Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 31

Enlaces rápidos

4
STANDBY MODE
TUN/CH
ALARM
MENY/INFO
SELECT
PRESET
VOLUME/SNOOZE
STANDBY
MODE
TUN/CH
FM
10:23
1
DAB
ALARM
MENU/INFO
SELECT
PRESET
VOLUME/SNOOZE
5
3
2
STANDBY MODE
TUN/CH
STANDBY
MODE
TUN/CH
1
ALARM
MENY/INFO
SELECT
PRESET
VOLUME/SNOOZE
ALARM
MENU/INFO
SELECT
PRESET
VOLUME/SNOOZE
10:23
00:11
1
1
DAB
FM
<System
>
IM_OCR510 DAB_170913_V04_HR.indb 1
IM_OCR510 DAB+_170913_V04
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.ok-online.com
OCR 510 DAB+
Clock Radio DAB+ // Clock Radio DAB+ //
Radio reloj DAB+ // Radio-réveil DAB+
DE
NL
GEBRAUCHSANWEISUNG
3
GEBRUIKSAANWIJZING
101
EN
PL
USER MANUAL
17
INSTRUKCJA OBSŁUGI
115
ES
PT
MANUAL DEL USUARIO
31
MANUAL DO UTILIZADOR
129
FR
RU
MODE D'EMPLOI
45
РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
143
GR
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
SE
BRUKSANVISNING
59
158
HU
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
TR
KULLANIM KILAVUZU
73
172
IT
MANUALE UTENTE
87
13/9/17 9:36 am

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para OK. OCR 510 DAB+

  • Página 1 STANDBY MODE TUN/CH ALARM MENY/INFO SELECT PRESET VOLUME/SNOOZE STANDBY MODE TUN/CH OCR 510 DAB+ 10:23 Clock Radio DAB+ // Clock Radio DAB+ // Radio reloj DAB+ // Radio-réveil DAB+ ALARM MENU/INFO SELECT PRESET VOLUME/SNOOZE STANDBY MODE TUN/CH STANDBY MODE TUN/CH ALARM MENY/INFO SELECT...
  • Página 2 STANDBY MODE TUN/CH ALARM MENU/INFO SELECT PRESET VOLUME/SNOOZE TUN/CH STANDBY MODE ALARM MENY/INFO SELECT PRESET VOLUME/SNOOZE STANDBY MODE TUN/CH 10:23 ALARM MENU/INFO SELECT PRESET VOLUME/SNOOZE STANDBY MODE TUN/CH SELECT PRESET ALARM STANDBY MENY/INFO MODE VOLUME/SNOOZE TUN/CH DC IN 10:23 12:15 ALARM MENU/INFO SELECT...
  • Página 3 HERZLICHEN GLüCKWUNSCH! Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ok. entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie für späteren Gebrauch auf. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. BITTE AUFMERKSAM DURCHLESEN UND FüR SPÄTEREN GEBRAUCH AUFBEWAHREN. 1. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Schutzklasse II-Adapter mit doppelter bzw.
  • Página 4 14. Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben. 15. Achtung! Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen. 16. Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
  • Página 5: Bestimmungsgemässe Verwendung

    BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Produkt ist für die Tonwiedergabe via DAB Radio, FM Radio oder Kopfhörer vorgesehen. Das Produkt ausschließlich gemäß diesen Anweisungen verwenden. Das Produkt ist konzipiert für die Verwendung im privaten Haushalt und nicht für gewerblichen Gerbauch geeignet. Die Imtron GmbH übernimmt keine Haftung für Schäden am Produkt, Sachschaden, oder Verletzung von Personen aufgrund von unachtsamer, unsachgemäßer, falscher oder nicht dem vom Hersteller angegebenen Zweck entsprechender Verwendung des Produkts.
  • Página 6 STROMVERSORGUNG Netzbetrieb Den Netzstecker an eine Steckdose anschließen. BEDIENUNG Antenne ausrichten Befestigen Sie das Ende der Wurfantenne soweit wie möglich oben für besten Radioempfang. Gerät einschalten Drücken Sie die STANDBY -Taste, um das Produkt einzuschalten. Lautstärke einstellen Während der Wiedergabe kann die Lautstärke mit dem Lautstärkenregler reguliert werden.
  • Página 7: Alarm Einstellen

    UHRZEITEINSTELLUNG Im DAB Modus wird die Zeit automatisch eingestellt. Erfolgt kein DAB Empfang, so kann die Zeit auch manuell eingestellt werden. Befolgen Sie die Anweisungen im Kapitel ALLGEMEINE EINSTELLUNG. ALARM EINSTELLEN Hinweis: • Der Alarm lässt sich nur bei eingeschaltetem Radio einstellen. • Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit korrekt eingestellt ist.
  • Página 8 6 Stellen Sie mit TUN/CH den Alarmplan ein und bestätigen Sie mit SELECT. • [Daily]: Der Alarm ist täglich aktiviert. • [Weekends]: Der Alarm ist samstags und sonntags aktiviert. • [Weekdays]: Der Alarm ist von Montag bis Freitag aktiviert. • [Once][xx-xxxxxx]: (Datum festlegen) Der Alarm ist nur einmal aktiviert.
  • Página 9: Dab Radio

    DAB RADIO Drücken Sie MODE, um in den DAB Modus zu schalten. Wenn Sie das Radio zum ersten Mal einschalten, dann führt dieses einen automatischen Suchlauf der DAB/DAB+ -Sender durch. Die Senderliste wird gespeichert, sodass beim nächsten Einschalten des Radios kein erneuter Suchlauf gestartet wird. Wenn der Suchlauf abgeschlossen ist, werden die Sender in alphabetischer Reihenfolge sortiert.
  • Página 10: Senderinformationen Anzeigen

    DAB SENDER WECHSELN TUN/CH , um durch die verfügbaren 1 Drücken Sie im DAB-Modus DAB/DAB+ -Sender zu navigieren. 2 Drücken Sie zur Bestätigung SELECT. DAB-RADIOSENDER SPEICHERN Drücken und halten Sie im DAB-Modus die Taste MENU/INFO bis <Full scan> auf dem Display erscheint. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT.
  • Página 11: Dab-Sender Speichern

    DAB-SENDER SPEICHERN Sie können maximal 10 voreingestellte DAB/DAB+ -Sender speichern. 1 Stellen Sie den gewünschten DAB-Sender ein. 2 Halten Sie PRESET gedrückt bis auf dem Display <#: (Empty)> erscheint. 3 Drücken Sie TUN/CH , um eine Nummer 1-10 voreinzustellen. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT. 4 Die voreingestellte Nummer des gespeicherten Senders wird angezeigt.
  • Página 12: Fm-Sender Speichern

    FM RADIO FM-RADIOSENDER EINSTELLEN 1 Drücken Sie MODE, um FM-Radio auszuwählen. 2 Das Radio wechselt zu dem zuletzt gewählten Sender. FREQUENZEINSTELLUNG EINES FM-RADIOSENDERS 1 Stellen Sie einen FM-Radiosender ein. 2 Manuelle Frequenzeinstellung TUN/CH Drücken Sie um die Frequenz in 0,05 MHz Schritten zu verändern.
  • Página 13 VERWENDEN DES FM-MENüS 1 Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH eine Menüoption aus: • <Scan setting> (Scan-Einstellung) • <Audio setting> (Stereo) • <System> (Systemeinstellung) 2 Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT. SCAN-EINSTELLUNG 1 Halten Sie im FM-Modus MENU/INFO gedrückt und wählen Sie mit TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 14: Allgemeine Einstellungen

    ALLGEMEINE EINSTELLUNGEN Halten Sie in irgendeinem Modus MENU/INFO gedrückt und TUN/CH <System>. Bestätigen Sie die Auswahl wählen Sie mit mit SELECT. Folgende Menüoptionen stehen zur Auswahl: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> SLEEP (ABSCHALTFUNKTION) TUN/CH die Menüoption SLEEP aus und 1.
  • Página 15: Reinigung Und Pflege

    BACKLIGHT (HINTERGRUNDBELEUCHTUNG) TUN/CH die Menüoption BACKLIGHT aus und 1. Wählen Sie mit bestätigen Sie mit SELECT. TUN/CH 2. Wählen Sie mit das gewünschte Untermenü: <High> <Medium> <Low> 3. Bestätigen Sie die Auswahl mit SELECT. Hiweis: Das eingestellte Level wird mit einem Sternchen gekennzeichnet.
  • Página 16: Fehlerbehebung

    FEHLERBEHEBUNG Sollte es während des Betriebs zu Störungen kommen, beachten Sie nachfolgende Tabelle. Sollten die Probleme wie unter Behebung angegeben nicht abgestellt werden können, wenden Sie sich an Ihren Händler. Problem Mögliche Ursache Behebung Produkt • Keine • Stromanschluss über- funktioniert nicht Stromversorgung prüfen...
  • Página 17 CONGRATULATIONS! Thanks for your purchase of an ok. product. Please read this manual carefully and keep it for future reference. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS. READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. 1. For safety reasons, this class II product is provided with double or reinforced insulation as indicated by this symbol.
  • Página 18 16. The product shall not be exposed to dripping or splashing and no objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the product. 17. Care should be taken so that no objects or liquids enter the enclosure through openings. 18.
  • Página 19: Intended Use

    INTENDED USE This product is intended for audio playback via DAB Radio, FM Radio or head phone. Any other use may result in damage to product or injuries. This product is designed for household use only and not intended for commercial use.
  • Página 20: Power Supply

    POWER SUPPLY Operation by mains Connect plug to suitable mains socket. OPERATION Adjusting the antenna For optimal reception, extend the antenna, move to fully extend and adjust it. Turning the unit on Press the STANDBY button to turn the unit on. Adjusting the volume The volume can be adjusted during playback with the volume control.
  • Página 21: Time Setting

