TUCKY -21 Manual De Instrucciones

TUCKY -21 Manual De Instrucciones

Termómetro axilar ligado

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 13

Enlaces rápidos

INSTRUCTIONS FOR USE
Wearable axillary thermometer
NOTICE D'UTILISATION
Thermomètre axillaire connecté
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Termómetro axilar conectado
BEDIENUNGSANLEITUNG
Angeschlossenes Axillar thermometer
MANUALE D'ISTRUZIONE
Termometro ascellare collegato
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Termómetro axilar ligado
GEBRUIKSAANWIJZING
Aangesloten axillaire thermometer
‫دليل املستخدم متصل بالح ر ارة اإلبطية‬
Model: Tucky-21
22300AD, -A June 2020

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para TUCKY Tucky-21

  • Página 1 Thermomètre axillaire connecté MANUAL DE INSTRUCCIONES Termómetro axilar conectado BEDIENUNGSANLEITUNG Angeschlossenes Axillar thermometer MANUALE D’ISTRUZIONE Termometro ascellare collegato MANUAL DE INSTRUÇÕES Termómetro axilar ligado GEBRUIKSAANWIJZING Aangesloten axillaire thermometer ‫دليل املستخدم متصل بالح ر ارة اإلبطية‬ Model: Tucky-21 22300AD, -A June 2020...
  • Página 2 Measurement sensor / Sonde de mesure / Sensor / Sensore / Meetsensor / ‫قياس مسبار‬ On-off button / Bouton marche-arrêt / Ein-Ausschalter / Botón de encendido-apagado / Pulsante di accensione-spegnimento / Botão On-Off / Aan-uit-knop /‫زر تشغيل / إيقاف‬ Micro USB port strip-cap / Languette-capuchon port micro USB / Lasche-Kappe für Micro-USB-Anschluss / Lengüeta-capuchón de puerto micro USB / Linguetta-cappuccio porta Micro-USB / Separador da tampa da porta micro USB / Micro USB-poort strip- kap / ‫...
  • Página 3: Temperature Monitoring

    29 days and older. Tucky-21 also allows position monitoring of patient from ages 29 days and older (this is however not part of its medical intended use). It is positioned under the right armpit, as high as possible, with a dedicated double- sided adhesive (ADH-21) and transmits data to the “Tucky”...
  • Página 4 Before using the product, please read these instructions for use carefully and completely to ensure reliability of the data. - Tucky is a measurement tool but is not a diagnostic tool. It is not a substitute for monitoring symptoms or consulting a physician.
  • Página 5 Charge Tucky - Before using Tucky for the first time, charge Tucky with the supplied cable 6 by connecting it to a computer 5V USB port until the LED turn off (about 2 hours). The autonomy after a full charge is 5 days.
  • Página 6: Cleaning And Maintenance

    30 minutes after being removed from the body. Cleaning and maintenance - After each use, remove the adhesive and clean Tucky with a cotton soaked with medical alcohol. Do not use water, abrasive cleaners, or dishwashing products on Tucky. Not intended to be sterilized.
  • Página 7 Apple Store and Google Play Store. Tucky thermometer is under warranty for 2 years from the date of initial purchase from the distributor by the end customer. It covers defects in material and workmanship under normal use in accordance with manufacturer’s recommendations.
  • Página 8 âgés de plus de 29 jours. Tucky-21 permet également de surveiller la position de patients âgés de plus de 29 jours (il ne s’agit cependant pas d’une fonction médicale). Il se positionne sous l’aisselle droite, le plus haut possible, avec un adhésif double-faces dédié...
  • Página 9 Avant d’utiliser le produit, nous vous invitons à lire ce mode d’emploi attentivement et en intégralité de manière à garantir la fiabilité des informations reçues. - Tucky est un outil de mesure mais n’est pas un outil de diagnostic et ne remplace pas la surveillance de symptômes ou la consultation d’un médecin.
  • Página 10 Associez Tucky à un profil patient - Allumez Tucky en appuyant sur le bouton Marche Arrêt 2 ; la LED 4 clignote pendant 2 secondes (6 fois). - Dans les paramètres de votre téléphone / tablette, activez la fonction Bluetooth®.
  • Página 11: Nettoyage Et Entretien

