Energía movíl 100w convertidor de energía remota (20 páginas)
Resumen de contenidos para Schumacher Electric XI75B
Página 1
OWNERS MANUAL MANUAL DEL USUARIO GUIDE D’UTILISATION Model / Modelo / Modèle : XI75B Power Converter Converts 12V DC battery power to 120V AC household power Convertidor de energía Convierte la energía de baterías de 12V de CD a 120V de CA de energía doméstica Convertisseur de puissance Convertit la tension d’une batterie 12V CC en 120V CA domestique...
Página 2
CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ....................3 PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS ....................4 BEFORE USING YOUR CONVERTER ....................4 FASTENING THE CONVERTER TO A FLAT SURFACE ..............6 CONNECTING CONVERTER CABLES ....................6 OPERATING INSTRUCTIONS ......................7 POWER SOURCE ..........................8 LED INDICATOR AND SHUTDOWN PROTECTION ................8 IF THE CONVERTER FUSE BLOWS ....................
Página 3
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS. 1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS. This manual will show you how to use your converter safely and effectively. Please read, understand and follow these instructions and precautions carefully, as this manual contains important safety and operating instructions. WARNING: The converter output is 120V AC and can shock or electrocute the same as any ordinary household AC wall outlet.
Página 4
1.20 Incorrect operation of your converter may result in damage and personal injury. 1.21 This device does not include an internal Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI). For GFCI protection, use a Coleman Cable 02822 GFCI outlet. 2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS 2.1 Restrictions on Use: This converter may not be used with life support devices or systems.
Página 5
Always run a test to establish whether the converter will operate a particular piece of equipment or device. In the event of a power overload, the converter is designed to automatically shut down. This safety feature prevents damaging the converter while testing devices and equipment within the wattage range of the converter.
Página 6
NOTE: You can use an extension cord from the converter to the device without significantly decreasing the power being generated by the converter. For best operating results, the extension cord should be no longer than 50 feet. 4. FASTENING THE CONVERTER TO A FLAT SURFACE For convenience, your converter can be fastened to a flat surface, horizontally or vertically.
Página 7
6. OPERATING INSTRUCTIONS 1. Connect the converter (see Connecting Converter Cables section). 2. Make sure the device to be operated is turned OFF. 3. Plug the device into the converter’s AC outlet. 4. Switch the converter’s ON/OFF switch to the ON position. 5.
Página 8
7. POWER SOURCE Your average automobile battery at full charge will provide an ample power supply to the converter when the engine is on. Keep the car running at all times when using the converter. The actual length of time the converter will function depends on the age and condition of the battery and the power demand being placed by the device being operated with the converter.
Página 9
9. IF THE CONVERTER FUSE BLOWS Your power converter is fitted with a fuse, which should not have to be replaced under normal operating conditions. A blown fuse is usually caused by reverse polarity or a short circuit within the device or equipment being operated. If the fuse does blow: 1.
Página 10
• www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00 to 5:00 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation. • 10 •...
Página 11
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this unit is resold through an unauthorized retailer.
Página 12
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. 1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – Este manual le mostrará cómo utilizar su convertidor en forma segura y efectiva. Por favor, lea, comprenda y siga estas instrucciones y precauciones cuidadosamente, ya que este manual contiene instrucciones operativas y de seguridad de importancia.
Página 13
1.17 No intente conectar el convertidor a cualquier otra fuente de energía, incluyendo una fuente de energía de CA (corriente alterna). El conectarlo a una batería de 6 V o 16 V dañará el convertidor. 1.18 No modifique el puerto USB o las tomas de CA de ninguna manera. 1.19 No trate de extender o cambiar de forma alguna el cable de corriente de 12 V sujeto a su convertidor.
Página 14
Cuando usted enciende un dispositivo o una herramienta que funciona con un motor, el dispositivo pasa a través de dos etapas: 1. Arranque – Requiriendo una subida inicial de voltaje (comúnmente conocida como carga de “inicio” o “pico”). 2. Operación Continua – El consumo de energía desciende (comúnmente conocido como la “carga continua”).
Página 15
4. Condensadores de capacidad 5. Motores ligeros 6. Motores de ventilador 7. Hornos de microondas 8. Lámparas flourescentes y de alta intensidad (con balastra) 9. Cargadores de baterías sin tranformador Uso del convertidor con cualquiera de estos dispositivos puede hacer que el dispositivo funcione más caliente o sobrecalentamiento.
Página 16
5. PARA CONECTAR LOS CABLES DEL CONVERTIDOR El convertidor y la fuente de energía deben estar en el modo APAGADO (OFF). IMPORTANTE: Asegúrese de conectar su convertidor a una fuente de energía de 12 V solamente. CONEXIÓN DEL CONVERTIDOR: 1. Ubique las terminales plásticas positiva y negativa localizadas en el lado derecho del convertidor y quite completamente las tapas de las terminales.
Página 17
NOTA: Si se va a dar energía a más de un dispositivo, inicie un dispositivo a la vez para evitar una sobretensión de energía y sobrecargar el Convertidor. La sobretensión de cada dispositivo no debe exceder el ámbito de vataje de operación continúa del convertidor.
Página 18
7. FUENTE DE ENERGÍA La batería de su automóvil en la carga completa proporcionará un poder amplio suministro al convertidor cuando el motor está encendido. Mantener el coche en marcha en todo momento al utilizar el convertidor. El tiempo total que el convertidor funcionará...