    TIME SETTING The time will be automatically set in DAB mode. If there is no DAB signal reception, the time can be set manually. Please refer to chapter GENERAL SETTINGS. SET ALARM Note: • The Alarm can only be set when the radio is turned on. • Make sure the clock shows the correct time.
  • Página 22 6 Set alarm schedule with TUN/CH and confirm with SELECT. • [Daily]: The alarm is activated every day. • [Weekends]: The alarm is activated from Monday to Friday. • [Weekdays]: The alarm is activated on Saturdays and Sundays. • [Once][xx-xxxxxx]: (Date to be determined) The alarm is activated only once.
  • Página 23 DAB RADIO Press MODE to select DAB mode. When the radio is switched on for the first time, it will automatically do a full scan of DAB/DAB+ stations. The list of stations is then stored, eliminating the need for another full scan when the radio is turned on next time.
  • Página 24: Displaying Station Information

    CHANGING DAB/DAB+ STATIONS TUN/CH 1 Press in DAB mode to navigate available DAB/DAB+ stations. 2 To confirm, press SELECT. DAB MODE-AUTO SCAN Press and hold the button MENU/INFO in DAB mode until <Full scan> appears on the display. Press SELECT to confirm. The unit scans all available DAB/DAB+ stations and plays the first available station.
  • Página 25: Selecting Preset Dab Stations

    STORING DAB STATIONS You can store up to 10 preset DAB/DAB+ stations. 1 Select the desired station. 2 Press and hold PRESET until <#: (Empty)> appears on the display. TUN/CH to preset a number from 1-10. Press SELECT to 3 Press confirm the selection.
  • Página 26: Storing Fm Stations

    FM RADIO SELECTING FM STATIONS 1 Press MODE to select FM stations. 2 The radio plays the last station selected. SELECTING FM STATION FREQUENCIES 1 Select a FM station. 2 Manual frequency selection TUN/CH Press to change the frequency at intervals of 0.05 MHz. STORING FM STATIONS You can store up to 10 preset FM stations.
  • Página 27: Scan Setting

    USING THE FM MENU 1 Press and hold MENU/INFO in FM mode and select a menu option TUN/CH : with • <Scan setting> • <Audio setting> • <System> 2 Confirm selection with SELECT. SCAN SETTING 1 Press and hold MENU/INFO in FM mode and select with TUN/CH <Scan Setting>.
  • Página 28: General Settings

    GENERAL SETTINGS Press and hold MENU/INFO in any mode and select <System> with TUN/CH . Confirm selection with SELECT. Following menu options are available: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> SLEEP TUN/CH and confirm with SELECT. 1.
  • Página 29: Cleaning And Care

    BACKLIGHT 1. Select menu option BACKLIGHT with TUN/CH and confirm with SELECT. TUN/CH 2. Use to select the desired backlight level: <High> <Medium> <Low> 3. Confirm with SELECT. Note: The set level will be marked with “*” on the display. RESET Select menu option <Factory reset>...
  • Página 30: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING If there are any problems during operation, please refer to the following table. If problems cannot be solved as indicated under Solution, please contact your manufacturer. Problem Possible causes Solution Product does not • Interrupted power • Check the power supply function supply No Sound...
  • Página 31 ENHORABUENA Gracias por adquirir éste producto ok.. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo para un uso posterior. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS CUIDADOSAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA FUTURAS CONSULTAS. 1. Por motivos de seguridad, este adaptador de clase II se suministra con aislamiento doble o reforzado, tal como se indica con este símbolo.
  • Página 32 14. No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos. 15. ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad. 16. El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones, sobre el producto.
  • Página 33: Finalidad De Uso

    FINALIDAD DE USO Este producto está pensado para la reproducción de audio vía radio DAB, radio FM y auricular. Cualquier otro uso puede tener como resultado danos en el producto o heridas. Este producto esta disenado solo para uso domestico y no esta pensado para uso comercial. El Imtron GmbH no asume ninguna responsabilidad por los daños al producto, daños a la propiedad o lesiones debido al descuido o uso inadecuado del producto, o el uso del producto que no cumpla con el...
  • Página 34: Fuente De Alimentación

    FUENTE DE ALIMENTACIÓN Funcionamiento con corriente eléctrica Conecte el enchufe a una toma de corriente adecuada. FUNCIONAMIENTO Ajuste de la antena Para una recepción óptima, extienda la antena completamente y ajústela. Encendiendo la unidad Apriete el botón STANDBY (espera) para encender la unidad. Ajuste el volumen El volumen puede ser ajustado durante la reproducción con el control de volumen.
  • Página 35: Configuración De La Hora

    CONFIGURACIÓN DE LA HORA La hora se establecerá automáticamente en modo DAB. Si no hay recepción de señal DAB, la hora se puede configurar manualmente. Consulte el capítulo CONFIGURACIÓN GENERAL. AJUSTE DE LA ALARMA Nota: • La alarma solo se puede establecer con la radio encendida. • Asegúrese de que el reloj muestre la hora correcta.
  • Página 36: Activar O Desactivar El Temporizador De Alarma

    6 Establezca la programación de alarma con TUN/CH y confirme con SELECT. • [Daily]: La alarma queda activada todos los días. • [Weekends]: La alarma queda activada de lunes a viernes. • [Weekdays]: La alarma queda activada sábado y domingo. • [Once][xx-xxxxxx]: (Fecha a determinar) La alarma queda activada solo una vez.
  • Página 37: Digital Audio Boadcasting: Radiodifusión De Audio Digital

    DIGITAL AUDIO BOADCASTING: RADIODIFUSIÓN DE AUDIO DIGITAL Pulse MODE para seleccionar el modo DAB. Cuando la radio es encendida por primera vez, hará automáticamente una exploración completa de emisoras DAB/ DAB+. Entonces se almacena la lista de emisoras, eliminando la necesidad para otra exploración completa cuando la radio se enciende la próxima vez.
  • Página 38: Cambiar Emisoras Dab/Dab+ Tun/Ch

    CAMBIAR EMISORAS DAB/DAB+ TUN/CH 1 Pulse en modo DAB para navegar por las emisoras DAB/DAB+ disponibles. 2 Para confirmar pulse SELECT. MODO DAB: AUTOESCANEO Presione y mantenga el botón MENU/INFO en modo DAB hasta que aparezca <Full scan> en pantalla. Pulse SELECT para confirmar. La unidad explorará...
  • Página 39: Almacenamiento De Emisoras Dab

    ALMACENAMIENTO DE EMISORAS DAB Puede guardar hasta 10 emisoras DAB/DAB+ predefinidas. 1 Seleccione la emisora deseada. 2 Mantenga pulsado PRESET hasta que <#: (Empty)> aparezca en la pantalla. 3 Presione TUN/CH para programar un número del 1 al 10. Pulse SELECT para confirmar la selección.
  • Página 40: Selección De Emisoras De Fm

    RADIO FM SELECCIÓN DE EMISORAS DE FM 1 Apriete MODE (Modo) para seleccionar las emisoras de FM. 2 La radio reproduce la última emisora seleccionada. SELECCIÓN DE FRECUENCIAS DE EMISORAS DE FM 1 Seleccione una emisora de FM. 2 Selección manual de frecuencia. TUN/CH Gire para cambiar la frecuencia en intervalos de 0,05...
  • Página 41: Uso Del Menú Fm

    USO DEL MENÚ FM 1 Presione y mantenga MENU/INFO en modo FM y seleccione una TUN/CH : opción del menú con • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirme la selección con SELECT. AJUSTES DE EXPLORACIÓN 1 Presione y mantenga MENU/INFO en modo FM y seleccione con TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 42: Configuración General

    CONFIGURACIÓN GENERAL Presione y mantenga MENÚ/INFO en cualquier modo y seleccione <System> con TUN/CH . Confirme la selección con SELECT. Están disponibles las siguientes opciones de menú: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> DORMIR TUN/CH y confirme con SELECT.
  • Página 43: Luz De Fondo

    LUZ DE FONDO 1. Seleccione la opción del menú BACKLIGHT con TUN/CH confirme con SELECT. TUN/CH 2. Use para seleccionar el nivel de luz de fondo que desee: <High> <Medium> <Low> 3. Confirme con SELECT. Nota: El nivel establecido se marcará con “*” en la pantalla. CONFIGURACIÓN DE FÁBRICA Seleccione la opción del menú...
  • Página 44: Resolución De Problemas

    RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si aparecen problemas de funcionamiento, consulte la siguiente tabla. Si los problemas no se pueden resolver como se indica en Solución, contacte con el fabricante. Problema Causas posibles Solución El producto no • Alimentación • Compruebe la fuente de funciona Interrumpida alimentación...
  • Página 45 TOUTES NOS FÉLICITATIONS Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit ok.. Veuillez lire le présent manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. LISEZ ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ CE MANUEL AFIN DE POUVOIR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 46 13. Ne pas déplacer le produit lorsqu’il est en marche. 14. Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs. 15. Danger! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité. 16.
  • Página 47: Appareil Principal

    UTILISATION RECOMMANDEE Ce produit est conçu pour la diffusion audio via radio DAB, radio FM ou casque audio. Tout autre usage peut occasionner des dommages materiels et corporels. Cet appareil est reserve a un usage familial. Il n’est pas destine a un usage commercial. Imtron GmbH n’assume aucune responsabilité...
  • Página 48 ALIMENTATION Fonctionnement par secteur Branchez la fiche à une prise de secteur adéquate. UTILISATION Régler l’antenne Pour une réception optimale, sortez l’antenne, déployez-la à fond et réglez-la. Allumer la radio Appuyez sur le bouton STANDBY (veille) pour mettre l’appareil sous tension.
  • Página 49 RÉGLAGE DE L’HEURE L’heure sera automatiquement réglée en mode DAB. Si aucun signal DAB n’est reçu, alors l’heure peut être réglée manuellement. Consultez le chapitre RÉGLAGES GÉNÉRAUX. DÉFINIR L’ALARME Remarque : • L’alarme peut seulement être définie lorsque la radio est allumée. • Vérifiez que l’horloge affiche l’heure correcte.
  • Página 50: Répétition D'ALarme

