Resumen de contenidos para Black and Decker BEHT100
Página 1
MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES HEDGE TRIMMER TAILLE-HAIE PODADORA DE SETOS BEHT100 BEHTS125 BEHT150 Please read before returning this product for any reason. à LIRE avant de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit. LEA EL MANUAL antes de devolver este producto por cualquier motivo.
English English (original instructions) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Español (traducido de las instrucciones originales) KEY INFORMATION YOU SHOULD KNOW • To insure extension cord does not come loose see Fig. D for proper attachment. • In order to operate the trimmer, the lock button must first be pulled back (see Fig. F) then squeeze trigger. RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS •...
Página 3
English Definitions: Safety Alert Symbols and Words This instruction manual uses the following safety alert symbols and words to alert you to hazardous situations and your risk of personal injury or property damage. DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
English GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS b ) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust WARNING! mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing Read all safety warnings protection used for appropriate conditions will reduce and all instructions.
English WARNING: g ) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. Some dust created by in accordance with these instructions, taking this product contains chemicals known to the into account the working conditions and the State of California to cause cancer, birth defects or work to be performed.
English ASSEMBLY Minimum gauge for Cord sets Total length of Cord in Feet Volts WARNING: (meters) To reduce the risk of 120 V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) serious personal injury, turn unit off and 240 V 50 (15.2) 100 (30.5) 200 (61.0) 300 (91.4) disconnect it from power source before making Ampere Rating...
English Switch (Fig. F) • Near the end of the extension cord, fold the extension cord to create a loop. To turn the tool “ON”, slide the lock off button 4 , shown in • Feed the loop into the cord retainer housing 11 ...
Página 8
English WARNING: Fig. H TO GUARD AGAINST INJURY, OBSERVE THE FOLLOWING: • READ INSTRUCTION MANUAL BEFORE USING, SAVE INSTRUCTION MANUAL. • CHECK THE HEDGE FOR FOREIGN OBJECTS SUCH AS WIRE OR FENCES BEFORE EACH USE. • KEEP HANDS ON HANDLES. DON’T OVERREACH. • DO NOT USE UNDER WET CONDITIONS. •...
Página 9
English Cleaning Register online at www.BlackandDecker.com/NewOwner. TWO-YEAR LIMITED WARRANTY WARNING: Blow dirt and dust out of all Black & Decker (U.S.) Inc. warranties this product to be free air vents with clean, dry air at least once a week. To from defects in material or workmanship for a period of minimize the risk of eye injury, always wear ANSI Z87.1 two (2) years following the date of purchase, provided that...
English TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Possible Solution Slow running, noisy or hot • Dry, corroded blades. • Lubricate blades. blades. • Blades or blade support bent. • Straighten blade or blade support. • Bent or damaged teeth. • Straighten teeth. • Loose blade bolts. • Tighten blade bolts. Unit will not start.
Página 11
FRAnçAis Définitions : symboles et termes d'alarmes sécurité Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels. DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
FRAnçAis AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GÉNÉRAUX f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un outil électrique dans un endroit humide, POUR LES OUTILS ÉLECTRIQUES brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à AVERTISSEMENT! la terre (GFCI).
Página 13
FRAnçAis b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont l’utilisation d’un taille-haie, peut se solder par de graves l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique blessures corporelles. dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et • Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la doit être réparé.
FRAnçAis ii) Utilisez une des sangles de fixation du connecteur Calibre minimum pour les cordons d'alimentation femelle de la fiche ou les connecteurs décrit dans longueur totale du cordon Volts ce manuel. d'alimentation en mètre (pieds) 120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150) 240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300) iii) Branchez bien la rallonge avec la fiche de...
FRAnçAis l’outil et retirer le débrancher avant d’effectuer Un dispositif de retenue est intégré à l’outil, à l’arrière de la tout réglage et d’enlever ou d’installer tout poignée sur le bloc-moteur. accessoire. Un démarrage accidentel peut provoquer • À proximité de l’extrémité de la rallonge, repliez le des blessures.
