Ryobi RY44140 Manual Del Operador

Ryobi RY44140 Manual Del Operador

Podadora de setos eléctrica de 24 pulg.

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
24 in. ELECTRIC HEDGE TRIMMER
TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE DE 24 po
PODADORA DE SETOS ELÉCTRICA
DE 24 pulg.
RY44140
Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Ce taille-haies a été conçu et fabriqué conformément à nos strictes
normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité d'utilisation.
Correctement entretenu, cet outil vous donnera des années de
fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
Pour réduire les risques de
Su podadora de setos ha sido diseñado y fabricado de conformidad
con nuestras estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad
de uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido funcionamiento y sin problemas.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi RY44140

  • Página 1 PODADORA DE SETOS ELÉCTRICA DE 24 pulg. RY44140 Your hedge trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
  • Página 2 Fig. 1 Fig. 4 A - Extension cord (rallonge, cordón de extensión) B - Power cord (cordon d’alimentation, cordón de corriente) Fig. 2 A - Cord retainer (retenue de cordon, retén para el cordón) B - Extension cord (rallonge, cordón de exten- sión) C - Power cord (cordon d’alimentation, cordón de corriente)
  • Página 3 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 9 A - Rotating handle knob (bouton de poignée pivotante, perilla de mango girar) Fig. 10 Fig. 8 A - Cutting teeth (dents de coupe, dientes de corte) B - Guard teeth (dents de coupe, dientes de proteción) Fig.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la sécurité / Instrucciones de seguridad importantes  Specific Safety Rules ................................ 4 Règles de sécurité particulières / Reglas de seguridad específicas  Symbols ....................................
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Avoid Dangerous Environments — Do not use the product WARNING: in damp or wet locations.  Do not use in rain. Read and understand all instructions before using this product. Failure to follow all instructions listed ...
  • Página 6: Specific Safety Rules

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Ground Fault Circuit Interrupter (GFCI) protection should risk of injury. Follow instructions for lubricating and chang- be provided on the circuit(s) or outlet(s) to be used for the ing accessories. Inspect hedge trimmer cord periodically hedge trimmer. Receptacles are available having built-in and, if damaged, have it repaired by an authorized service GFCI protection and may be used for this measure of facility.
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result DANGER: in death or serious injury. Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result WARNING: in death or serious injury.
  • Página 8: Double Insulation

    ELECTRICAL DOUBLE INSULATION It is possible to tie the extension cord and power cord in a knot to prevent them from becoming disconnected during Double insulation is a concept in safety in electric power use. Make the knot as shown in figure 1, then connect the tools, which eliminates the need for the usual three- plug end of the power cord into the receptacle end of the wire grounded power cord.
  • Página 9: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Cutting Capacity................................2/3 in. Total Blade Length................................24 in. Cutting Strokes Per Minute .............................1,500 Input ............................120 V, AC only, 60 Hz, 4 Amps Weight ..................................8.4 lbs. KNOW YOUR HEDGE TRIMMER DEBRIS DEFLECTOR See Figure 2. When installed, the debris deflector makes removal of cut The safe use of this product requires an understanding of the debris easier.
  • Página 10: Assembly

    ASSEMBLY UNPACKING WARNING: This product has been shipped completely assembled.  Carefully remove the product and any accessories from If any parts are damaged or missing do not operate this the box. Make sure that all items listed in the packing list product until the parts are replaced.
  • Página 11: Operation

    OPERATION CONNECTING TO POWER SUPPLY WARNING: See Figure 4. This product is designed with a cord retainer that prevents Do not allow familiarity with this product to make you the extension cord from being pulled loose while using. careless. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
  • Página 12: Cutting Tips

    OPERATION CUTTING TIPS  If blades do become jammed, stop the motor, allow the blades to stop, and disconnect the plug from the power See Figures 7 - 8. source before attempting to remove the obstruction.  If desired, you can use a string to help cut your hedge DANGER: level.
  • Página 13: Maintenance

