EA150.book Seite 4 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Sehr geehrte Kundin, Sicherheitshinweise sehr geehrter Kunde, Sicherheit beim Aufstellen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanwei- • Das Gerät muss standsicher stehen. sung sorgfältig durch. Beachten Sie vor Achten Sie auf eine gerade und waage- allem die Sicherheitshinweise! Bewah- rechte Aufstellfläche.
Spezialwerkzeug erforderlich ist), bei Wichtig für einen aromatischen dem das Gerät erworben wurde, oder Espresso mit Crema sind frisches, klares an eine der AEG Kundendienststellen Wasser, der richtige Mahlgrad und die (Adressen siehe letzte Seite). Wassertemperatur. Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachkräften durchgeführt...
Página 7
EA150.book Seite 6 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Sie das 1-Tassen-Sieb oder das 2-Tas- Beachten Sie bitte, dass bei der Espres- sen-Sieb in den Siebträger (Bild 4). sozubereitung der Wasser-Dampf- 0 Füllen Sie Espressomehl in das Sieb. Wahlschalter (Bild 1/B) immer auf der Verwenden Sie: Position steht.
EA150.book Seite 7 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Stellen Sie den Wasser-/Dampf-Wahl- 0 Nachdem die gewünschte Menge Heiß- schalter (Bild 1/B) auf das Symbol . wasser bezogen wurde, den Drehwähler für Kaffee, Dampf und Heißwasser (Bild 2. Dampf erzeugen/Milch auf- 1/G) wieder auf die Position „•“...
Página 9
EA150.book Seite 8 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Greifen Sie in die Löcher des Tropfgit- kalkung evtl. öfter durchgeführt wer- ters. Nehmen Sie das Tropfgitter heraus den. Beachten Sie dabei die Angaben und spülen Sie es unter fließendem des Herstellers des Entkalkungsmittels.
EA150.book Seite 9 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Nach dem Entkalken Brühsieb und – Stets kühle, frische und fettarme Dichtung wieder einsetzen. Milch verwenden. – Aufschäumdüse reinigen. Was tun, wenn ... • der Durchlauf sich erhöht: – Epressomehl ist zu grob gemahlen: •...
EA150.book Seite 10 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Dear Customer, Safety instructions Please read this instruction manual Safety when setting up the carefully. Please pay particular appliance attention to the safety instructions. • The appliance must be stable when Retain it for future reference.
(as the use of special tools is To achieve an aromatic espresso with required) from which the appliance crema, fresh, clear water, the correct was purchased, or to any AEG size grounds and the water Customer Service centre (see the last temperature are important.
Página 13
EA150.book Seite 12 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 When the desired amount of espresso filter or the 2-cup filter into the filter holder (figure 4). has been brewed, turn the selector dial 0 Fill the filter with espresso grounds. left again to the “•”...
EA150.book Seite 13 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Switch on the appliance using the on/ position. Hot water will be emitted off switch (figure 1/A). Wait until the from the steam nozzle. 0 After the desired amount of hot water appliance has attained its operating temperature and the orange has been obtained, turn the selector...
Página 15
EA150.book Seite 14 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Insert your fingers into the holes in the more often. When doing this follow drip grating. Remove the drip grating the instructions provided by the and rinse it under running water manufacturer of the decalcifier.
EA150.book Seite 15 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 What to do if… • the flow increases: – the espresso grounds have been • the espresso temperature is too low: ground too rough: – Carry out the brewing procedure – Ensure that there are enough without using espresso grounds, but espresso grounds in the filter.
EA150.book Seite 16 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Chère cliente, Consignes de sécurité Chèr client, Précautions à prendre lors de Veuillez lire attentivement cette notice l’installation d’utilisation. Veuillez prêter une • Précautions à prendre lors de attention toute particulière aux l’installation de l’appareil.
Pour obtenir un expresso aromatique, il acheté l’appareil ou bien à nos services est important d’utiliser de l’eau fraîche après-vente AEG (dont les adresses et claire, une mouture expresso et une figurent à la dernière page). température de l’eau adéquates.
Página 19
EA150.book Seite 18 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Dès que la température requise est 5. Placez les tasses au-dessous du atteinte, le voyant Température porte-filtre (figure 8) s’éteint. Le Température peut se 0 Placez une ou deux tasse(s) au-dessous rallumer au cours du processus : cela de l’orifice du porte-filtre (figure 8).