    6 Réglez la programmation d’alarme avec le bouton TUN/CH et confirmez avec le bouton SELECT. • [Daily]: L’alarme est activée tous les jours. • [Weekends]: L’alarme est activée de lundi à vendredi. • [Weekdays]: L’alarme est activée les samedis et dimanches. • [Once][xx-xxxxxx]: (Date à...
  • Página 51 RADIO DAB Appuyez sur MODE pour sélectionner le mode DAB. Lorsque la radio est allumée pour la première fois, elle procède à une recherche automatique complète des stations DAB/DAB+. La liste des stations est ensuite mémorisée, ce qui évite d’avoir à effectuer une recherche complète lorsque la radio est mise sous tension la fois suivante.
  • Página 52: Changer De Station Dab/Dab+ Tun/Ch

    CHANGER DE STATION DAB/DAB+ TUN/CH 1 Appuyez sur en mode DAB pour naviguer entre les stations DAB/DAB+ disponibles. 2 Pour confirmer, appuyez sur le bouton SELECT. RECHERCHE AUTOMATIQUE EN MODE DAB Maintenez enfoncé le bouton MENU/INFO en mode DAB jusqu’à ce que <Full scan>...
  • Página 53: Sélection De Stations Dab Mémorisées

    MÉMORISER DES STATIONS DAB La radio peut mémoriser au maximum 10 stations DAB/DAB+. 1 Sélectionnez la station souhaitée. 2 Maintenez enfoncé PRESET jusqu'à ce que <# : (Vide) > apparaisse à l’écran. 3 Appuyez sur TUN/CH pour prérégler un numéro allant de 1 à 10.
  • Página 54: Mémorisation De Stations Fm

    RADIO FM SÉLECTIONNER DES STATIONS FM 1 Appuyez sur MODE pour sélectionner des stations FM. 2 La radio diffuse la dernière station sélectionnée. SÉLECTIONNER DES FRÉQUENCES DE STATIONS FM 1 Sélectionner une station FM. 2 Sélection manuelle de la fréquence TUN/CH Tournez le bouton pour changer la fréquence par...
  • Página 55: Réglage Audio

    UTILISATION DU MENU FM 1 Maintenez enfonce MENU/INFO en mode FM et sélectionnez une TUN/CH option du menu avec • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirmez la sélection avec SELECT. RÉGLAGE DE LA FONCTION DE RECHERCHE 1 Maintenez enfoncé MENU/INFO en mode FM et sélectionnez avec TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 56: Réglages Généraux

    RÉGLAGES GÉNÉRAUX Maintenez enfoncé MENU/INFO dans n’importe quel mode et sélectionnez <System> avec TUN/CH . Confirmez la sélection avec SELECT. Les options du menu suivantes sont disponibles: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> MISE EN VEILLE TUN/CH 1.
  • Página 57: Rétroéclairage

    RÉTROÉCLAIRAGE 1. Sélectionnez l’option de menu BACKLIGHT avec le bouton TUN/CH et confirmez avec le bouton SELECT. TUN/CH 2. Utilisez le bouton pour sélectionner le niveau d’éclairage désiré : <High> <Medium> <Low> 3. Confirmez avec le bouton SELECT. Remarque : Le niveau sélectionné est indiqué par “*” sur l’écran. RÉGLAGES D’USINE Sélectionnez l’option du menu <Factory reset>...
  • Página 58: Dépannage

    DÉPANNAGE En cas de problèmes pendant le fonctionnement, veuillez consulter le tableau suivant. Si les problèmes ne peuvent pas être résolus tels indiqués dans Solutions, veuillez contacter votre fabricant. Problème Causes possibles Solution L’appareil ne • Alimentation • Vérifiez l’alimentation fonctionne pas coupée Pas de son...
  • Página 59 ΣΥΓΧΑΡΗΤΗΡΙΑ Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος ok.. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. ΣΗμΑνΤΙκέΣ οδΗΓΙέΣ ΑΣφΑλέΙΑΣ. δΙΑΒΑΣΤέ ΤΙΣ ΠΡοΣέκΤΙκΑ κΑΙ φΥλΑΞΤέ ΤΙΣ ΓΙΑ μέλλον ΤΙκΗ ΑνΑφοΡΑ. 1. Για λόγους ασφαλείας, αυτός ο αντάπτορας κλάσης II παρέχεται με...
  • Página 60 13. Μη μετατοπίζετε ή μετακινείτε το προϊόν όταν βρίσκεται σε λειτουργία. 14. Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα. 15. κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε...
  • Página 61 ΠΡοοΡΙζομένΗ ΧΡΗΣΗ Το προϊόν αυτό προορίζεται για αναπαραγωγή ήχου μέσω ραδιοφώνου DAB, ραδιοφώνου FM ή ακουστικών κεφαλής. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί να έχει σαν αποτέλεσμα την πρόκληση ζημιάς στο προϊόν ή τραυματισμούς. Το προϊόν αυτό έχει σχεδιαστεί μόνο για οικιακή χρήση και...
  • Página 62 ΗλέκΤΡΙκΗ ΤΡοφοδοΣΙΑ λειτουργία με ηλεκτρικό ρεύμα Συνδέστε το φις σε μια κατάλληλη πρίζα. λέΙΤοΥΡΓΙΑ Ρυθμιση της κεραιας Για βέλτιστη λήψη, επεκτείνετε την κεραία, προβείτε σε πλήρη επέκταση και ρυθμίστε τη. ένεργοποιηση της μοναδας Πατήστε το κουμπί STANDBY (παροχή ηλεκτρικού ρεύματος/ αναμονή).
  • Página 63 ΡΥΘμΙΣΗ ΤΗΣ ωΡΑΣ Η ώρα θα ρυθμιστεί στη λειτουργία DAB. Εάν δεν υπάρχει λήψη σήματος DAB, η ρύθμιση της ώρας μπορεί να γίνει χειροκίνητα. Ανατρέξτε στο κεφάλαιο ΓένΙκέΣ ΡΥΘμΙΣέΙΣ. ΡΥΘμΙΣΗ ΑφΥΠνΙΣΗΣ Σημείωση: • Η ρύθμιση της αφύπνισης είναι δυνατή όταν το ραδιόφωνο είναι ενεργοποιημένο.
  • Página 64 6 Ρυθμίστε τον προγραμματισμό της αφύπνισης με το κουμπί TUN/CH και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT. • [Daily]: Η αφύπνιση ενεργοποιείται κάθε μέρα. • [Weekends]: Η αφύπνιση ενεργοποιείται από Δευτέρα ως Παρασκευή. • [Weekdays]: Η αφύπνιση ενεργοποιείται τα Σάββατα και τις Κυριακές. • [Once][xx-xxxxxx]: (Ημερομηνία...
  • Página 65 ΡΑδΙο DAB Πατήστε το κουμπί MODE για να επιλέξετε DAB. Όταν ενεργοποιείτε το ραδιόφωνο για πρώτη φορά, θα ξεκινήσει αυτόματα η πλήρης σάρωση των σταθμών DAB/DAB+. Η λίστα των σταθμών αποθηκεύεται ύστερα, απαλείφοντας την ανάγκη για μια άλλη πλήρη σάρωση όταν το ραδιόφωνο ενεργοποιηθεί μια άλλη φορά. Όταν...
  • Página 66 ΑλλΑΓΗ DAB/DAB+ ΣΤΑΘμοΙ TUN/CH 1 Πιέστε σε τρόπο λειτουργίας DAB για να πλοηγηθείτε σε διαθέσιμους σταθμούς DAB/DAB+. 2 Για επιβεβαίωση, πατήστε το κουμπί SELECT. λέΙΤοΥΡΓΙΑ DAB-ΑΥΤομΑΤΗ ΣΑΡωΣΗ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί MENU/INFO σε τρόπο λειτουργίας DAB έως ότου η ένδειξη “Πλήρης σάρωση” εμφανιστεί στην οθόνη.
  • Página 67 ΑΠοΘΗκέΥΣΗ ΣΤΑΘμων DAB Μπορείτε να αποθηκεύσετε έως και 10 προρυθμισμένους σταθμούς DAB/DAB+. 1 Επιλέξτε το σταθμό που θέλετε. 2 Πατήστε παρατεταμένα PRESET μέχρι η ένδειξη <#: (Κενό)> να εμφανιστεί στην οθόνη. TUN/CH 3 Πατήστε το κουμπί για να προρυθμίσετε έναν αριθμό από 1 έως...
  • Página 68 ΡΑδΙο FM έΠΙλοΓΗ Των ΣΤΑΘμων FM STATIONS 1 Πατήστε MODE (Τρόπος Λειτουργίας) για να επιλέξετε τους σταθμούς FM. 2 Το ραδιόφωνο παίζει τον τελευταίο σταθμό που έχει επιλεγεί. έΠΙλοΓΗ ΣΥΧνοΤΗΤων Των ΣΤΑΘμων FM 1 Επιλέξτε ένα σταθμό FM. 2 Χειροκίνητη επιλογή σταθμού. TUN/CH Περιστρέψτε...
  • Página 69 ΧΡΗΣΗ ΤοΥ μένοΥ FM 1 Πιέστε και κρατήστε πατημένο το MENU/INFO σε τρόπο TUN/CH : λειτουργίας FM και επιλέξτε μια επιλογή μενού με το • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Επιβεβαιώστε την επιλογή με το SELECT. ΡΥΘμΙΣΗ ΣΑΡωΣΗΣ 1 Πιέστε...
  • Página 70 ΓένΙκέΣ ΡΥΘμΙΣέΙΣ Πιέστε και κρατήστε πατημένο το MENU/INFO σε οποιοδήποτε τρόπο λειτουργίας και επιλέξτε <System> με το TUN/CH Επιβεβαιώστε την επιλογή με το SELECT. Διατίθενται οι επόμενες επιλογές μενού: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> λέΙΤοΥΡΓΙΑ...
  • Página 71 φωΤΙΣμοΣ 1. Ορίστε επιλογή μενού BACKLIGHT με το κουμπί TUN/CH και επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT. TUN/CH 2. Χρησιμοποιήστε το κουμπί για να επιλέξετε το επίπεδο φωτισμού που θέλετε: <High> (Υψηλό) <Medium> (μεσαίο) <Low> (Χαμηλό) 3. Επιβεβαιώστε με το κουμπί SELECT. Σημείωση: Το...
  • Página 72 ΑνΤΙμέΤωΠΙΣΗ ΠΡοΒλΗμΑΤων Εάν υπάρξουν προβλήματα κατά τη λειτουργία, ανατρέξτε στον παρακάτω πίνακα. Εάν δεν είναι δυνατή η επίλυση των προβλημάτων όπως υποδεικνύεται στη στήλη λύση, επικοινωνήστε με τον κατασκευαστή. Πρόβλημα Πιθανές αιτίες λύση Το προϊόν δεν • Η τροφοδοσία έχει • Ελέγξτε...
  • Página 73 GRATULÁLUNK Köszönjük, hogy megvásárolta ezt az ok. terméket. Gondosan olvassa át ezt az útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. FONTOS BIZTONSÁGI UTASíTÁSOK. GONDOSAN OLVASSA ÁT ÉS ŐRIZZE MEG KÉSŐBBI HIVATKOZÁSUL. 1. Biztonsági okokból ezt a II osztályú adaptert kettős vagy megerősített szigeteléssel szállítjuk, amint azt ez a szimbólum is jelzi.
  • Página 74 14. A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal. 15. Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy párának. 16. A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem helyezhetők a készülékre.
  • Página 75: Az Első Használat Előtt