    MAINTENANCE LUBRICATING THE BLADE WARNING: See Figure 9. For easier operation and longer blade life, lubricate the hedge When servicing, use only identical replacement parts. trimmer blade before and after each use. Use of any other parts could create a hazard or cause product damage.
  • Página 14: Illustrated Parts List

    ILLUSTRATED PARTS LIST The model number will be found on a plate attached to the engine housing. Always mention the model number in all correspondence regarding your HEDGE TRIMMER or when ordering replacement parts. PARTS LIST PART NUMBER DESCRIPTION 34107458G Debris Deflector ......................1 34201162G Deflector Retainer ......................1...
  • Página 15: Warranty

    Straps, Guide Bars, Saw Chains, Blades purchase. Techtronic Industries North America, Inc., reserves the  Three years if the product is used for personal, family right to change or improve the design of any RYOBI brand ® or household use;...
  • Página 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ l’intérieur, dans un endroit sec et sécuritaire — loin de la AVERTISSEMENT : portée des enfants.  Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles Lire et veiller à bien comprendre toutes les d’origine pour les réparations. Toute dérogation peut instructions avant d’utiliser ce produit.
  • Página 17: Règles De Sécurité Particulières

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ haies ne sont pas utilisées, avant d’essayer de retirer des  Cordon prolongateurs — Assurez-vous que le cordon objets pris dans la lame ou la bloquant, et avant d’installer d’extension est en bon état. Faire le nœud tel qu’illustré ou de retirer la lame.
  • Página 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation extrêmement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, DANGER : aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19: Caractéristiques Électriques

    CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES ISOLATION DOUBLE Il est possible d’attacher le cordon d’alimentation et le cordon prolongateur par un noeud pour éviter qu’ils se détachent L’isolation double est un concept de sécurité des outils pendant l’utilisation. Faites le noeud comme illustré dans électriques qui élimine le besoin de cordon d’alimentation la figure 1 et branchez la fiche du cordon d’alimentation à...
  • Página 20 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Capacité de coupe ............................15,2 mm (2/3 po) Longueur totale de la lame ..........................610 mm (24 po) Courses de travail par minute ............................1 500 Alimentation..........................120 V, CA seulement, 60 Hz, 4 A Poids ..................................3,8 kg (8,4 lb) APPRENDRE À...
  • Página 21 ASSEMBLAGE DÉBALLAGE AVERTISSEMENT : Ce produit a été expédié complètement assemblé.  Avec précaution, sortir le produit et les accessoires de la Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas boîte. S’assurer que toutes les pièces figurant sur la liste utiliser ce produit avant qu’elles aient été...
  • Página 22: Démarrage Et Arrêt

    UTILISATION AVERTISSEMENT : AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier Ne jamais se servir du déflecteur de débris comme d’une la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde poignée ou tenter de tenir ou guider le taille-haies en d’inattention peut entraîner des blessures graves.
  • Página 23 UTILISATION  Si les lames se bloquent, couper le moteur, laisser les NOTE : Le taille bordures ne fonctionne que s’il est verrouillé lames s’arrêter et déconnectez la fiche de la source de dans l’une de ces positions. La poignée pivotante est courant, avant retirer l’obstruction.
  • Página 24: Lubrification Des Lames

    ENTRETIEN LUBRIFICATION DES LAMES AVERTISSEMENT : Voir la figure 9. Pour faciliter l’utilisation et prolonger la vie utile des lames, le Utiliser exclusivement des pièces d’origine pour les lubrifier avant et après chaque utilisation. réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une ...
  • Página 25: Liste Des Pièces Illustrées