Página 19
9. SI SE QUEMA EL FUSIBLE DEL CONVERTIDOR Su convertidor de corriente está equipado con un fusible, que no tendría que ser reemplazado bajo condiciones normales de operación. Un fusible quemado es causado usualmente por una polaridad inversa como un cortocircuito dentro del dispositivo o equipo siendo operados.
Página 20
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN El dispositivo El convertidor puede no Gire el interruptor del convertidor no funciona tener la capacidad necesaria de OFF y ON, para reiniciar correctamente para hacer funcionar el el convertidor. Si el dispositivo cuando se dispositivo. sigue sin funcionar, el convertidor conecta por no se debe utilizar con este...
Página 21
ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este convertidor por un plazo de un (1) año contados a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
Página 22
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un vendedor minorista no autorizado.
Página 23
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES 1.1 CONSERVER CES INSTRUCTIONS – Ce guide vous montrera comment utiliser votre convertisseur efficacement et en toute sécurité. Veuillez lire, comprendre et suivre ces instructions et précautions attentivement sachant que ce guide contient d’importantes consignes d’utilisation et de sécurité. AVERTISSEMENT : La sortie du convertisseur est de 120V AC et peut choquer ou électrocuter comme n’importe quelle prise murale domestique ordinaire.
Página 24
1.19 Ne pas essayer de rallonger ou de changer le bouchon de 12 volts relié à votre convertisseur. 1.20 Une utilisation incorrecte de votre convertisseur peut causer des blessures ou des dégâts. 1.21 Ce dispositif n’a pas d’interrupteur interne de circuit en cas de problème de mise à la terre (GFCI).
Página 25
contraire, contacter le fabricant pour savoir si le dispositif que vous désirez utiliser est compatible avec une onde sinusoïdale modifiée. Pour calculer la puissance : Puissance = Ampères x 120 (tension CA). Pour calculer la charge de démarrage : Charge de démarrage = 2 x Watts. En général, la charge de démarrage du dispositif ou de l’outil électrique détermine si votre convertisseur peut l’alimenter.
Página 26
Schéma A Schéma B Forme d’onde sinusoïdale modifiée Forme d’onde sinusoïdale pure produite par le convertisseur typique de la sortie de la maison AC IMPORTANT : Si vous utilisez le convertisseur de puissance pour faire fonctionner un chargeur de batterie, contrôler la température du chargeur de batterie pendant environ 10 minutes.
Página 27
RACCORDER UN CÂBLE DU CONVERTISSEUR AU VÉHICULE (Puissance maxi de 100W) 1. Retirer l’allume-cigare de sa prise. 2. Enfoncer fermement la prise 12V dans la prise. RACCORDER DES CÂBLES DU CONVERTISSEUR À UNE BATTERIE OU UNE ALIMENTATION 12V 1. Tenir vos mains, vêtements et bijoux à l’écart des bornes de la batterie. 2.
Página 28
UTILISER LE CONVERTISSEUR POUR FAIRE FONCTIONNER UNE TV OU UN APPAREIL AUDIO Le convertisseur est protégé et filtré pour minimiser les risques d’interférence des signaux. Il se peut cependant qu’il y ait des interférences au niveau de l’image TV particulièrement en cas de signaux faibles. Vous trouverez ci-dessous quelques suggestions pour essayer d’améliorer la réception.
Página 29
8. INDICATEUR DEL ET PROTECTION EN CAS DE COUPURE Le voyant VERT se allume automatiquement au lors d’un branchement sur une source en 12V CC et ne s’allumera pas dans les conditions suivantes : 1. Lorsque l’alimentation, provenant de la batterie du véhicule, chute jusqu’aux environs de 10 Volts, il y a coupure (batterie faible) et l’onduleur s’éteint.
Página 30
10. DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le voyant DEL Mauvais contact aux Vérifier l’absence de mauvais rouge est allumé, bornes. raccordement à la batterie ou à l’alarme sonore l’alimentation. S’assurer que les points fonctionne, et / ou de connexion soient propres. Faire le convertisseur aller les pinces d’avant en arrière pour ne fonctionne pas.
Página 31
Fourchette de tension en entrée ..........10,0V-15,0V CC Alarme de batterie faible ..........Audible, 10,5V±0,5V CC Arrêt de basse tension ..........Moins de 10,0V±0,5V CC Haute tension arrêt ............Plus que 15,5V±0,5V CC Prises CA ................. Deux, NEMA 5-15 USA Port USB ..................Une, 2,0A 5V CC Protection contre les surcharges ..............Oui Dimensions .................8,5"...
Página 32
Le fabricant ne fournit aucune garantie sur les accessoires utilisés avec ce produit qui ne sont pas fabriqués par Schumacher Electric Corporation et approuvés pour être utilisés avec ce produit. Cette garantie limitée est annulée si le produit est sujet à une mauvaise utilisation ou une manipulation imprudente, à...
Página 33
WARRANTY CARD SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) • 33 •...
Página 34
TARJETA DE GARANTÍA ¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA – LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL! Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea. (¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.) •...
Página 35
CARTE DE GARANTIE PAS BESOIN DE VOIE POSTAL ! ACTIVEZ VOTRE GARANTIE SUR INTERNET – LA VOIE PLUS RAPIDE ET FACILE! Aller sur www.batterychargers.com pour enregistrer votre produit en ligne. (Pas d’accès internet? Envoyer la carte de garantie par poste.) •...