    Il n’y a pas de limites quant au nombre de personnes pouvant suivre à distance les données d’un compte. Eteindre Tucky - Pour éteindre Tucky, appuyez sur le bouton Marche Arrêt ; la LED s’allume 1 fois pendant deux secondes. Autrement, Tucky s’éteint automatiquement 30 minutes après avoir été retiré.
  • Página 12 2D sont disponibles sur Apple Store et Google Play Store. Le thermomètre Tucky est garanti pendant 2 ans à compter de la date d’achat initiale chez le distributeur par le client final. Elle couvre les défauts de matériau et de fabrication dans le cadre d’une utilisation normale en conformité...
  • Página 13: Control De La Posición

    MANUAL DE USUARIO Tucky-21 es un dispositivo electrónico no invasivo y reutilizable para uso doméstico; y no invasivo y de un solo paciente para uso hospitalario. Este producto está destinado a la monitorización continua y ambulatoria, no de emergencia, de la temperatura axilar en pacientes de más de 29 días de edad.
  • Página 14: Advertencias Y Precauciones De Uso

    Antes de utilizar el producto, lea atentamente y en su totalidad este manual de instrucciones para asegu- rarse de que la información que recibe es fiable. - Tucky es una herramienta de medición pero no es una herramienta de diagnóstico y no sustituye la monito- rización de los síntomas o la consulta a un médico.
  • Página 15: Colocar Tucky Debajo De La Axila B

    Aplicar el adhesivo ADH-21 en Tucky A - Retire la pequeña parte del reverso del adhesivo 7 y retire el resto. Péguelo en la parte frontal del Tucky, cubriendo bien los bordes del sensor, y luego retire ambas partes de la película transparente.
  • Página 16: Limpieza Y Mantenimiento

    No hay límite para el número de dispositivos que pueden monitorizar datos a distancia. Apagar a Tucky - Para apagar a Tucky, presione el botón de encendido / apagado; el led se encenderá una vez durante dos segundos. De lo contrario, Tucky se apagará automáticamente 30 minutos después de haberlo retirado del cuerpo.
  • Página 17 Google Play Store. El termómetro Tucky tiene una garantía de 2 años a partir de la fecha de la compra inicial del cliente final. Cubre los defectos de material y mano de obra con un uso normal de acuerdo con las recomendaciones del fabricante.
  • Página 18 BEDIENUNGSANLEITUNGEN TUCKY-21 ist ein tragbares, vernetztes Thermometer, das dazu dient, die Temperatur in der Achselhöhle eines Patienten ferngesteuert und kontinuierlich zu überwachen, ebenso wie die Position. Dieses nicht-invasive Medizinprodukt ist für Patienten im Alter ab 29 Tagen bestimmt. Es kann für den Gebrauch zuhause oder für die Anwendung bei Kindern mehrfach verwendet werden.
  • Página 19 HF-Kommunikationsgeräte), die den Betrieb stören könnten (siehe «Elektromag. Tests»). - Verwenden Sie Tucky und Klebstoffe nicht über ihre Haltbarkeit hinaus (siehe «Technische Daten»). - Halten Sie Tucky und sein Zubehör (Klebstoffe und Ladekabel) von den Mündern von Kindern fern. Sie dürfen nur von Erwachsenen benutzt werden.
  • Página 20 Hinweis: Die Daten werden bei einer zertifizierten Hosting-Firma für Gesundheitsdaten gespeichert. Tucky mit einem Benutzerprofil verknüpfen - Schalten Sie Tucky ein, indem Sie den Ein/Aus-Knopf 2 drücken; die LED 4 blinkt 2 Sekunden lang (6 Mal). - Aktivieren Sie in Ihren Telefoneinstellungen die Bluetooth®-Funktion.
  • Página 21: Reinigung Und Instandhaltung