    RENDELTETESSZERŰ HASZNALAT A készüléket DAB-rádiós, FM-rádiós vagy fejhallgatós hanglejátszásra tervezték. Minden mas hasznalat a termek karosodasat okozhatja vagy serulesekhez vezethet. A termek csak haztartasi hasznalatra szolgal, nem kereskedelmi hasznalatra lett tervezve. Az Imtron GmbH semmilyen felelősséget nem vállal a termék meghibásodásáért, anyagi károkért vagy személyi sérülésekért, amelyek a termék figyelmetlen, szakszerűtlen, helytelen vagy nem a gyártó...
  • Página 76 TÁPELLÁTÁS Működtetés hálózatról Csatlakoztassa a tápkábelt a megfelelő hálózati aljzatba. MŰKöDTETÉS Az antenna beállítása Az optimális vétel érdekében húzza ki teljesen az antennát és forgassa a jobb vétel irányába. A készülék bekapcsolása Nyomja meg a STANDBY (készenlét) gombot a készülék bekapcsolásához.
  • Página 77: Idő Beállítása

    IDŐ BEÁLLíTÁSA Az idő DAB üzemmódban automatikusan beállításra kerül. Ha nincs DAB-jel, az idő manuálisan is beállítható. Lásd az ÁLTALÁNOS BEÁLLíTÁSOK fejezetet. AZ ÉBRESZTŐ BEÁLLíTÁSA Megjegyzés: • Az ébresztő csak akkor állítható be, ha a rádió be van kapcsolva. • Ellenőrizze, hogy az óra a pontos időt mutatja. 1 Nyomja meg az ALARM gombot a választáshoz a következő...
  • Página 78 6 Állítsa be az ébresztő ütemezése lehetőséget a TUN/CH gombbal, és erősítse meg a SELECT gombbal. • [Daily]: Az ébresztő naponta be van kapcsolva. • [Weekends]: Az ébresztő hétfőtől péntekig be van kapcsolva. • [Weekdays]: Az ébresztő szombaton és vasárnap be van kapcsolva.
  • Página 79 DAB (DIGITÁLIS HANGMŰSORSZÓRÓ) RÁDIÓ Nyomja meg a MODE gombot a DAB üzemmód kiválasztásához. A első bekapcsoláskor a készülék automatikusan megkeresi az összes DAB/DAB+ állomást. Az állomáslistát tárolja a készülék, így nincs szükség újabb keresés elvégzésére a rádió következő bekapcsolásakor. A keresést követően az eredmények tárolása betűsorrendben történik.
  • Página 80 DAB/DAB+ ÁLLOMÁSOK VÁLTÁSA TUN/CH 1 Nyomja meg a gombot DAB üzemmódban, hogy az elérhető DAB/DAB+ állomásokra navigáljon. 2 A megerősítéshez nyomja meg a SELECT gombot. DAB MODE – AUTO. KERESÉS Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot DAB üzemmódban, amíg a <Full scan> felirat meg nem jelenik a kijelzőn. A megerősítéshez nyomja meg a SELECT gombot.
  • Página 81 DAB ÁLLOMÁSOK TÁROLÁSA A készülék legfeljebb 10 DAB/DAB+ állomást tud tárolni. 1 Válassza ki a kívánt állomást. 2 Nyomja meg és tartsa lenyomva a PRESET gombot, amíg meg nem jelenik a <#: (Empty)> (Üres) felirat a kijelzőn. TUN/CH 3 Nyomja meg a gombot a kívánt memóriahely kiválasztásához 1-től 10-ig.
  • Página 82 FM RÁDIÓ FM ÁLLOMÁSOK KIVÁLASZTÁSA 1 Az FM rádióállomások kiválasztásához nyomja meg a MODE (üzemmód) gombot. 2 A rádió megkezdi az legutoljára kiválasztott állomás lejátszását. FM ÁLLOMÁSFREKVENCIÁK KIVÁLASZTÁSA 1 Válasszon ki egy FM állomást. 2 Manuális frekvenciabeállítás. TUN/CH Ezt a gomb elforgatásával teheti meg 0,05 MHz-es lépésekben.
  • Página 83 USING THE FM MENU 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot FM TUN/CH üzemmódban, és válasszon ki egy menüopciót a gombbal: • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Erősítse meg a kiválasztást a SELECT gombbal. KERESÉSI BEÁLLíTÁSOK 1 Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot FM TUN/CH üzemmódban, és válassza ki a...
  • Página 84 ÁLTALÁNOS BEÁLLíTÁSOK Nyomja meg és tartsa lenyomva a MENU/INFO gombot bármely üzemmódban, és válassza ki a <System> lehetőséget a TUN/CH gombbal. Erősítse meg a kiválasztást a SELECT gombbal. Az alábbi menüopciók állnak rendelkezésre: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version>...
  • Página 85: Gyári Beállítások

    HÁTTÉRVILÁGíTÁS 1. Válassza ki a menü opciót BACKLIGHT a TUN/CH gombokkal, és erősítse meg a SELECT gombbal. TUN/CH 2. A gombokkal válassza ki a kívánt háttérvilágítási szintet: <High> <Medium> <Low> 3. Erősítse meg a SELECT gombbal. Megjegyzés: A beállított szint “*”-gal lesz megjelölve a kijelzőn. GYÁRI BEÁLLíTÁSOK Válassza ki a <Factory reset>...
  • Página 86 HIBAELHÁRíTÁS Amennyiben üzemeltetés közben bármilyen rendellenességet tapasztal, tekintse át a következő táblázatot. Amennyiben a probléma nem oldódik meg a Megoldás, részben foglaltak elvégzését követően, vegye fel a kapcsolatot a forgalmazóval. Hiba Lehetséges okok Megoldás A készülék nem • Megszakadt a • Ellenőrizze a feszültség- működik feszültségellátás...
  • Página 87 CONGRATULAZIONI Grazie per aver acquistato questo prodotto ok. Leggere attentamente il presente manuale e conservarlo per futuro riferimento. ISTRUZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA. LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURO RIFERIMENTO. 1. Per motivi di sicurezza questo adattatore di classe II è fornito di doppio isolamento rinforzato come indicato da questo simbolo.
  • Página 88 15. Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità. 16. Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per esempio i vasi. 17. Prestare attenzione affinché non entrino o cadano né oggetti, né liquidi dalle aperture presenti sull’apparecchio.
  • Página 89: Uso Previsto

    USO PREVISTO Il presente dispositivo è destinato alla riproduzione audio via DAB-Radio, FM-radio o cuffie. Qualsiasi altro uso puo causare danni al prodotto o lesioni. Questo prodotto e progettato esclusivamente per l’uso domestico e non e destinato all’uso commerciale. Imtron GmbH non si assume responsabilità per danni al prodotto, danni alla proprietà...
  • Página 90 ALIMENTAZIONE Uso tramite alimentazione elettrica Collegare la spina ad una presa di alimentazione adeguata . FUNZIONAMENTO Regolazione dell’antenna Per una ricezione ottimale, estendere l’antenna, portare alla massima estensione e regolare. Accensione dell’unità Premere il tasto STANDBY per accendere l’unità. Regolazione del volume Il volume può...
  • Página 91: Impostazione Allarme

    IMPOSTAZIONE ORARIO L’orario sarà impostato automaticamente nella modalità DAB. Se non vi è ricezione del segnale DAB, l’orario deve essere impostato manualmente. Fare riferimento al capitolo IMPOSTAZIONI GENERALI. IMPOSTAZIONE ALLARME Nota: • L’Allarme può essere impostato esclusivamente quando la radio è accesa. • Accertarsi che l’orologio mostri l’orario corretto.
  • Página 92: Disattivazione Dell'ALlarme

    6 Impostare il programma di allarme con TUN/CH e confermare con SELECT. • [Daily]: L’allarme viene attivato ogni giorno. • [Weekends]: L’allarme viene attivato da Lunedì a Venerdì. • [Weekdays]: L’allarme viene attivato i Sabati e le Domeniche. • [Once][xx-xxxxxx]: (Data da stabilire) L’allarme viene attivato una sola volta.
  • Página 93: Radio Dab