EA150.book Seite 19 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Nettoyez le filtre et le porte-filtre avec 0 Retirez le liquide moussant et tournez de l’eau chaude. Le porte-filtre ne doit de nouveau le sélecteur de vapeur pas être lavé dans un lave-vaisselle ! pendant quelques secondes sur le symbole .
Página 21
EA150.book Seite 20 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Nettoyage (figures 12, 13) Nettoyer le filtre à café Sur la tête de la buse se trouve un filtre Avant chaque nettoyage, mettez à travers lequel s’écoule l’eau l’appareil hors tension et débranchez- bouillante.
Página 22
EA150.book Seite 21 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Débranchez l’appareil et laissez-le – N’utilisez pas de mouture expresso refroidir. trop fine (grains “moyens”). 0 Enlevez la buse vapeur et son embout – Détartrez l’appareil. (figure 1/H). • l’expresso déborde du porte-filtre : 0 Placez le porte-filtre sans le filtre.
EA150.book Seite 22 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 éventuelle surchauffe. Le dispositif de sécurité contre une surchauffe interrompt le fonctionnement de l’appareil lorsque ce dernier a fonctionné sans discontinué pendant un long moment ou lorsque la pompe a fonctioné sans eau. –...
EA150.book Seite 23 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Distinguida cliente, Indicaciones para la distinguido cliente: seguridad sírvase leer atentamente estas Seguridad en la colocación instrucciones de uso. ¡Observe, sobre • El aparato se tiene que colocar de todo, las indicaciones para la forma estable.
EA150.book Seite 25 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 encender, lo cual indica que el aparato 6. Preparar espresso se está recalentando. 0 Coloque el selector de agua/vapor Puede colocar una o varias tazas con la (Fig. 1/B) en el símbolo . apertura hacia abajo en la superficie de 0 Una vez que el aparato haya alcanzado apoyo para las tazas (Fig.
EA150.book Seite 26 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Generar vapor/espumar leche espumada encima. Espolvoree un poco de polvo de cacao encima de la espuma (Fig. 10, 11) de leche. El vapor caliente se puede utilizar para 3. Calentar agua espumar leche para capuccino, así...
Página 28
EA150.book Seite 27 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Boquilla de espuma Si el aparato será transportado a 0 Retire el suplemento de la boquilla de temperaturas inferiores a cero grados: espuma y lávelo en agua con 0 vacíe el depósito de agua. detergente normal.
Página 29
EA150.book Seite 28 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Repita este proceso con un ¼ más de la – Cerciórese de que el portafiltros está solución desincrustante. insertado correctamente en el anillo 0 Coloque el selector giratorio (Fig. 1/G) de soporte. en la posición .
EA150.book Seite 29 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 eléctrica y conéctelo. Si el aparato no vuelve a funcionar entonces, consulte a nuestro Servicio postventa. Datos técnicos • Tensión de conexión: 230 V, 50 Hz • Consumo de potencia: 1000 W (Ver placa de características en la base del aparato.) Eliminación...
EA150.book Seite 29 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Prezado cliente, Instruções de Segurança por favor leia atentamente as Segurança na instalação do instruções que se seguem. Tenha em aparelho especial atenção as instruções de • A máquina tem que ser colocada de segurança! Guarde estas instruções para modo a que permaneça estável consulta futura.
Para preparar um café Expresso adquirido, ou a um representante da aromático é importante ter em atenção AEG (ver endereços na última página). a utilização de água pura e fresca, o Qualquer reparação em aparelhos tipo correcto de moagem de café e a eléctricos apenas pode ser efectuada...
Página 33
EA150.book Seite 31 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 2. Ligar o aparelho / Pré-aquecer Caso a moagem do café seja feita por as chávenas si, seleccione o grau de moagem 0 Ligar o aparelho no botão de ligar/ “médio”. desligar (Figura 1/A).
EA150.book Seite 32 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Introduza o bico de vapor no leite ou café Expresso será preparada com água no líquido que pretende aquecer fresca. Deste modo poderá desfrutar sempre de todo o aroma do café (Figura 11).
EA150.book Seite 33 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Limpeza e cuidados a ter de escoamento, é necessário esvaziar o tabuleiro de escoamento. Cuidados diários 0 Introduza os seus dedos nos orifícios da Recomendamos que, diariamente, grelha de escoamento. Retire para fora antes da primeira e após a última a grelha de escoamento e lave-a com preparação de café...