    Andernfalls schaltet sich Tucky 30 Minuten nach dessen Entfernung automatisch aus. Reinigung und Instandhaltung - Entfernen Sie nach jedem Gebrauch den Klebstoff und reinigen Sie Tucky mit einem in medizinischem Alko- hol getränkten Wattestäbchen. Verwenden Sie bei Tucky kein Wasser, Scheuermittel oder Geschirrspülmittel.
  • Página 22: Einhaltung Von Vorschriften

    Produkts befindet, an den Support. Anwendungen zum Lesen von QR-Codes sind im Apple Store und im Google Play Store erhältlich. Das Tucky-Thermometer hat eine Garantie von 2 Jahren ab dem Datum des ersten Einzelhandelskaufs durch den Endkunden. Sie deckt Material- und Verarbeitungsfehler bei normalem Gebrauch in Übereinstimmung mit den Empfehlungen des Herstellers ab.
  • Página 23: Manuale Utente

    MANUALE UTENTE Tucky-21 è un dispositivo elettronico non invasivo e riutilizzabile per uso domestico; e non invasivo e mono- paziente per uso ospedaliero. Questo prodotto è destinato al monitoraggio ambulatoriale continuo e non urgente della temperatura ascellare in pazienti di età superiore ai 29 giorni.
  • Página 24 - Non utilizzare Tucky e gli adesivi oltre la loro durata di conservazione (vedere “Dati tecnici”). - Assicuratevi di tenere Tucky e i suoi accessori (adesivi e cavo di ricarica) lontano dalla bocca dei bambini. Devono essere usati dagli adulti.
  • Página 25 Caricare Tucky - Prima di utilizzare Tucky per la prima volta, caricare Tucky con il cavo 6 in dotazione collegandolo alla porta USB 5 V di un computer fino allo spegnimento del LED (circa 2 ore). L’autonomia dopo una carica completa è...
  • Página 26: Pulizia E Manutenzione

    Non c’è limite al numero di persone che possono monitorare a distanza. Spegnere Tucky - Per spegnere Tucky, premere il pulsante On/Off; il LED si accenderà una volta per due secondi. In caso contrario, Tucky si spegne automaticamente 30 minuti dopo la rimozione.
  • Página 27: Protezione Dei Dati

    Le applicazioni per la lettura dei codici codices a barre 2D sono disponibili su Apple Store e Google Play Store. Il termometro Tucky è garantito per 2 anni dalla data del primo acquisto dal distributore da parte del cliente finale. Copre i difetti di materiale e di lavorazione in condizioni di normale utilizzo secondo le raccomandazioni del produttore.
  • Página 28 O termómetro é colocado em modo directo: mede a temperatura axilar real, sem efectuar cálculos de regula- ção. Para tal, deve aguardar cerca de 15 minutos após a colocação do Tucky sob a axila para que a tempera- tura estabilize. A temperatura é exibida com um código de cor, indicando se é ou não normal.
  • Página 29 - Não utilize este termómetro para interpretar as temperaturas de hipotermia. - O Tucky só deve ser aplicado com o adesivo de dupla face fornecido (ADH-21) sobre a pele limpa e sem creme. Os adesivos são de utilização única e não são reposicionáveis. Durante a utilização, certifique-se de que a sonda permanece em contacto contínuo com a pele.
  • Página 30: Instruções De Utilização

    Carregar o Tucky - Antes de utilizar o Tucky pela primeira vez, carregue o Tucky com o cabo 6 fornecido, ligando-o a uma porta USB de 5V de um computador até o LED se apagar (cerca de 2 horas). A autonomia, após um carregamento completo, é...
  • Página 31: Limpeza E Manutenção