    RADIO DAB Premere MODE per selezionare la modalità DAB. Quando la radio è accesa per la prima volta, essa effettuerà una scansione completa di tutte le stazioni DAB/DAB+. La lista delle stazioni è quindi salvata, eliminando la necessità di un’ulteriore scansione quando la radio è...
  • Página 94 CAMBIARE STAZIONI DAB/DAB+ TUN/CH 1 Premere in modalità DAB per scorrere le stazioni DAB/ DAB+ disponibili. 2 Per confermare, premere SELECT. SCANSIONE AUTOMATICA MODALITÀ DAB Premere e tenere premuto il pulsante MENU/INFO in modalità DAB finché <Full scan> appare sul display. Premere SELECT per confermare. L’unità...
  • Página 95 SALVATAGGIO STAZIONI DAB È possibile memorizzare fino a 10 stazioni DAB/DAB + preimpostate. 1 Selezionare la stazione desiderata. 2 Premere e tenere premuto PRESET finché <#: (Vuoto): viene visualizzato sul display. 3 Premere TUN/CH per preimpostare un numero da 1 a 10. Premere SELECT per confermare la selezione.
  • Página 96 RADIO FM SELEZIONE STAZIONI FM 1 Premere MODE (Modalità) per selezionare le stazioni FM. 2 La radio riproduce l’ultima stazione selezionata. SELEZIONE DELLE FREQUENZE DI STAZIONI FM 1 Selezionare una stazione FM. 2 Selezione manuale della frequenza TUN/CH Ruotare per modificare la frequenza a intervalli di 0,05 MEMORIZZAZIONE STAZIONI FM È...
  • Página 97: Impostazioni Audio

    USARE IL MENU’ FM 1 Premere e tenere premuto MENU/INFO in modalità FM e TUN/CH : selezionare un’opzione del menù con • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confermare la selezione con SELECT. SCAN SETTING (IMPOSTAZIONE DI SCANSIONE) 1 Premere e tenere premuto MENU/INFO in modalità...
  • Página 98: Impostazioni Generali

    IMPOSTAZIONI GENERALI Premere e tenere premuto MENU/INFO in qualsiasi modalità e selezionare <System> con TUN/CH . Confermare la selzione con SELECT. Le seguenti opzioni del menù sono disponibili: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> SLEEP TUN/CH 1.
  • Página 99: Impostazioni Di Fabbrica

    RETROILLUMINAZIONE 1. Selezionare l’opzione del menu BACKLIGHT con TUN/CH confermare con SELECT. TUN/CH 2. Utilizzare per selezionare il livello di retroilluminazione desiderato: <High> <Medium> <Low> 3. Confermare con SELECT. Nota: Il livello impostato sarà contrassegnato con “*” sul display. IMPOSTAZIONI DI FABBRICA Selezionare l’opzione del menù...
  • Página 100: Risoluzione Dei Problemi

    RISOLUZIONE DEI PROBLEMI Se ci sono problemi durante il funzionamento, fare riferimento alla seguente tabella. Se i problemi non possono essere risolti come indicato sotto Soluzione, si prega di contattare il produttore. Problema Possibili cause Soluzione Il prodotto non • Alimentazione • Controllare funziona interrotta...
  • Página 101 GEFELICITEERD Bedankt voor uw aankoop van dit ok. product. Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES LEES ZORGVULDIG EN BEWAAR VOOR LATERE RAADPLEGING. 1. Om veiligheidsredenen is deze klasse II adapter voorzien van een dubbele of versterkte isolatie, zoals aangeduid met dit symbool.
  • Página 102 13. Verplaats het apparaat niet wanneer het is ingeschakeld. 14. Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of tegenaan duwen. 15. Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te worden blootgesteld.
  • Página 103: Voorgenomen Gebruik

    VOORGENOMEN GEBRUIK Dit apparaat is bedoeld voor het afspelen van audio via FM-Radio of hoofdtelefoon. Leder ander gebruik kan resulteren in schade aan het product of verwondingen. Dit apparaat is ontworpen voor huishoudelijk gebruik en is niet bedoeld voor commercieel gebruik. De Imtron GmbH aanvaardt geen aansprakelijkheid voor schade aan het product, voor materiële schade of persoonlijk letsel als gevolg van onzorgvuldig of onjuist gebruik van het product, of het gebruik van...
  • Página 104 VOEDING Gebruik via het lichtnet Steek de stekker in een geschikt stopcontact. GEBRUIK De antenne afstemmen Verleng de antenne voor optimaal ontvangst, door deze helemaal uit te schuiven en stel deze af. De unit inschakelen Druk op de STANDBY knop om de eenheid in te schakelen. Het volume regelen Het volume kan tijdens de weergave met de volumeregelaar worden geregeld.
  • Página 105: Tijd Instellen

    TIJD INSTELLEN De tijd wordt automatisch ingesteld in DAB modus. Als er geen DAB signaal ontvangst is kan de tijd handmatig ingesteld worden. Zie het hoofdstuk ALGEMENE INSTELLINGEN. ALARM INSTELLEN Let op: • De alarmtijden kunnen uitsluitend worden ingesteld als de radio aan staat.
  • Página 106: De Wektijd Activeren/ Deactiveren

    6 Stel het alarmschema in met TUN/CH en bevestig met SELECT. • [Daily]: Het alarmsignaal wordt elke dag geactiveerd. • [Weekends]: Het alarmsignaal wordt van maandag tot vrijdag geactiveerd. • [Weekdays]: Het alarmsignaal wordt zaterdag en zondag geactiveerd. • [Once][xx-xxxxxx]: (Datum dient bepaald te worden) Het alarmsignaal wordt eenmaal geactiveerd.
  • Página 107 DAB-RADIO Druk op MODE om de DAB modus te kiezen. Als de radio voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal deze automatisch een volledige scan uitvoeren van alle DAB/DAB+- zenders. De lijst van zenders wordt vervolgens opgeslagen, waardoor het de volgende keer dat de radio wordt ingeschakeld niet nodig is nogmaals een volledige scan uit te voeren.
  • Página 108: Zenderinformatie Weergeven

    KIEZEN VAN DAB/DAB+ ZENDERS TUN/CH 1 Druk op in DAB mode om door de beschikbare DAB/ DAB+ zenders te bladeren. 2 Druk op SELECT om te bevestigen. DAB MODUS-AUTO SCAN Druk de knop MENU/INFO in en houd deze vast in DAB mode totdat <Full scan>...
  • Página 109 GEBRUIK VAN DE DAB/DAB+ MENU’S U kunt tot 10 voorkeuze DAB/DAB+ zenders opslaan. 1 Kies de gewenste zender. 2 Druk de PRESET toets in en houd deze ingedrukt tot <#: (Leeg)> op het display verschijnt. 3 Druk op TUN/CH om een nummer van 1 - 10 in te stellen. Druk op SELECT om de keuze te bevestigen.
  • Página 110 FM-RADIO FM-ZENDERS SELECTEREN 1 Druk op MODE/Modus om FM-zenders te selecteren. 2 De radio speelt de laatst gekozen zender af. FM-FREQUENTIES SELECTEREN 1 Kies een FM-zender. 2 Handmatige frequentieselectie TUN/CH -knop om de frequentie te wijzigen met Draai aan de intervallen van 0,05 MHz FM ZENDERS OPSLAAN U kunt tot 10 voorkeuze FM zenders opslaan.
  • Página 111 GEBRUIK VAN HET FM MENU 1 Druk op MENU/INFO en houd vast in FM mode en kies een menu TUN/CH : optie met • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Bevestig keuze met SELECT. SCANINSTELLINGEN 1 Druk op MENU/INFO en houd vast in FM mode en kies met TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 112: Algemene Instellingen

    ALGEMENE INSTELLINGEN Druk op MENU/INFO en houd vast in elke mode en kies <System> TUN/CH . Bevestig keuze met SELECT. De volgende menu opties zijn beschikbaar: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> SLAAP-TIMER TUN/CH en bevestig met SELECT.
  • Página 113: Achtergrondverlichting

    ACHTERGRONDVERLICHTING 1. Kies menu optie BACKLIGHT met TUN/CH en bevestig met SELECT. TUN/CH 2. Gebruik om de gewenste achtergrondverlichtingssterkte te kiezen: <High> <Medium> <Low> 3. Bevestig met SELECT. Let op: Het ingestelde niveau wordt op het scherm gemarkeerd met “*”. FABRIEKSINSTELLINGEN Kies menu optie <Factory reset>...
  • Página 114: Problemen Oplossen

    PROBLEMEN OPLOSSEN Als zich problemen voordoen tijdens het gebruik, raadpleeg de volgende tabel. Als problemen niet kunnen worden opgelost zoals aangegeven onder Oplossing, neem contact op met de fabrikant. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing Het product • Onderbroken • Controleer de stroom- werktniet stroomtoevoer toevoer...
  • Página 115 GRATULUJEMY Dziękujemy za zakup produktu ok.. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi i zachować do przyszłego wglądu. WAżNE INSTRUKCJE DOTYCZąCE BEZPIECZEńSTWA. PRZECZYTAĆ OSTROżNIE I ZACHOWAĆ DO PRZYSZŁEGO WGLąDU. 1. Ze względów bezpieczeństwa, zasilacz klasy II jest wyposażony w podwójną lub wzmocnioną izolację, jak to wskazano odpowiednim symbolem.
  • Página 116 13. Nie przesuwaj i nie przenoś urządzenia podłączonego do prądu. 14. Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem. 15. Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub wilgoć. 16.
  • Página 117: Części Składowe

    PRZEZNACZENIE UżYTKOWE Ten produkt służy do odtwarzania plików audio poprzez radio DAB, radio FM oraz słuchawki. Jakikolwiekinny sposob użytkowania może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia lub obrażeń. Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowegoi nie jest przeznaczony do użytku komercyjnego. Firma Imtron GmbH nie ponosi odpowiedzialności za uszkodzenia produktu, uszkodzenia mienia ani za szkody osobiste wynikłe z nieostrożnego lub niewłaściwego użytkowania produktu albo z...
  • Página 118 ZASILANIE Praca z zasilaniem sieciowym Włożyć wtyczkę kabla zasilania do odpowiedniego gniazdka elektrycznego. DZIAŁANIE Ustawianie anteny Aby uzyskać optymalny odbiór, wysunąć antenę, wysuwać ją aż do pełnego wysunięcia i ustawić. Włączanie urządzenia Aby włączyć urządzenie, nacisnąć przycisk zasilania/trybu gotowości (STANDBY). Regulacja głośności Głośność...
  • Página 119: Ustawianie Czasu