EA150.book Seite 34 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Colocar o botão de selecção (Figura Descalcificação 1/G) na posição . Deixar passar o Caso o café esteja a passar através do restante líquido descalcificador através filtro com demasiada lentidão, está na do bico de vapor e deixar actuar altura de proceder a uma durante mais 10 minutos.
EA150.book Seite 35 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 filtro se encontra correctamente Abasteça de água. encaixado. – Volte a ligar o aparelho à – Certifique-se de que, o botão de alimentação de corrente e ligue o selecção água/vapor (Figura 1/B) se interruptor do mesmo.
Página 38
EA150.book Seite 36 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Bästa kund, Säkerhetsanvisningar Säkerhet vid placering Läs igenom denna bruksanvisning • Apparaten måste stå stadigt. Placera noga. Beakta framför allt den på en jämn och vågrät säkerhetsanvisningarna! Spara den för uppställningsplats. framtida behov.
MIN-markeringen (Minimum) användaren för stor fara. och inte över MAX-markeringen Om apparaten används felaktigt eller (Maximum). på ej avsett sätt ansvarar AEG inte för 0 Stäng locket. eventuella skador som uppstår. 0 Sätt tillbaka den fyllda Apparaten uppfyller bestämmelserna vattenbehållaren i apparaten och tryck...
Página 40
EA150.book Seite 38 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 7. Borttagning av Pressa inte espressokaffet hårt i filtret! filterhållare(Bild 9) Om Du gör så kan genomströmningen 0 Vrid filterhållaren åt vänster och tag ur starkt förminskas. (Se även “Vad gör jag om ...”) den ur fästet.
EA150.book Seite 39 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 skummunstycket vidröra kärlets Rengöring (Bild 12, 13) botten. Stäng av apparaten och dra ur 0 Du avbryter ångtillförseln genom att stickkontakten före varje rengöring! åter vrida väljarvredet (Bild 1/G) åt Rengör inga delar av apparaten i höger till läget “•”.
Página 42
EA150.book Seite 40 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Ta bort bryggfilter med packning 0 Stäng därefter av apparaten och låt (Bild 16/1) och ta bort bryggfiltrets avkalkningslösningen verka i 10 packning (Bild 16/2). minuter. 0 Rengör bryggfiltret med varmt vatten Upprepa detta förfarande med och en borste.
EA150.book Seite 41 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 – Kontrollera att vatten-/ångvredet Avfallshantering (Bild 1/B) står i läge Förpackningsmaterial väljarvredet för kaffe, ånga och hetvatten (Bild 1/G) är vridet åt • Lämna förpackningskartongen till höger i läge pappersinsamlingen. – Packa inte samman espressokaffet •...
Página 44
EA150.book Seite 42 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Arvoisa asiakas! Turvaohjeet Turvallisuus keitintä Tutustu tähän käyttöohjeeseen asennettaessa huolella. Kiinnitä erityistä huomiota • Keittimen tulee seistä vakaasti. Aseta turvaohjeisiin. Säilytä käyttöohje keitin tasaiselle, vaakasuoralle pinnalle. myöhempää käyttöä varten. • Laite saadaan liittää vain sellaiseen Luovuta ohje tarvittaessa eteenpäin virtaverkkoon, jonka jännite, virran myös laitteen mahdolliselle uudelle...
Página 45
EA150.book Seite 43 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Täytä vesisäiliö ainoastaan kylmällä, Sähkölaitteiden korjaukset tulee aina jättää ammatti-ihmisen tehtäväksi. kirkkaalla vedellä. Asiattomat korjausyritykset voivat Veden pinta ei saa alittaa aiheuttaa käyttäjälle vakavia vaaroja. minimimerkkiä MIN eikä ylittää Emme ota vastuuta mahdollisista maksimimerkkiä...
Página 46
EA150.book Seite 44 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 7. Siivilätelineen Jos jauhat itse espressojauhetta, valitse irrottaminen(kuva 9) keskikarkea jauhatusaste. 0 Käännä siivilätelinettä vasemmalle, 4. Siivilätelineen kiertäminen kunnes se irtoaa kiinnittimestään. paikalleen 0 Käännä sormisuoja eteenpäin ja pidä (kuva 6, 7) sitä...
