Página 1
HUMANTECHNIK lisa Babysender kleine Baby cry transmitter mini Emetteur cris de bébé petite Babyzender klein Trasmettitore baby Emisor de gritos de bebé Bedienungsanleitung Operating Instructions Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing Istruzioni per l’uso Instrucciones de servicio...
Página 2
Netzstecker Buchse für Zusatzmikrofon Drehknopf für Empfindlichkeits- Einstellung Drehknopf für Einstellung der Zeitverzögerung Personenruftaste Kanalwahl-Schalter Zusatz-Mikrofonkabel, 4 m Länge, Best.-Nr. A-2970-0 Zusatz-Mikrofon mit Befestigungs- Clips Stecker zum Anschluss an Babysender Deutsch - 2...
Página 3
Wir beglückwünschen Sie zum Gehen Sie bei der Kanal- Erwerb Ihres Babysenders. Sie Einstellung wie folgt vor: haben sich dabei für ein moder- Drehen Sie den Drehschalter nes und zuverlässiges System auf der Unterseite des Gerätes entschieden. mit einem kleinen Schraubendreher so lange, bis Funktionsprinzip die Kerbe auf der gewünschten...
Página 4
Vorgehensweise Hinweis: Sender aus der Steckdose zie- In der Regel liegt die ideale hen und mit gedrückter Per- Einstellung im Bereich der sonenruftaste wieder einstek- höchsten Empfindlichkeit des ken. Dadurch wird die Blink- Mikrofons und bei mittlerer dauer auf 8 Sekunden einge- Einstellung der Auslösezeit (ca.
Página 5
des Babys befestigen, müssen Bei starkem Gewitter (Blitz Sie darauf achten, dass keine und Donner) vorsichtshalber Verletzungsgefahr besteht (in alle lisa-Geräte aus der den Mund nehmen oder am Steckdose ziehen. Kabel verwickeln!). Durch Einsatz von Halogen- Wichtige Hinweise Lampen oder stark störenden Sämtliche eingesteckten lisa- Stromverbrauchern (z.B.
Página 6
Garantie Technische Daten Die Garantie-Leistung umfasst die kostenlose Reparatur sowie Stromversorgung 230 V, 50 Hz, den kostenlosen Rückversand. Leistungsaufnahme ca. 1 W Vorraussetzung dafür ist ein Rückversand in der Original- Höhe: 121 mm verpackung. Werfen Sie also Breite: 65 mm die Originalverpackung nicht Tiefe: 35 mm...
Página 8
230 V mains socket Microphone socket Dial switch for setting the microphone sensitivity Dial switch for setting the length of time Pager button Channel selector switch Microphone cable 4 m Order Number A-2970-0 Microphone with clip Plug to baby cry transmitter English - 8...
Página 9
Congratulations on purchasing of the transmitter to the requi- the Baby Cry Transmitter. We red channel number using a hope it will give you many small screwdriver. years of reassuring operation. Please read through these ope- Example: rating instructions carefully. Set channel They tell you how to set up the number 0...
Página 10
Baby Cry Transmitter With this setting the transmit- operation ter does not react to short loud The Baby Cry Transmitter con- sounds, but reacts to sounds tains a built-in microphone to with a constant sound level pick-up the sound of a crying that are uninterrupted for baby.
Página 11
Should any faults occur in spite Warranty of proper installation and use, This warranty covers the repair please contact your dealer. of the product and returning it High and low voltage spikes (e. to you free of charge. It is g.
Página 12
fiche secteur prise pour micro externe avec clip bouton de réglage de la sensibilité bouton de réglage de la temporisation touche d’appel de personnes sélecteur de canal Câble microphone externe Longueur 4 m (réf. A-2970) microphone externe avec clip de fixation fiche de raccordement à...
Página 13
Nous vous félicitons pour l’a- Procédez au réglage du canal chat de votre émetteur cris de de la manière suivante: bébé. Vous avez, en l’achetant, Tournez à l’aide d’un tournevis opté pour un système moderne le commutateur rotatif qui se et fiable.
Página 14
avez toutefois la possibilité de Bouton T sur position 3 = réduire cette durée à 8 secon- déclenchement tardif des. (env. 5 secondes) Manière de procéder Bouton S sur position 0 = Retirer l’émetteur de la prise et sensibilité minimum du le réintroduire en appuyant sur microphone la touche d’appel de person-...
Página 15
externe dans la prise située appareils lisa ont un contrôleur dans la partie inférieure de l’é- électronique intégré. De ce fait, metteur cris de bébé. On peut à certains moments, ils pour- alors fixer le microphone exter- raient ne plus être opérationnels. ne à...
Página 16
Evitez une exposition prolon- Données techniques : gée et directe des appareils lisa au soleil et surtout à la trop Tension d’alimentation 230 V, grande chaleur, à trop de pous- 50 Hz sière, d’humidité ou de trop Puissance absorbée env. 1 W fortes vibrations mécaniques.