FRAnçAis dire avec une main sur la poignée à gâchette et une Fig. E main sur l’anse. Ne jamais saisir l’outil par son dispositif de protection. 3. TAillE DE JEUnEs POUssEs (Fig. h). La méthode la plus efficace est d’incliner légèrement les lames vers le bas, dans le sens d’avance, puis de les faire passer directement sur les tiges et de tailler en effectuant de larges mouvements de balayage.
FRAnçAis Fig. K Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la corrosion des métaux. Ne pas ranger l’outil sur de tels produits ni à proximité de ceux-ci. Nettoyage AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière hors des évents au moyen d’air comprimé...
FRAnçAis GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS La deuxième option est d’apporter ou d’envoyer le produit (en port payé) à un centre de réparation agréé ou à un Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit que le produit est exempt centre de réparation BLACK+DECKER pour faire réparer ou de défauts de matériau et de fabrication pendant deux(2) échanger le produit, à...
EsPAñOl Definiciones: Símbolos y palabras de alerta de seguridad Este manual de instrucciones utiliza los siguientes símbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales. PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
EsPAñOl ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica. PARA HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS f ) Si el uso de una herramienta eléctrica en un lugar húmedo es imposible de evitar, utilice ADVERTENCIA: un suministro protegido con un interruptor de Lea todas las circuito por falla a tierra (GFCI).
Página 21
EsPAñOl que fue diseñada, la herramienta eléctrica correcta • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de permite trabajar mejor y de manera más segura. la hoja cortadora. No saque el material cortado ni sujete el material que va a ser cortado cuando b ) No utilice la herramienta eléctrica si no puede las hojas estén en movimiento.
EsPAñOl • Si utiliza un cable de extensión en exteriores, es Calibre mínimo de conjuntos de cables absolutamente necesario utilizar un cable de longitud total del cable en pies Voltios extensión adecuado para uso en exteriores. El uso de (metros) un cable adecuado para uso en exteriores reduce el riesgo 120 V 25 (7,6)
EsPAñOl MONTAJE Conexión de un cable prolongador al cortasetos ADVERTENCIA: Para reducir el ADVERTENCIA: riesgo de lesiones personales graves, apague Asegúrese de que el la herramienta y desconéctela de la fuente de interruptor de gatillo no esté accionado para reducir el alimentación antes de realizar ajustes o de riesgo de encender la herramienta accidentalmente.
EsPAñOl 2. POsiCiÓn DE TRABAJO – Mantenga la pisada Fig. E firme y el balance apropiado todo el tiempo y no se extralimite. Use protección para los ojos, calzado protector antirresbalante y guantes de goma mientras corta. Mantenga la herramienta firmemente con ambas manos y PRENDA la herramienta.
EsPAñOl Si accidentalmente suelta la podadora, revísela con cuidado BlADE™ (Fig. K) (BEHTS125) – Para las ramas en busca de daños. Si la hoja se dobla, se cuartea la cubierta demasiado grandes para cortarse con la hoja , use 1 o se rompen el asa o la empuñadura, o si encuentra alguna BLADE™...
EsPAñOl PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, • podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notificación de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguridad de Productos para el Consumidor). Registro en línea en www.BlackandDecker.com/NewOwner.
EsPAñOl DETECCIÓN DE PROBLEMAS Problema Causa posible Solución posible Hojas que funcionan con • Hojas secas u oxidadas. • Lubrique las hojas. lentitud, producen mucho • Hojas o soporte para • Enderece la hoja o el soporte para hojas. ruido o se calientan. hojas doblados. •...
Página 28
EsPAñOl · GARANTÍA BLACK+DECKER · BLACK+DECKER WARRANTY . SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Distributor Name · Sello firma del distribuidor Date of purchase · Fecha de compra Invoice No. · No. de factura Product Infomation · Identificación del Producto Cat. No. · Catalogo ó Modelo Serial Number ·...