bisogno di assistenza in garanzia, contattare il proprio rivenditore BODUM®, un negozio BODUM®, il distributore nazionale BODUM®...
  • Página 42: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Welkom bij BODUM in een voorverwarmde oven. ® – De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade of letsel veroorzaakt door onjuist of oneigenlijk gebruik, wanneer de instructies niet BELANGRIJKE worden opgevolgd. Gebruik de staafmixer en zijn VEILIGHEIDS- hulpstukken alleen voor het VOORSCHRIFTEN beoogde doel.
  • Página 43 de fabrikant van het apparaat. dan controleren, repareren Onjuiste combinaties kunnen of aanpassen door het leiden tot brand, elektrische dichtstbijzijnde geautoriseerde schokken of letsel. servicecentrum. – Dompel de motorbehuizing – Probeer nooit om het netsnoer nooit onder in water. Onthoud van uw apparaat zelf te altijd: uw handmixer is een vervangen, omdat hiervoor...
  • Página 44 gebruiksvoorwerpen buiten aardlekschakelaar), vraag uw draaiende onderdelen om elektricien om advies. Tijdens het ernstig persoonlijk letsel en gebruik van het apparaat moet schade aan het apparaat te het stopcontact gemakkelijk te voorkomen. bereiken zijn in het geval van een noodsituatie. De fabrikant –...
  • Página 45 wijze worden ingesteld dat deze niet positie om het schoon te maken of te over de tafel of het werkblad hangt . bewaren en natuurlijk de stekker uit het Zorg er ook voor dat kinderen of ande- stopcontact halen. re personen er aan kunnen trekken of SNELHEID 1 over kunnen struikelen.
  • Página 46 het stroomnet, moet u controleren ZORG EN ONDERHOUD of de snelheidsinstelling (1) stevig in – Voordat u het apparaat de 0-positie staat. schoonmaakt, moet u het MENGPROCES loskoppelen van het stroomnet. Zodra de mixer 4 – Gebruik geen agressieve minuten continue heeft gelopen, moet schoonmaakmiddelen.
  • Página 47: Technische Gegevens

    Garantievoorwaarden: Het garantiecertificaat moet volledig worden ingevuld door de verkoper op het moment van aankoop. U moet het garantiebewijs tonen om gebruik te maken van de garantiediensten. Mocht u met uw BODUM® product een beroep willen doen op de garantiediensten, neem dan contact op met uw BODUM® verkooppunt, een BODUM®...
  • Página 48: Viktiga Säker- Hetsvarningar

    Välkommen till skador orsakade av felaktig användning eller användning BODUM ® som ej överensstämmer med dessa instruktioner. Använd enbart denna utrustning för det den är avsedd för. – Tillåt inte barn att leka med denna utrustning. VIKTIGA SÄKER- – Denna apparat får inte HETSVARNINGAR användas av barn.
  • Página 49 elvisp är en elektrisk utrustning. ett av tillverkaren auktoriserat serviceställe för att vara – För att rengöra utrustningen, garanterad att din utrustning är använd alltid enbart en fuktig fortsatt säker att använda. rengöringstrasa. Ta bort – Doppa aldrig elsladdar, visparna från elvispen före motordelar eller kontakter i diskning.
  • Página 50 – Låt aldrig utrustningen vara Motordel igång utan tillsyn. Handtag SPECIALINSTRUKTIONER SPARA DESSA ELSLADD INSTRUKTIONER – Förutsatt att säkerhetsåtgärderna följs, är det möjligt att använda för- INSTALLATION längningssladd. – Placera alltid utrustningen på ett stabilt, jämnt underlag. Det får inte –...
  • Página 51 – Sätt i önskat/önskade tillbehör i DEGKROKAR (4a, 4b) införingshålen (5) tills de klickar på plats. – Degkrokarna är särskilt användbara vid – Om du använder degkrokarna (4a, 4b) olika typer av degar - såsom till bröd ser till att du trycker in dem i rätt hål eller med jäst.
  • Página 52: Underhåll Och Skötsel

    att ta bort tillbehören. Se till att du håller tillbehören i dess axlar. För din säkerhets skull, kan tillbehören enbart lossas om du har ställt hastighetsreglaget (1) i läge UNDERHÅLL OCH SKÖTSEL – Innan du rengör elvispen, koppla ur den. –...
  • Página 53: Teknisk Specifikation

    GS, CE, ETL, CETL TILLVERKARGARANTI FÖR EU. Garanti: BODUM AG, Schweiz, garanti för BISTRO ELVISP gäller för en tvåårsperiod från inköpsdatum för materialfel och fel som kan härledas till brister i utförande eller tillverkning. Reparationer utförs utan kostnad om samtliga garantivilkor uppfylls.
  • Página 54: Precauções Importantes De Segurança

    Bem-vindo a BODUM ou ferimentos causados ® por um uso inadequado ou impróprio. Utilize este aparelho apenas para os fins previstos. PRECAUÇÕES – As crianças são proibidas de brincar com este aparelho. IMPORTANTES – Este aparelho não deve DE SEGURANÇA ser utilizado por crianças.
  • Página 55 uma vez que este requer – Não coloque o compartimento ferramentas especiais. do motor na água! Não se Certifique-se sempre de que esqueça que se trata de um o aparelho foi reparado ou o aparelho eléctrico. fio de alimentação substituído –...
  • Página 56 ou reduza a quantidade de defeituosa ou da ausência da líquidos a serem misturados ligação à terra. para prevenir salpicos. – Se a tomada da parede não for – Certifique-se de que o compatível com a tomada do selector de velocidade aparelho, a tomada deverá...
  • Página 57 ANTES DE UTILIZAR A BATEDEIRA VELOCIDADE 2 Para molhos e pudins. Limpe a batedeira antes da primeira utilização. Consulte a secção LIMPEZA E VELOCIDADE 3 MANUTENÇÃO. Para a preparação de uma variedade de misturas de panificação. ACESSÓRIOS VELOCIDADE 4 A sua batedeira inclui dois acessórios Para bater manteiga e açúcar, massa diferentes.
  • Página 58: Remover Os Acessórios