    USTAWIANIE CZASU Czas zostanie ustawiony automatycznie w trybie DAB. Bez odbioru sygnału DAB czas zostanie ustawiony manualnie. Proszę sprawdzić rozdział OGÓLNE USTAWIENIA. USTAWIANIE ALARMU Uwaga: • Alarm można ustawić tylko przy włączonym radiu. • Sprawdzić, czy zegar pokazuje prawidłowy czas. 1 Nacisnąć...
  • Página 120: Wyłączanie Alarmu

    6 Ustaw grafik alarmów za pomocą TUN/CH i potwierdź SELECT. • [Daily]: Alarm będzie włączał się codziennie. • [Weekends]: Alarm włącza się od poniedziałku do piątku. • [Weekdays]: Alarm włącza się w soboty i niedziele. • [Once][xx-xxxxxx]: (Datę należy ustawić) Alarm włącza się tylko raz.
  • Página 121 RADIO CYFROWE DAB Nacisnąć MODE w celu wyboru trybu DAB. Gdy radio jest włączony po raz pierwszy, zostanie automatycznie wykonane pełne skanowanie stacji DAB/DAB+. Wykaz stacji zmienia się wtedy zapisywany do pamięci urządzenia, eliminując w ten sposób potrzebę pełnego skanowania, przy następnym nastawianiu radia.
  • Página 122: Wyświetlanie Informacji O Stacji

    ZMIANA STACJI DAB/DAB+ TUN/CH 1 Nacisnąć w trybie DAB, w celu wybo u dostępnej stacji DAB/DAB+. 2 W celu potwierdzenia nacisnąć SELECT. TRYB DAB - AUTOMATYCZNE SKANOWANIE Nacisnąć i przytrzymać przycisk MENU/INFO w trybie DAB, dopóki na ekranie nie pojawi się <Full scan>. Nacisnąć SELECT w celu potwierdzenia.
  • Página 123 ZAPISYWANIE STACJI RADIOWYCH DAB W PAMIĘCI URZąDZENIA Można zaprogramować maksymalnie 10 stacji DAB/DAB+. 1 Wybrać żądaną stację. 2 Nacisnąć i przytrzymać przycisk PRESET, aż na wyświetlaczu pojawi się napis <#: (Empty) (Pusty)>. 3 Nacisnąć TUN/CH (DOSTRÓJ/KANAŁ) w celu zaprogramowania numerów 1-10. Nacisnąć SELECT (WYBIERZ) w celu potwierdzenia wyboru.
  • Página 124 RADIO FM WYBÓR STACJI RADIOWYCH FM 1 Nacisnąć przycisk MODE (Tryb), aby wybrać stacje FM. 2 Radio odbiera ostatnio wybraną stację. WYBÓR CZĘSTOTLIWOŚCI STACJI RADIOWYCH FM 1 Wybrać stację FM. 2 Ręczny wybór częstotliwości TUN/CH Należy obracać pokrętłem celem zmiany częstotliwości w odstępach co 0,05 MHz.
  • Página 125 UżYTKOWANIE MENU FM 1 Nacisnąć i przytrzymać MENU/INFO w trybie FM i wybrać opcję TUN/CH : menu za pomocą • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Potwierdzić wybór klawiszem SELECT. USTAWIENIE SKANOWANIA (SCAN SETTING) 1 Nacisnąć i przytrzymać MENU/INFO w trybie FM i wybrać TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 126: Ustawienia Ogólne

    USTAWIENIA OGÓLNE Nacisnąć i przytrzymać MENU/INFO w dowolnym trybie i wybrać <System> klawiszem TUN/CH . Potwierdzić wybór klawiszem SELECT. Dostępne są następujące opcje menu: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> TUN/CH i potwierdź SELECT. 1.
  • Página 127: Ustawienia Fabryczne

    PODŚWIETLENIE 1. Wybierz opcję menu BACKLIGHT za pomocą TUN/CH potwierdź SELECT. TUN/CH 2. Użyj aby wybrać żądany poziom podświetlenia: <High> <Medium> <Low> 3. Potwierdź za pomocą SELECT. Uwaga: Ustawiony poziom będzie oznaczony za pomocą “*” na wyświetlaczu. USTAWIENIA FABRYCZNE Wybrać opcję menu <Factory reset> klawiszem TUN/CH potwierdzić...
  • Página 128: Wykrywanie I Usuwanie Usterek

    WYKRYWANIE I USUWANIE USTEREK Jeśli istnieją jakiekolwiek problemy podczas użytkowania, należy zapoznać się z poniższą tabelą. Jeśli problemów nie można rozwiązać według wskazań w kolumnie Rozwiązanie, należy skontaktować się z Producentem. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie • Przerwany obwód • Sprawdź...
  • Página 129 PARABÉNS Obrigado por ter adquirido um produto ok.. Por favor leia este manual atenciosamente e guarde-o para referência futura. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES. LEIA ATENTAMENTE E GUARDE PARA REFERÊNCIA FUTURA. 1. Por motivos de segurança, este adaptador de classe II é fornecido com isolamento duplo ou reforçado, tal como indicado por este símbolo.
  • Página 130 14. Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido. 15. Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade. 16. O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com água, como copos, sobre o produto.
  • Página 131: Componentes

    UTILIZACAO PREVISTA Este produto destina-se à reprodução de áudio através de um Rádio DAB, Rádio FM ou auscultadores. Qualquer outra utilizacao pode resultar em danos para o produto ou ferimentos. Este produto destina-se apenas a uso domestico e nao se destina a uso comercial. A Imtron GmbH não assume qualquer responsabilidade por danos provocados no produto, por danos de propriedade ou por lesões pessoais resultantes do uso descuidado ou inadequado do produto...
  • Página 132: Fonte De Alimentação

    FONTE DE ALIMENTAÇÃO Funcionamento com corrente elétrica Ligue a ficha de alimentação a uma tomada adequada. FUNCIONAMENTO Ajustar a antena Para uma recepção óptima, estique totalmente a antena e ajuste-a. Ligar a unidade Prima o botão em (STANDBY) espera para ligar a unidade. Ajustar o volume O volume pode ser ajustado durante a reprodução através do controlo de volume.
  • Página 133: Definição Da Hora

    DEFINIÇÃO DA HORA A hora será definida automaticamente no modo DAB. Se não existir receção de sinal DAB, poderá definir a hora manualmente. Consulte o capítulo DEFINIÇÕES GERAIS. DEFINIR O ALARME Nota: • O Alarme só pode ser definido quando o rádio está ligado. • Certifique-se de que o relógio mostra a hora correta.
  • Página 134: Ativar Ou Desativar O Temporizador Do Alarme

    6 Defina o horário do alarme com TUN/CH e confirme com SELECT. • [Daily]: O alarme é ativado todos os dias. • [Weekends]: O alarme é ativado de segunda a sexta feira. • [Weekdays]: O alarme é ativado aos sábados e domingos. • [Once][xx-xxxxxx]: (Data a determinar) O alarme é...
  • Página 135 RÁDIO DAB Prima MODE para selecionar o modo DAB. Quando o rádio for ligado pela primeira vez, fará uma procura completa automática das estações DAB/DAB+. A lista de estações será guardada, eliminando a necessidade de outra procura completa quando o rádio for ligado na próxima vez. Quando a procura for concluída, as estações serão guardadas por ordem alfabética.
  • Página 136 ALTERAÇÃO DE ESTAÇÕES DAB/DAB+ TUN/CH 1 Prima no modo DAB para navegar nas estações DAB/ DAB+ disponíveis. 2 Para confirmar, prima SELECT. MODO DAB-PROCURA AUTOMÁTICA Mantenha o botão MENU/INFO premido no modo DAB até <Full scan> aparecer no ecrã. Prima SELECT para confirmar. A unidade procura todas as estações DAB/DAB+ disponíveis e reproduz a primeira estação disponível.
  • Página 137 GUARDAR ESTAÇÕES DAB Pode armazenar até 10 estações DAB/DAB+ predefinidas. 1 Selecione a estação pretendida. 2 Mantenha PRESET premido até <#: (Vazio)> aparecer no ecrã. TUN/CH 3 Prima para predefinir um número de 1 a 10. Prima SELECT para confirmar a seleção. 4 O número predefinido das estação armazenada é...
  • Página 138 RÁDIO FM SELECCIONAR ESTAÇÕES FM 1 Prima MODE (Modo) para seleccionar estações FM. 2 O rádio reproduz a última estação selecionada. SELECCIONAR FREQUÊNCIAS DE ESTAÇÕES FM 1 Seleccione uma estação FM. 2 Selecção de frequência manual TUN/CH Rode o botão para mudar a frequência a intervalos de 0,05 MHz ARMAZENAR ESTAÇÕES FM...
  • Página 139 USAR O MENU FM 1 Mantenha o botão MENU/INFO premido no modo FM e selecione TUN/CH : uma opção de menu com • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Confirme a seleção com SELECT. DEFINIÇÃO DA PROCURA 1 Mantenha o botão MENU/INFO premido no modo FM e selecione TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 140: Definir A Hora

    DEFINIÇÕES GERAIS Mantenha o botão MENU/INFO premido em qualquer modo e selecione <System> com TUN/CH . Confirme a seleção com SELECT. Estão disponíveis as seguintes opções de menu: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> SUSPENSÃO TUN/CH e confirme com SELECT.
  • Página 141: Luz De Fundo

