E
BOMBA SUMERGIBLE
Indicaciones de seguridad y prevención de daños en la
bomba y personas.
SUBMERSIBLE PUMP
Safety instructions and damage prevention of pump and
property
D
UNTERWASSERMOTOR PUMPEN
Anweisungen für die Sicherheit der Personen und zur
Verhütung von Schäden an der Pumpe und an Sachen.
F
POMPE SUBMERSIBLE
Indications de sécurité pour les personnes et prévention des
dommages à la pompe et aux choses.
I
POMPA SOMMERGIBILE
Indicazioni di sicurezza per le persone e prevenzione danni
alla pompa e alle cose.
P
BOMBA SUBMERSIVEL
Indicações de segurança para as pessoas e de prevenção
de prejuízos à bomba e às coisas.
NL DOMPELPOMP
Voorschriften voor de veiligheid van personen en ter voor-
1
2
3
E
Atención a los límites de empleo.
Caution! Observe limitations of use.
D
Bitte beachten Sie die Anwendungsbegrenzungen!
F
Attention aux limites d'utilisation.
I
Attenzione alle limitazioni d'impiego.
P
Atenção às limitações de emprego.
NL Let goed op de begruiksbeperkingen die voor de
pompen gelden.
E
La tensión de la placa tiene que ser la misma que la
de la red.
The standard voltage must be the same as the mains
voltage.
D
Die angegebene Spannung muß mit der
Netzspannung übereinstimmen.
F
La tension indiquée sur la plaque doit être identique
à celle du secteur.
I
La tensione di targa deve essere uguale a quella di
rete.
P
A tensão de placa de classificação deve ser igual à
da rede.
ES Conecte la electrobomba a la red mediante un
interruptor omnipolar (que interrumpa todos los hilos
de alimentación) con una distancia de apertura de
los contactos de al menos 3 mm.
EN Connect pump to the mains via a omnipolar switch
(that interrupts all the power supply wires) with at
least 3 mm opening between contacts.
DE Die Motorpumpe wird mittels eines allpoligen
Schalters (der alle Speiseleiter unterbricht), mit
einem Öffnungsabstand zu den Kontakten von
mindestens 3 mm, an das Netz angeschlossen.
FR Connecter l'électropompe au secteur par l'inter-
médiaire d'un interrupteur omnipolaire (qui
interrompt tous les fils d'alimentation) avec une
distance d'ouverture des contacts d'au moins
3 mm.
IT
Collegate l'elettropompa alla rete tramite un
interruttore onnipolare (che interrompre tutti i fili di
alimentazione) con distanza di apertura dei contatti
di almeno 3 mm.
PT Liguem a bomba eléctrica à rede através de um
interruptor omnipolar (que interrompe todos os fios
de alimentação) com distância de abertura dos
contactos de ao menos 3 mm.
koming van schade aan de pomp zelf en aan andere voor-
werpen.
S
DRÄNKBAR PUMP
Säkerhetsföreskrifter samt anvisningar för förebyggande av
sak-och personskador.
N
UNDERVANNSPUMPE
sikkerhetsforskrifter og anvisninger for forebyggelse av
skade på personer og gjenstander.
D
DYKPUMPE
Sikkerhedsforskrifter samt anvisninger til forebyggelse af
ting- og personskader.
UPPOPUMPPU
Turvallisuusmääräykset sekä ohjeet esineisiin ja henkilöihin
kohdistuvien vahinkojen varalta.
EL ΥΠΟΒΡΥΧΙΑ ΑΝΤΛΙΑ
Ενδειξεις
προσωπικη ´ ς ασφαλειας και προληψη ζηµιω ´ ν
στην αντλια και στα αντικε` ι µενα
1
S
Se upp för användningsbegränsningar.
N
Vær opperksom på bruksmessige begrensniger.
D
Vær opmæksom på anvendelsesbegrænsninger.
Noudata käyttörajoituksia.
Προσοχ´ η στους περιορισµο´ υ ς χρ´ η σεως.
2
NL De op het typeplaatje vermelde spanning moet
oereenstemmen met de netspanning.
S
Spånningen på mårkskylten måste överensstämma
med nälspänningen.
NO Spenningen på merkeskiltet må stemme overens
med nettspenningen.
DA Spændingen på typeskillet skal stemme overens
med netspændingen.
FI Arvokilpeen merkityn jännitteen on oltava sama kuin
verkkojännitteen.
EL Η τ´ α ση της πινακ´ ι δας πρ´ ε πει ϖα ε´ιναι ´ ιδια µε εκε
´ ινη του ηλεκτρικο´ υ δικτ´ υ ου.
3
NL Sluit de eketrische pomp met behulp van een
omnipolariteitsschakelaar (die alle voedingsdraden
onderbreekt) op het net aan waarbij de
openingsafstand van de contacten minimaal 3 mm
moet bedragen.
SV Anslut elpumpen till elnätet med hjälp av allpolig
strömbrytare (en strömbrytare som avbryter samtliga
elledare) med kontaklavstånd på minst 3 mm.
NO Tilkople pumpen til lysnettet med en fullpolet
strømbryter (en strømbryter som bryter samtlige
ledere) med kontaktavstand på minst 3 mm.
DA Tilslut elpumpen til elnettet ved hjælp af alpolet
strømafbryder (en strømafbryder som afbryder
samtlige elledere) med kontaktafstand på mindst 3
mm.
FI Liitä pumppu sähköverkkoon kaikki vaiheet
katkaisevan kytkimen kautta. Kytkimen kärkien
kontaktietäisyys vähintään 3 mm.
EL Συνδ´ ε στε την ηλεκτροαντλ` ι α οτο ηλεκτρικ´ ο δ` ι κτυο
µ´ ε σω εν´ ο ς πολυπολικο´ υ διακ´ ο πτη (που διακ´ ο πτει ´ ο
λα τα ηλεκτρικα καλω ´ δια) µε απ´ ο οταση ανο` ι γµατος
µεταξ´ υ των επαϕω ´ ν τουλαχιστον 3 mm.
14