Energía movíl 100w convertidor de energía remota (20 páginas)
Resumen de contenidos para Schumacher Electric XI15
Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : XI15 Power Converter Converts 12V DC battery power to 120V AC household power Convertidor de energía Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA de energía doméstica...
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual will show you how to use your converter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. WARNING: The converter output is 120V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
Página 3
1.20 Incorrect operation of your converter may result in damage and personal injury. 1.21 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). 1.22 Use only 15A fuses. 1.23 Restrictions on Use: This converter may not be used with life support devices or systems.
Página 4
NOTE: The 100 watt limit is to accommodate the fuse ratings for all vehicles. Some vehicles may allow the full output. To use the full output, you must purchase a 12 volt accessory outlet-to-battery battery clips adapter and connect the inverter directly to the battery.
NOTE: You may hear a “buzzing” sound being emitted from inexpensive sound systems when operated with the converter. This is due to ineffective filters in the sound system’s power supply. Unfortunately, this problem can only be resolved by purchasing a sound system with a higher quality power supply or higher quality filter. 5.
7. IF THE CONVERTER’S FUSE BLOWS Your power converter is fitted with a fuse, which should not have to be replaced under normal operating conditions. A blown fuse is usually caused by reverse polarity or a short circuit within the device or equipment being operated. If the fuse does blow: 1.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Página 8
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS WARRANTY. Schumacher and the Schumacher logo are registered ® trademarks of Schumacher Electric Corporation. • 8 •...
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
1.17 No intente conectar el convertidor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o 16 V dañará el convertidor. 1.18 No modifique la toma de CA o puerto USB de ninguna manera. 1.19 No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12 V sujeto a su convertidor.
Página 11
Para calcular el vataje: Vataje = AMPS x 120 (Voltaje CA). Para calcular la carga de arranque: Carga de Arranque = 2 x wattage. En general, la carga de arranque del dispositivo o herramienta eléctrica determina si su convertidor tiene la capacidad de hacerlo funcionar. Siempre corra una prueba para establecer si el convertidor operará...
Diagrama A Diagrama B Seno modificada de forma de onda Sinusoidal pura forma de onda producido por el convertidor típico de la casa de la toma de CA 4. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN 1. Si lo va a conectar en un vehículo, quite el encendedor de cigarrillos de su toma de corriente.
Aunque no es necesario desconectar el convertidor cuando arranca de nuevo el motor, puede dejar de operar brevemente mientras disminuye el voltaje de la batería. Aunque el convertidor extrae muy poco amperaje cuando no está en uso, debe ser desconectado para evitar descargar la batería. 6.
8. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El LED ROJO está Mal contacto en las Desconecte y vuelva a insertar encendido, o el terminales. la clavija de 12V. convertidor no funciona. Fusible quemado. Ver la sección Si se Quema el Fusible del Convertidor.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será...
Página 16
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA PRESENTE GARANTÍA. Schumacher y el logo Schumacher son marcas registradas ® de Schumacher Electric Corporation. • 16 •...
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce guide vous montrera comment utiliser votre convertisseur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. AVERTISSEMENT : La sortie du convertisseur est de 120V AC et peut choquer ou électrocuter comme n’importe quelle prise murale domestique ordinaire.
1.20 Une utilisation incorrecte de votre convertisseur peut causer des blessures ou des dégâts. 1.21 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne de circuit en cas de problème de mise à la terre (GFCI). 1.22 N’utiliser que des fusibles 15A. 1.23 Restrictions d’utilisation : Ce convertisseur ne peut pas être utilisé avec des dispositifs ou des systèmes médical.
Página 19
Cette fonction de sécurité garantit de ne pas endommager le convertisseur lors du test des appareils et de l’équipement dans la plage de puissance du convertisseur. IMPORTANT : Cet convertisseur est conçu pour les dispositifs de 100 watts ou moins quand utilisé avec l’accessoire de 12 volts de véhicule. NOTE : La limite de 100 watts doit ajuster les estimations de fusible pour tous les véhicules.
4. INSTRUCTIONS D’UTILISATION 1. Si vous connectez dans un véhicule, retirer l’allume cigare de son logement. 2. S’assurer que l’appareil devant être utilisé soit éteint. 3. Pousser fermement la prise 12V dans la prise. 4. Le voyant indicateur DEL s’allume en VERT, vérifiant ainsi que le convertisseur est bien alimenté.
6. INDICATEUR DEL ET PROTECTION EN CAS DE COUPURE La DEL VERTE automatiquement les lumières lorsque branché à une source de 12V CC et la DEL rouge s’allume sous les conditions suivantes: 1. Lorsque l’alimentation, provenant de la batterie du véhicule, chute jusqu’aux environs de 10 Volts, il y a coupure (batterie faible) et le convertisseur s’éteint.
8. DÉPANNAGE PROBLÈME RAISON SOLUTION La LED ROUGE Mauvais contact aux Débrancher et réinsérer la prise est allumée ou le cosses. 12V. convertisseur ne fonctionne pas. Fusible grillé. Voir à la section Si le Fusible du Convertisseur Saute. Coupure du convertisseur. Voir à...
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à...
Página 24
CETTE GARANTIE LIMITÉE EST LA SEULE GARANTIE LIMITÉE EXPRESSE, ET LE FABRICANT N’ASSUME NI N’AUTORISE AUCUNE PERSONNE À ASSUMER TOUTE AUTRE OBLIGATION SE RAPPORTANT À CE PRODUIT QUE CELLES DE CETTE GARANTIE. Schumacher et le logo Schumacher sont des marques déposées ® de Schumacher Electric Corporation. • 24 •...
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 25 •...
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...