    LUZ DE FUNDO 1. Selecione a opção de menu BACKLIGHT com TUN/CH confirme com SELECT. TUN/CH 2. Use para selecionar o nível de luz de fundo pretendido: <High> <Medium> <Low> 3. Confirme com SELECT. Nota: O nível definido ficará marcado com “*” no ecrã. DEFINIÇÕES DE FÁBRICA Selecione a opção de menu <Factory reset>...
  • Página 142: Resolução De Problemas

    RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Se houver algum problema durante o funcionamento, consulte a tabela seguinte. Se os problemas não forem solucionados conforme indicado em Solução, contacte o seu fabricante. Problema Causas possíveis Solução O aparelho não • Interrupção do • Verifique o fornecimen- funciona fornecimento to de energia elétrica...
  • Página 143 ПОЗДРАВЛЯЕМ! Благодарим вас за приобретение изделия ok.! Внимательно прочитайте это руководство и сохраните его для использования в будущем. ВАжныЕ инСТРУКции ПО бЕЗОПАСнОСТи. ВниМАТЕЛЬнО ПРОЧиТАЙТЕ и СОХРАниТЕ ДЛЯ иСПОЛЬЗОВАниЯ В бУДУЩЕМ. 1. В целях безопасности этот прибор класса II снабжен двойной или усиленной...
  • Página 144 12. Вентиляции не должно препятствовать закрывание вентиляционных отверстий такими предметами, как газеты, скатерти, занавески и т.д. Не вводите никакие предметы в изделие. Не ставьте на изделие какое-либо электронное оборудование или игрушки. Такие предметы могут упасть с верхней части и привести к повреждению изделия и/или получению...
  • Página 145 24. Изделие может не функционировать должным образом или не реагировать на работу какого-либо устройства управления по причине электростатического разряда. Отключите и отсоедините прибор; снова подключите его через несколько секунд Не допускайте, чтобы на силовой шнур наступили или прищемили, особенно в области вилки, электрической розетки и точки, где он выходит...
  • Página 146: Использование По Назначению

    иСПОЛЬЗОВАниЕ ПО нАЗнАЧЕниЮ Данное изделие предназначено для воспроизведения аудиосигнала с помощью DAB-радио, FM-радио или наушников. Любое иное использование может вызывать повреждение изделия или травмы. Это изделие предназначено только для домашнего использования и не подходит для коммерческого применения. Imtron GmbH не несет никакой ответственности за повреждение изделия, ущерб...
  • Página 147: Источник Питания

    иСТОЧниК ПиТАниЯ Работа от сети Подключите вилку к сетевой розетке. ЭКСПЛУАТАциЯ Регулировка антенны Для оптимального приема выдвиньте антенну, перейдите к режиму полного выдвижения и отрегулируйте ее. Включение устройства Чтобы включить прибор, нажмите на кнопку STANDBY (режим ожидания). Регулировка громкости Звук можно регулировать во время воспроизведения с помощью регулятора...
  • Página 148: Настройка Времени

    нАСТРОЙКА ВРЕМЕни Время автоматически задается в режиме DAB. При отсутствии приема сигнала DAB время можно настроить вручную. См. раздел ОбЩиЕ нАСТРОЙКи. нАСТРОЙКА бУДиЛЬниКА Примечание: • Настроить будильник можно только при включенном радио. • Убедитесь, что часы показывают правильное время. 1 Нажмите кнопку ALARM для выбора следующих опций: • [Alarm 1 Setup] • [Alarm 2 Setup] 2 Нажмите...
  • Página 149: Выключение Будильника

    6 Настройте расписание будильника с помощью кнопки TUN/CH, для подтверждения нажмите кнопку SELECT. • [Daily]: будильник включается ежедневно. • [Weekends]: будильник включается только в будние дни с понедельника по пятницу. • [Weekdays]: будильник включается в субботу и воскресенье. • [Once][xx-xxxxxx]: (Необходимо указать дату) будильник включается...
  • Página 150 РАДиО DAB (циФРОВОЕ РАДиОВЕЩАниЕ) Нажмите MODE для выбора режима DAB. Когда радио включается впервые, оно автоматически выполняет полное сканирование станций цифрового радиовещания DAB/DAB+. После этого список станций будет сохранен, что позволит избежать дальнейшего полного сканирования при следующем включении радио. По завершении сканирования станции сохраняются в алфавитном...
  • Página 151 иЗМЕнЕниЕ СТАнциЙ DAB/DAB+ TUN/CH 1 Нажмите на в режиме DAB для переключения между доступными станциями DAB/DAB+. 2 Для подтверждения нажмите кнопку SELECT. АВТОМАТиЧЕСКОЕ СКАниРОВАниЕ РЕжиМА DAB Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в режиме DAB, пока на дисплее не появится сообщение <Full scan>. Для подтверждения нажмите...
  • Página 152 СОХРАнЕниЕ СТАнциЙ DAB Можно хранить до 10 предварительно настроенных станций DAB/DAB+. 1 Выберите нужную станцию. 2 Нажмите и удерживайте кнопку PRESET пока на дисплее не появится <#: (Empty (Пусто))>. TUN/CH , чтобы задать номер 3 Нажмите кнопку предварительной настройки от 1 до 10. Нажмите кнопку SELECT для...
  • Página 153 FM-РАДиО ВыбОР FM-СТАнциЙ 1 Для выбора FM-станций нажмите MODE (Режим). 2 Радио проигрывает последнюю выбранную станцию. ВыбОР ЧАСТОТ FM-СТАнции 1 Выберите FM-станцию. 2 Выбор частоты вручную TUN/CH , чтобы выбрать частоту через интервалы Поверните 0,05 МГц. СОХРАнЕниЕ СТАнциЙ FM-РАДиО Можно хранить до 10 предварительно настроенных FM-станций. 1 Выберите...
  • Página 154: Настройка Аудио

    иСПОЛЬЗОВАниЕ МЕнЮ FM-РАДиО 1 Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в режиме FM-радио TUN/CH : и выберите опцию меню с помощью кнопки • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Подтвердите выбор с помощью кнопки SELECT. нАСТРОЙКА СКАниРОВАниЯ 1 Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в режиме FM-радио TUN/CH <Scan setting>.
  • Página 155: Общие Настройки

    ОбЩиЕ нАСТРОЙКи Нажмите и удерживайте кнопку MENU/INFO в любом режиме и выберите <System> с помощью кнопки TUN/CH . Подтвердите выбор с помощью кнопки SELECT. Доступны следующие опции меню: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> АВТОМАТиЧЕСКОЕ...
  • Página 156: Заводские Настройки

    ПОДСВЕТКА 1. Выберите пункт меню BACKLIGHT с помощью кнопки TUN/CH , для подтверждения нажмите кнопку SELECT. TUN/CH 2. С помощью кнопки выберите требуемый уровень подсветки: <High> <Medium> <Low> Для подтверждения нажмите кнопку SELECT. Примечание: На дисплее выбранный уровень помечается символом “*”. ЗАВОДСКиЕ...
  • Página 157: Устранение Неисправностей

    УСТРАнЕниЕ нЕиСПРАВнОСТЕЙ Если в ходе эксплуатации возникнут трудности, пожалуйста, руководствуйтесь следующей таблицей. Если проблему не удастся решить по инструкции в Решении, пожалуйста, обратитесь к своему производителю. Проблема Возможные Решение причины Изделие не • Нет питания • Проверьте подключе- работает ние питания Нет...
  • Página 158 GRATTIS Tack för ditt köp av denna ok.-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara den för framtida referens. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR. LÄS NOGGRANT OCH SPARA FöR FRAMTIDA REFERENS. 1. Av säkerhetsskäl är denna klass II adapter utrustad med dubbel eller förstärkt isolering som anges med denna symbol. 2.
  • Página 159 16. Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på produkten. 17. Försiktighet bör iakttas så att inga föremål eller vätskor kommer in i höljet genom öppningarna. 18. Inga öppna lågor, t.ex. tända stearinljus, får placeras på produkten. 19.
  • Página 160: Innan Första Användning

    AVSEDD ANVANDNING Denna produkt är avsedd för ljuduppspelning via DAB-Radio, FM- Radio eller hörlurar. Varje annan anvandning kan leda till skada pa produkten eller personliga skador. Denna produkt ar endast avsedd for hushallsbruk och inte avsedd for kommersiellt bruk. Imtron GmbH tar inget ansvar för skador på produkten, egendomsskador eller personskador som uppstår på...
  • Página 161 STRöMFöRSöRJNING Nätdrift Anslut kontakten till ett lämpligt eluttag. ANVÄNDNING Justera antennen För optimal mottagning, dra ut antennen, flytta till fullt utdraget läge och justera den. Slå på enheten Tryck på STANDBY -knappen för att slå på enheten. Justera volymen Volymen kan justeras under uppspelning med volymkontrollen. IM_OCR510 DAB_170913_V04_HR.indb 161 13/9/17 9:36 am...
  • Página 162: Ställa In Larm

    TIDSINSTÄLLNING Tiden kommer automatiskt att ställas in i DAB-läge. Om det inte finns någon DAB-signalmottagning kan tiden ställas in manuellt. Se kapitlet ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR. STÄLLA IN LARM Notera: • Larmet kan endast ställas in när radion är påslagen. • Se till att klockan visar korrekt tid. 1 Tryck på...
  • Página 163: Stänga Av Larmet

    6 Ställ in alarmschemat med TUN/CH och bekräfta med SELECT. • [Daily]: Larmet är aktiverat varje dag. • [Weekends]: Larmet är aktiverat från måndag till fredag. • [Weekdays]: Larmet är aktiverat på lördagar och söndagar. • [Once][xx-xxxxxx]: (Datum skall bestämmas) larmet är endast aktiverat en gång.
  • Página 164 DAB RADIO Tryck på MODE för att välja DAB-läge. När radion slås på för första gången, kommer den automatiskt att göra en fullständig genomsökning av DAB/DAB+ stationer. Listan över stationerna lagras sedan, vilket eliminerar behovet av en ny fullständig genomsökning när radion slås på nästa gång. När genomsökningen är klar lagras stationerna i alfabetisk ordning.
  • Página 165: Visa Stationsinformation