    LISTE DES PIÈCES ILLUSTRÉES Le numéro de modèle se trouve sur une plaquette fixée sur le boîtier du moteur. Ne jamais oublier de mentionner le numéro de modèle dans toute correspondance concernant la TAILLE-HAIES ÉLECTRIQUE ou lors de la commande de pièces détachées. LISTE DES PIÈCES CLÉ...
  • Página 26: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. De lo contrario puede originarse un mal ADVERTENCIA: desempeño de la herramienta y lesiones corporales, Lea y comprenda todas las instrucciones antes de además de anularse la garantía.
  • Página 28: Reglas De Seguridad Específicas

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES no está en uso, de intentar retirar cualquier obstrucción  Cordón de extensión — Asegúrese de que esté en buen atrapada o atorada en la hoja, y antes de desmontar o estado el cordón de extensión. Haga el nudo como se instalar ésta.
  • Página 29 SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa inminente, la cual, si no se evita, causará la muerte PELIGRO: o lesiones serias.
  • Página 30: Aspectos Eléctricos

    ASPECTOS ELÉCTRICOS DOBLE AISLAMIENTO Se puede hacer un nudo para atar el cordón de extensión y el cordón eléctrico para impedir que se desconecten El doble aislamiento es una característica de seguridad de durante el uso. Ate el nudo como se muestra en la figura 1, las herramientas eléctricas, la cual elimina la necesidad luego conecte el extremo de la clavija del cordón eléctrico de usar el típico cordón eléctrico de tres conductores con...
  • Página 31: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Capacidad de corte ..........................15,2 mm (2/3 pulg.) Longitud total de la hoja ..........................610 mm (24 pulg.) Carreras por minuto ................................1 500 Corriente de entrada ......................120 V, sólo corr. alt., 60 Hz, 4 A Peso ...................................3,8 kg (8,4 lb) FAMILIARÍCESE CON SU PODADORA DE DEFLECTOR DE DESECHOS SETOS...
  • Página 32: Desempaquetado

    ARMADO DESEMPAQUETADO ADVERTENCIA: Embarcamos este producto completamente armado. Si falta o está dañada alguna pieza, no utilice esta  Extraiga cuidadosamente de la caja el producto y los producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este accesorios. Asegúrese de que estén presentes todos los producto con partes dañadas o faltantes puede causar artículos enumerados en la lista de empaquetado.
  • Página 33: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO ADVERTENCIA: ADVERTENCIA: No permita que su familarización con este producto le Nunca use el deflector de desechos como mango ni vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de intente sostener o guiar la podadora de setos sujetándola un instante es suficiente para infligir una lesión grave. por el deflector de desechos.
  • Página 34: Manejo De La Podadora De Setos

    FUNCIONAMIENTO  Siga girando el mango hasta que quede fijo en su lugar,  No intente cortar tallos ni ramas más gruesos que en una de las posiciones de 45° o 90°. 15,2 mm (2/3 pulg.), ni aquellos que pudieran resultar demasiado gruesos para la hoja de corte.
  • Página 35: Mantenimiento General

    MANTENIMIENTO LUBRICACIÓN DE LA HOJA DE CORTE ADVERTENCIA: Vea la figura 9. Para facilitar el manejo de la unidad y prolongar la vida de servicio Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto de la hoja, siempre lubrique ésta antes y después de utilizar la idénticas.
  • Página 36: Lista De Piezas Ilustradas

    LISTA DE PIEZAS ILUSTRADAS El número de modelo se encuentra en una placa adherida a la caja del motor. Siempre mencione el número del modelo en toda correspondencia relacionada con la PODADORA DE SETOS ELÉCTRICA o al hacer pedidos de piezas de repuesto. LISTA DE PIEZAS NÚM.
  • Página 37: Garantía

    EN PARTICULAR, O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado TOTALMENTE SU VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DEL PERÍODO DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano TRES AÑOS O NOVENTA DÍAS.
  • Página 38 • PIEZAS DE REPUESTO Y SERVICIO Antes de solicitar servicio técnico o comprar piezas de repuesto, obtenga su modelo RYOBI is a registered trademark of Ryobi y número de serie de la placa de datos del producto. Limited and is used pursuant to a license RY44140 •...

Tabla de contenido