EA150.book Seite 45 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 koskettaa astian pohjaa, jotta Puhdistus (kuva 12, 13) höyryvirta ei tukkeutuisi. Tarkista aina ennen puhdistusta, että 0 Höyryn tulo pysäytetään kääntämällä laitteen virta on katkaistu ja kääntövalitsin (kuva 1/G) oikealle verkkopistoke on irrotettu! kohtaan ”•”.
EA150.book Seite 46 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Työnnä pistoke pistorasiaan ja kytke Jos reiät ovat tukossa: 0 ruuvaa siivilä irti esimerkiksi kolikon laitteen virta. 0 Käännä kääntövalitsin (kuva 1/G) syrjällä (kuva 15). 0 Irrota keittosiivilä tiivisteineen asentoon ja anna noin ¼...
EA150.book Seite 47 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 – Puhdista siivilätelineen reuna valtuutettuun huoltoliikkeeseen. espressojauheesta. • espressoa ei tule ulos: Tekniset tiedot – Varmista, että vesisäiliö on täytetty • Verkkojännite: 230 V, 50 Hz ja asetettu oikein paikalleen. • Tehontarve: 1000 W –...
Página 58
EA150.book Seite 56 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Åñëè íåîáõîäèìî òåõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå Åñëè âàø ïðèáîð íóæäàåòñÿ â òåõíè÷åñêîì îáñëóæèâàíèè, îáðàùàéòåñü, ïîæàëóéñòà, â àâòîðèçîâàííûå ñåðâèñíûå öåíòðû AEG èëè íà èíôîðìàöèîííóþ ëèíèþ AEG ïî òåëåôîíó (095) 775-21-71.
Página 59
EA150.book Seite 56 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Vážená zákaznice, Bezpeènostní pokyny vážený zákazníku, Bezpeènost pøi instalaci pøeètìte si prosím pozornì tento • Automat musí stát bezpeènì. K návod k použití. Velmi dùležité jsou instalaci vyberte vodorovnou plochu. pøedevším bezpeènostní pokyny. •...
Página 60
Po uvaøení by mìlo být espreso automat na espreso zakoupili, nebo pokryto hustou pìnovou vrstvou, tzv. do nìkterého ze zákaznických Crema. servisù AEG (adresy jsou uvedeny na K uvaøení voòavého espresa s poslední stranì). hustou pìnou jsou nejdùležitìjší Opravy elektrických pøístrojù smí...
Página 61
EA150.book Seite 58 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 sítko na jeden nebo dva šálky kávy pøipravovali espreso s pøepínaèem v (obr. 4). poloze , mohla by vysoká 0 Sítko naplòte umletou kávou na spaøovací teplota nepøíznivì ovlivnit chut’ kávy. espreso.
Página 62
EA150.book Seite 59 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 2. Pøíprava páry / Napìnìní Èištìní a údržba mléka Denní péèe 0 Mléko nebo tekutinu, kterou chcete Doporuèujeme vám, abyste dennì ohøát, nalijte do žáruvzdorné nádoby. pøed první a po poslední pøípravì 0 Napìòovací...
Página 63
EA150.book Seite 60 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Vyjmìte umìlohmotný nástavec s Do zásobníku na vodu nalijte nejprve ukazatelem množství vody a vodu a teprve potom pøidejte propláchnìte je pod tekoucí vodou odvápòovací prostøedek, nikdy ne (obr. 14). naopak! Musíte použít alespoò...
(rys. 1/R) oraz pod dysz¹ spieniaj¹c¹ urz¹dzenie zosta³o nabyte (rys. 1/H). (niezbêdne jest u¿ycie odpowiednich, specjalnych narzêdzi) lub do serwisu Przyrz¹dzanie espresso AEG (adresy s¹ podane na ostatniej stronie). Po zaparzeniu nale¿y pokryæ Naprawy urz¹dzeñ elektrycznych espresso gêst¹ warstw¹ piany, mog¹ byæ przeprowadzane wy³¹cznie zwan¹...
Página 67
EA150.book Seite 64 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 równie¿ bezpoœrednio bez 4. Osadzanie filtra wyjmowania z urz¹dzenia, np. (rys. 6, 7) korzystaj¹c z dzbanka. 0 Ustawiæ filtr w uchwycie filtra w taki sposób, aby r¹czka filtra znalaz³a siê 2. W³¹czanie urz¹dzenia / pod lewym, bia³ym trójk¹tem podgrzewanie fili¿anek (rys.