    ÄNDRA DAB/DAB+-STATIONER TUN/CH 1 Tryck på i DAB-läge för att navi¬gera bland de tillgängliga DAB/DAB+-stationerna. 2 För att bekräfta tryck på SELECT. DAB LÄGE-AUTOSKANNING Håll in knappen MENU/INFO i DAB-läge tills <Full scan> visas på displayen. Tryck på SELECT för att bekräfta. Enheten skannar alla tillgängliga DAB/DAB+-stationer och spelar den första tillgängliga stationen.
  • Página 166: Välja Förinställda Dab-Stationer

    LAGRA DAB-STATIONER Du kan spara upp till 10 förinställda DAB/DAB+-stationer. 1 Välj önskad station. 2 Håll in PRESET tills <#: (Empty)> visas på displayen. TUN/CH 3 Tryck på för att ställa in ett nummer mellan 1–10. Tryck på SELECT för att bekräfta valet. 4 Förinställningsnumret för den sparade stationen visas.
  • Página 167 FM RADIO VÄLJA FM-STATIONER 1 Tryck på MODE (Läge) för att välja FM-stationer. 2 Radion spelar upp den station som var inställd senast. VÄLJA FM-STATIONSFREKVENSER 1 Välj en FM-station. 2 Manuellt frekvensval TUN/CH Vrid för att ändra frekvensintervall om 0,05 MHz SPARA FM-STATIONER Du kan spara upp till 10 förinställda FM-stationer.
  • Página 168 ANVÄNDA FM-MENYN 1 Håll in MENU/INFO i FM-läge och välj ett menyalternativ med TUN/CH : • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Bekräfta valet med SELECT. GENOMSöKNINGSINSTÄLLNING 1 Håll in MENU/INFO i FM-läge och välj med TUN/CH <Scan setting>. 2 Tryck på...
  • Página 169: Allmänna Inställningar

    ALLMÄNNA INSTÄLLNINGAR Håll in MENU/INFO i valfritt läge och välj <System> med TUN/CH . Bekräfta valet med SELECT. Följande menyalternativ är tillgängliga: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> INSOMNING TUN/CH och bekräfta med SELECT. 1.
  • Página 170: Rengöring Och Skötsel

    BAKGRUNDSBELYSNING 1. Välj menyalternativ BACKLIGHT med TUN/CH och bekräfta med SELECT. TUN/CH 2. Använd för att väja önskad nivå på bakgrundsljus: <High> <Medium> <Low> 3. Bekräfta med SELECT. Notera: Inställda nivån kommer att markeras med “*” på displayen. FABRIKSINSTÄLLNINGAR Välj alternativet <Factory reset> med TUN/CH och bekräfta med SELECT.
  • Página 171 FELSöKNING Om problem uppstår under användningen, se följande tabell. Om problemet inte kan lösas enligt beskrivningen som anges under Lösning, kontakta tillverkaren. Problem Möjliga orsaker Lösning Produkten • Avbruten • Kontrollera strömförsörj- fungerar inte strömförsörjning ningen Inget ljud • Volymen är mycket • Justera volymen låg Dålig...
  • Página 172 TEBRİKLER Bu ok. ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. öNEMLİ GüVENLİK TALİMATLARI. DİKKATLE OKUYUN VE GELECEKTE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN. 1. Güvenlik nedenleri ile bu sınıf II adaptör bu sembol ile gösterildiği gibi çift veya takviyeli yalıtıma sahiptir.
  • Página 173 16. Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler ürünün üzerine yerleştirilmemelidir. 17. Açıklıklardan muhafaza içine hiçbir nesne veya sıvı girmemesine dikkat edilmelidir. 18. Yanan mumlar gibi açık ateş kaynakları ürün üzerine koyulmamalıdır. 19. Tüm servis hizmetleri için yetkili servise başvurun. Ürünü kendiniz onarmaya çalışmayın.
  • Página 174: Kullanim Amaci

    KULLANIM AMACI Bu ürün, DAB Radyo, FM Radyo veya kulaklık yoluyla ses çalmak için tasarlanmıştır. Herhangi bir diğer kullanım urune hasara veya yaralanmalara neden olabilir. Bu urun sadece ev kullanımı icin tasarlanmış olup, ticari kullanım icin tasarlanmamıştır. Imtron GmbH, ürünün dikkatsiz ve uygunsuz kullanımından ya da üreticinin belirtmiş...
  • Página 175 GüÇ KAYNAĞI Şebeke ile kullanım Fişi uygun bir elektrik prizine takın. KULLANIM Antenin ayarlanması İdeal alış için, anteni tam boyuna kadar uzatın ve ayarlayın. Cihazın çalıştırılması Cihazı çalıştırmak için (STANDBY) bekleme düğmesine basın. Ses düzeyinin ayarlanması Ses düzeyi oynatım sırasında ses kontrolü ile ayarlanabilir. IM_OCR510 DAB_170913_V04_HR.indb 175 13/9/17 9:36 am...
  • Página 176 ZAMAN AYARI DAB modunda zaman otomatik ayarlanır. DAB sinyal alımı yoksa zaman manuel ayarlanabilir. Lütfen GENEL AYARLAR bölümüne başvurun. ALARM AYARI Not: • Alarm yalnızca radyo açık olduğunda ayarlanabilir. • Saatin doğru zamanı gösterdiğinden emin olun. 1 Aşağıdaki seçenekleri seçmek için ALARM butonuna basın: • [Alarm 1 Setup] • [Alarm 2 Setup] 2 Alarm Sihirbazı’na girmek için SELECT butonuna basın.
  • Página 177 6 TUN/CH ile alarm programını ayarlayın ve SELECT ile onaylayın. • [Daily]: Alarm her gün etkinleştirilir. • [Weekends]: Alarm Pazartesi - Cuma arası etkinleştirilir. • [Weekdays]: Alarm Cumartesi ve Pazar günleri etkinleştirilir. • [Once][xx-xxxxxx]: (Tarih belirlenecektir) Alarm yalnızca bir defa etkinleştirilir.
  • Página 178 DAB RADYO DAB modunu seçmek için MODE düğmesine basın. Radyo ilk defa çalıştırıldığında, otomatik olarak tam bir DAB/DAB+ istasyonları taraması yapacaktır. Ardından istasyonların listesi kaydedilir, böylece radyo tekrar çalıştırıldığında yeni bir tam tarama gereği ortadan kalkar Tarama tamamlandığında, istasyonlar alfabetik sırayla kaydedilir. İlk uygun istasyon oynatılacaktır.
  • Página 179 DAB/DAB+ İSTASYONLARINI DEĞİŞTİRME 1 Mevcut DAB/DAB+ istasyonları arasında gezinmek için, DAB TUN/CH modunda düğmesine basın. 2 Onaylamak için SELECT butonuna basın. DAB MODU-OTOMATİK TARAMA DAB modunda MENU/INFO düğmesine basıp, ekranda <Full scan> görününceye kadar basılı tutun. Onaylamak için, SELECT düğmesine basın.
  • Página 180 DAB İSTASYONLARININ KAYDEDİLMESİ En fazla 10 önceden ayarlı DAB/DAB+ istasyonu saklayabilirsiniz. 1 İstediğiniz istasyonu seçin. 2 Ekranda <#: (Empty)> görünene kadar PRESET düğmesini basılı tutun. 3 1 -10 arasında bir sayıyı önceden ayarlamak için, TUN/CH düğmesine basın. Seçimi onaylamak için SELECT düğmesine basın. 4 Saklanan istasyonun ön ayar numarası...
  • Página 181 FM RADYO FM İSTASYONLARININ SEÇİLMESİ 1 FM istasyonlarını seçmek için MODE (Mod)’a basın. 2 Radyo seçilmiş son istasyonu oynatır. FM İSTASYON FREKANSLARININ SEÇİLMESİ 1 Bir FM istasyonu seçin. 2 Manüel frekans seçimi TUN/CH Frekansı 0,05 Mhz’lik aralıklarla değiştirmek için yi çevirin. FM İSTASYONLARINI KAYDETME En fazla 10 önceden ayarlı...
  • Página 182 FM MENüSüNü KULLANMA 1 FM modunda MENU/INFO düğmesine basıp, basılı tutun ve TUN/CH ile bir menü seçeneğini seçin: • [Scan setting] • [Audio setting] • [System] 2 Seçimi SELECT ile onaylayın. TARAMA AYARI 1 FM modunda MENU/INFO düğmesine basıp, basılı tutun ve TUN/CH <Scan setting>...
  • Página 183 GENEL AYARLAR Herhangi bir modda MENU/INFO düğmesine basıp, basılı tutun ve TUN/CH ile <System> seçin. Seçimi SELECT ile onaylayın. Aşağıdaki menü seçenekleri mevcuttur: • <Sleep> • <Time> • <Backlight> • <Factory Reset> • <SW version> UYKU TUN/CH ile seçin ve SELECT ile onaylayın. 1.
  • Página 184: Fabri̇ka Ayarlari

    ARKA IŞIK 1. BACKLIGHT menü seçeneğini TUN/CH ile seçin ve SELECT ile onaylayın. TUN/CH 2. İstenen arka ışık seviyesini seçmek için butonunu kullanın: <High> <Medium> <Low> 3. SELECT ile onaylayın. Not: Ayarlanan seviye ekranda “*” ile işaretlenir. FABRİKA AYARLARI <Factory reset> menü seçeneğini TUN/CH ile seçin ve SELECT ile onaylayın.
  • Página 185: Sorun Giderme

    SORUN GİDERME Çalışma sırasında herhangi bir sorun olursa, lütfen aşağıdaki tabloya bakın. Sorunlar Çözüm altında belirtilen şekilde çözülemiyorsa, lütfen üreticisine başvurun. Sorun Olası nedenler Çözüm Ürün çalışmıyor • Akım beslemesi • Akım beslemesini kont- rol edin Ses yok • Ses seviyesi çok • Ses seviyesini ayarlayın düşük Radyo alma...

Tabla de contenido