    – Coloque os ingredientes num – Qualquer reparação deve ser recipiente. Se o recipiente for de efectuada por um centro de serviço vidro ou porcelana, certifique-se de autorizado. que os acessórios não entram em LIMPEZA DA CAIXA MOTOR contacto com os lados e o fundo do recipiente.
  • Página 59: Especificações Técnicas

    Condições de garantia: O certificado de garantia deve ser preenchido pelo vendedor no momento da compra. Deve apresentar o certificado de garantia para obter os serviços de garantia. Se o seu produto BODUM® necessita de um serviço de garantia, contacte o seu revendedor BODUM®, uma loja BODUM®, o distribuidor BODUM®...
  • Página 60 Tervetuloa BODUM vastuuta vahingoista tai ® vammautumisista, jotka johtuva epäsopivasta käytöstä tai käytöstä, joka ei mukaudu näihin ohjeisiin. Käytä tätä laitetta vain tarkoituksenmukaisesti. TÄRKEITÄ SUO- – Älä anna lasten leikkiä tällä JAVAROITUKSIA BISTRO Vakiomikserillä. – Lue kaikki tiedot – Lapset eivät saa käyttää...
  • Página 61 sähkölaite. huoltokeskuksen hoitaa sen varmistamiseksi, että laitteesi – Puhdistat laitteen aina vain pysyy toimintakunnossa. kostealla kankaalla. Poista – Älä upota sähköjohtoja, vatkain sekoittimesta ennen moottorin koteloa ja pistokkeita pesua. veteen tai muuhun nesteeseen, – Työnnä nopeudensäädin koska se voi aiheuttaa kohtaan "0"...
  • Página 62 kytket sen pois. Alusta Moottorin kotelo Kahva – Älä anna laitteen olla käynnissä ilman valvontaa. ERIKOISOHJEET SÄHKÖJOHTO TALLENNA NÄMÄ – Jos mukaudutaan sovellettaviin OHJEET varotoimenpiteisiin on mahdollista käyttää pidennysjohtoa. ASENNUS – Jos käytät pidennysjohtoa, pidenny- – Sijoita laite aina vakaalle, tasaiselle sjohdon sähköisten nimellisarvojen pinnalle.
  • Página 63 – Jos käytät vaivauskoukkuja (4a, naa - kuten leipä tai hiivalla. 4b) varmista, että liität ne sopiviin aukkoihin (5). Vasen vaivauskoukku NOPEUDEN ASETUKSET (4a) sopii vain vasempaan aukkoon (5) näkyvällä kohdalla aukossa. Valitse nopeusasetuksesi seuraaviin – Kaksi vispilää (3) sopii molempiin ohjeisiin perustuen: aukkoihin (5).
  • Página 64: Ylläpito Ja Huolto

    nopeudenhallinnan (1) 0-aan. YLLÄPITO JA HUOLTO – Ennenkuin puhdistat käsisekoittimen, kytke se irti. – Älä käytä mitään kovaa puhdistusainetta. LIITTEIDEN PUHDISTAMINEN – Voit poistaa kaikki ylimääräiset ruoat liitteestä kumi- tai muovikaapimella. – Voit puhdistaa liitteen käsin tai astianpesukoneessa. – Kaikki korjaukset on suoritettava valtuutetun huoltokeskuksen avulla.
  • Página 65: Tekniset Tiedot

    Korjaukset suoritetaan ilmaiseksi, jos takuuehdot täytetään. Takaisinmaksu ei ole mahdollista. Takaaja: BODUM® (Sveitsi) AG, Kantonsstrasse 100, Postfach 463, 6234 Triengen. Guaranteeconditions: Takuun julistus on myyjän täytettävä ostohetkellä. Sinun on esitettävä takuun julistus takuupalvelujen saamiseksi. Mikäli BODUM® tuotteesi vaatii takuupalvelua, ota yhteys BODUM®...
  • Página 66 ®...
  • Página 68 – –...
  • Página 69 –...
  • Página 74 Stratford, ON, N5A 3H1 SHOP-IN-SHOP GOD Central, 48 Hollywood JILL’S TABLE, 115 King St., Kaubamaja, Tallinna Road, Central BODUM ® STORE London, ON, N6A 1C3 Kaubamaja, Tartu GOD Tsimshatsui, Shop B02, Marc Aurel Strasse 2 b POT EN CIEL, 27 Rue de Petit-...
  • Página 75 Fribourg, Genève, Lausanne, Filiale im Zentrum 10, Studio Detali, Irkutsk JAPAN Lugano, Luzern, Monthey, Pfäffikon 8634 Hombrechtikon Dom nemetskoy posudi, BODUM ® OUTLET SZ, Rapperswil SG, Schönbühl, Josef, Giger, Städtchen 11, Magnitogorsk Rinku Premium Outlet Sierre, Sion, Schaffhausen, 8730 Uznach...
  • Página 76 BODUM SALES OFFICES ® AUSTRALIA HONG KONG SCANDINAVIA UNITED KINGDOM Bodum (Australia) Pty Ltd BODUM® Hong Kong Ltd Denmark BODUM® (UK) Ltd Suite 39, 26-32 Pirrama Road BODUM® Asia Ltd BODUM® (SKANDINAVIEN) A/S Hill House Pyrmont NSW 2009 Unit 1901, 19/F, Humlebæk Strandvej 21...

Tabla de contenido