EA150.book Seite 65 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 W celu zatrzymania wylotu pary 7. Wyjmowanie filtra(rys. 9) nale¿y przekrêciæ pokrêt³o (rys. 1/G) 0 Wykrêciæ filtr w lewo z uchwytu. ponownie w prawo, w po³o¿enie “•“. 0 Przechyliæ os³onê palca do przodu i 0 Odstawiæ...
EA150.book Seite 66 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Czyszczenie (rys. 12, 13) Czyszczenie sitka zaparzaj¹cego Na g³owicy zaparzaj¹cej znajduje siê Przed ka¿dym czyszczeniem nale¿y sitko zaparzaj¹ce, przez które wy³¹czyæ urz¹dzenie i wyci¹gn¹æ przep³ywa gor¹ca woda. Od czasu wtyczkê sieciow¹ z gniazda! do czasu nale¿y sprawdzaæ, czy Nie czyœciæ...
Página 70
EA150.book Seite 67 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 • szybkoœæ przep³ywu w wyraŸny odwrotnej kolejnoœci.. Nale¿y u¿yæ co najmniej 0,5 litra wody. sposób zmniejszy³a siê: Odkamieniacz nale¿y dozowaæ – nie ubijaæ tak mocno kawy w sitku. zale¿nie od iloœci wody. –...
EA150.book Seite 68 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 zbyt d³ugo bez przerwy lub gdy Dane techniczne pompa pracuje bez wody. • Napiêcie przy³¹czowe: 230 V, – Nastawiæ w³¹cznik w pozycji “Wy³” 50 Hz i wyci¹gn¹æ wtyczkê z gniazdka. • Pobór mocy: 1000 W –...
EA150.book Seite 69 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 Tisztelt Vásárlónk! Biztonsági tudnivalók A készülék felállítása Kérjük, alaposan olvassa át ezt a • A készüléknek stabilan kell állnia. használati utasítást. A biztonsági Ügyeljen arra, hogy vízszintes, tudnivalókat mindenképpen tartsa egyenes felületre állítsa a készüléket. be! Õrizze meg a használati utasítást, •...
Página 73
õrlési abba a szaküzletbe, ahol vásárolta, finomság és a vízhõmérséklet. vagy az AEG egyik vevõszolgálati egységébe (a címeket lásd az utolsó 1. Víz betöltése (2. és 3. ábra) oldalon).
Página 74
EA150.book Seite 71 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Tegyen a szitába kávéõrleményt. Ügyeljen arra, hogy presszókávé Az 1 csészés szitához egy teljes készítése közben a víz/gõz kapcsoló mérõkanálnyi, a 2 csészés szitához 2 (1/B. ábra) mindig a jelen álljon. teljes mérõkanálnyi kávét tegyen a Ha a kapcsoló...
EA150.book Seite 72 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 Állítsa a víz/gõz kapcsolót Tisztítás és gondozás (1/B. ábra) a jelre. Napi gondozás 2. Gõzfejlesztés / tej Azt ajánljuk, hogy minden nap az felhabosítása elsõ kávé elõtt és az utolsó kávé után 0 Töltse bele a tejet vagy a hevítendõ...
Página 76
EA150.book Seite 73 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 0 A csepegtetõtálcát két oldalánál fejezetben leírtaknak megfelelõen fogva húzza ki elõre a készülékbõl távolítsa el a kávétartályt (1/U. ábra) (13. ábra). és a kávétartály tömítését (15. és 16. 0 Vegye ki, majd folyó víz alatt öblítse ábra).
EA150.book Seite 74 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10 • túl kevés hab képzõdik a tej Mit tegyünk, ha ... habosításakor? • a presszókávé hõmérséklete túl – Mindig hideg, friss és zsírmentes alacsony? tejet használjon. – A rendszer elõmelegítésére fõzzön –...
Página 78
EA150.book Seite 75 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10...
Página 79
EA150.book Seite 76 Freitag, 5. Dezember 2003 10:47 10...
Vertriebsorganisationen. Diese können dort eingesehen werden. Anregungen oder bei Problemen rund um unsere Kleingeräte und Raumpflegegeräte In these countries our AEG sales organisations own guarantee montags bis freitags von 8 bis 18 Uhr conditions are applicable. Please obtain further details direct.