Página 18
Netstekker Aansluiting voor externe babymicrofoon Gevoeligheidsinstelling microfoon Tijdvertragingsinstelling microfoon Personen oproep schakelaar Kanaalkeuze-schakelaar Externe microfoon met houder Aansluitstekker babyzender Nederlands - 18...
Página 19
Wij feliciteren u met de aan- Gaat u als volgt te werk koop van de babyzender. Dit instellen is zeer eenvoudig U heeft daarmee een modern te doen, door de pijl van de en betrouwbaar systeem aan- keuzeschakelaar aan de onder- gekocht.
Página 20
Handelswijze instelling microfoon gevoelig- Het veranderen van de zendtijd heid hoog (positie3), bij een ge- gaat als volgt. Neem de zender middelde tijdsvertraging (posi- uit het stopcontact, druk de tie 1,0). Hiermee voorkomt u personenoproepknop in en dat de zender op andere gelui- plaats hem ingedrukt weer in den reageert dan op het huilen het stopcontact.
Página 21
reden kunt u contact opnemen garantietermijn ter reparatie met uw audicien of lisa dealer. wordt aangeboden adviseren Bij spanningswisselingen op wij u, om eventuele omruil het lichtnet (bijv. onweer) kan mogelijk te maken, het appa- het voorkomen dat lisa niet raat compleet en in de originele goed functioneert.
Página 22
Spina di alimentazione Presa per il collegamento del microfono Impostazione sensibilità microfono Regolazione dell'azionamento temporizzato del trasmettitore Tasto cercapersone Interruttore per la selezione del canale Cavo microfono, 4 m No. d’ordine: A-2970-0 Microfono addizionale Connettore per il collegamento del trasmettitore baby Italiano - 22...
Página 23
Ci congratuliamo con Lei per Procedimento per l'acquisto del trasmettitore l'impostazione del canale baby. Avete scelto un sistema Servendosi di un piccolo caccia- moderno ed affidabile! vite, girare il selettore di cana- le, che si trova sul lato poste- Funzionamento riore dell'apparecchio, e portare I componenti base di un impi- la freccia sul numero del canale...
Página 24
Come procedere Nota: Togliere il spina di alimentazio- In linea di massima, la regola- ne del trasmettitore dalla presa zione ideale si ottiene impos- e ricollegarlo tenendo premuto tando il microfono sulla sensibi- il tasto Cercapersone: la durata lità massima e l'attivazione del lampeggiamento è...
Página 25
questo non corra il rischio di In presenza di forti temporali ferirsi mettendosi, per esem- si consiglia di staccare gli pio, il microfono in bocca o gio- apparecchi dalla presa. cando con il suo cavo. Anche l'utilizzo di lampade alo- gene o di utenze elettriche alta- Informazioni importanti mente disturbanti (p.e.
Página 26
Garanzia Dati tecnici Trasmettitore baby ha un fun- zionamento estremamente Alimentazione: 230 V, 50 Hz sicuro. Se si dovessero però Consumo: 1 W circa presentare dei guasti, nono- stante la si sia montata ed uti- Altezza: 121 mm lizzata correttamente, contatta- Larghezza: 65 mm re il rivenditore specializzato o...
Página 28
Enchufe Jack para la conexión de micrófono Regulación de la sensibilidad del micrófono Ajustar el retraso de tiempo del cual el emisor Botón de ilamada de persona Selector de canales Cable de micrófono adicional, 4 m, No de pedido: A-2970-0 micrófono Conector macho para la conexión al emisor de gritos de bebé...
Página 29
Le felicitamos por haber adqui- Para el ajuste del canal pro- rido el emisor de gritos de ceda de la manera siguiente bebé. Con él, usted ha elegido Gire el selector de canales en un sistema moderno y fiable. el lado trasero del aparato con un destornillador pequeño Principio de funcionamiento hasta que la flecha indique el...
Página 30
Procedimiento (aprox. 5 segundos). Botón Separar el cable de la red del giratorio S en posición 0 = sen- emisor de la toma de corriente sibilidad baja del micrófono. y volver a conectarlo con el Botón giratorio S en posición 3 botón de llamada de persona = sensibilidad alta del micrófono.
Página 31
de la fuente acústica (p. ej. la mente no será capaz de funcio- cama del niño). nar. En este caso, hay un reme- dio muy sencillo: simplemente Cuidado: se deberán separar los apara- En caso de que usted fije el tos de la red, esperar breve- micrófono dentro del alcance mente y volver a conectarlos.
Página 32
debería exponerse por tiem- Datos técnicos pos prolongados a irradiación solar directa, y además Suministro de corriente: debería protegerse contra 230 V, 50 Hz calor intenso, humedad o Consumo de potencia: fuertes sacudidas mecánicas. approx. 1 W Garantie Altura: 121 mm El emisor de gritos de bebé...
Página 36
Humantechnik Service-Partner D - Germany Humantechnik GmbH Im Wörth 25 D-79576 Weil am Rhein Tel.: 0 76 21 / 9 56 89 - 0 Fax.: 0 76 21 / 9 56 89 - 70 CH - Switzerland Humantechnik GHL AG Rheinfelderstrasse 6 CH- 4058 Basel Tel.:...