    Tucky desliga-se automaticamente 30 minutos após ter sido removido. Limpeza e manutenção - Após cada utilização, retire o adesivo e limpe o Tucky com um cotonete embebido em álcool clínico. Não utilize água, detergentes abrasivos ou detergentes para lavar louça no Tucky. Não deve ser esterilizado.
  • Página 32 As aplicações para leitura de códigos QR estão disponíveis na Apple Store e na Google Play Store. O termómetro Tucky tem uma garantia de 2 anos a partir da data da compra inicial ao distribuidor até cliente final. Abrange defeitos de material e de fabrico em condições normais de utilização, de acordo com as reco- mendações do fabricante.
  • Página 33 De thermometer wordt in de directe modus ingesteld: hij neemt de werkelijke okseltemperatuur op, zonder dat er aanpassingberekeningen moeten worden uitgevoerd. Het duurt ongeveer 15 minuten na het plaatsen van Tucky onder de oksel om de temperatuur te stabiliseren. De temperatuur wordt weergegeven met een kleurcode die aangeeft of deze normaal is of niet.
  • Página 34 Bluetooth®- en internetconnectiviteit (zie «Technische gegevens» en lijst met aanbevolen toestellen). - Voordat u Tucky gebruikt, controleert u de tijd op uw telefoon, aangezien de applicatie hierop gebaseerd is. - Zorg ervoor dat uw smartphone of tablet genoeg geheugen heeft om gegevens op te slaan.
  • Página 35: Bedieningsinstructies

    Tucky opladen - Voordat u Tucky voor het eerst gebruikt, laadt u Tucky op met de meegeleverde kabel 6 door deze aan te sluiten op de 5V USB-poort van een computer totdat de LED uitgaat (ongeveer 2 uur). De autonomie na volledig opladen is 5 dagen.
  • Página 36: Reiniging En Onderhoud

    Er is geen limiet aan het aantal apparaten dat gegevens op afstand kan monitoren. Tucky uitschakelen - Om Tucky uit te schakelen, drukt u op de Aan/Uit-knop; de LED zal één keer gedurende twee seconden oplichten. Anders schakelt Tucky 30 minuten na verwijdering van het lichaam automatisch uit.
  • Página 37 Apple Store en Google Play Store. De Tucky-thermometer heeft een garantie van 2 jaar vanaf de datum van de eerste aankoop van de distribu- teur door de eindklant. De garantie dekt materiaal- en fabricagefouten bij normaal gebruik in overeenstem- ming met de aanbevelingen van de fabrikant.
  • Página 38 ‫يتم تعيين مقياس الحرارة في الوضع المباشر: فهو يأخذ درجة الحرارة اإلبطية الفعلية ، دون إجراء‬ ‫ تحت اإلبط حتى تستقر درجة‬Tucky ‫أي حسابات تعديل. لذلك من الضروري االنتظار لمدة 51 دقيقة بعد وضع‬ .‫الحرارة. يتم عرض درجة الحرارة برمز اللون ، مما يشير إلى ما إذا كانت طبيعية أم ال‬...
  • Página 39 .‫قبل استخدام المنتج ، ندعوك لقراءة هذا الدليل بعناية وكامل لضمان موثوقية المعلومات الواردة‬ .‫قبل استخدام المحرار، ندعوك لقراءة هذا الدليل بعناية فائقة لضمان وثوقية المعلومات الواردة‬ ‫ هو أداة قياس وليست أداة تشخيصية، حيث انها ال تستخدم لمراقبة األعراض، و التغني عن استشارة‬Tucky- .‫الطبيب‬...
  • Página 40: Play Store

    .‫- قم بإزالة الجزء الصغير من دعامة الورق وقم بإزالة المادة الالصقة 7 من الجزء المتبقي‬ .‫ ، مع تغطية حواف المحرار ج ي ً دا ، ثم قم بإزالة جزأي الفيلم الشفاف‬Tucky ‫ألصقها على مقدمة‬ ‫ تحت اإلبط‬Tucky ‫ضع‬...
  • Página 41 .‫ال توجد قيود على عدد األشخاص الذين يمكنهم المتابعة عن بعد‬ Tucky ‫ايقاف تشغيل‬ ‫ مرة واحدة لمدة ثانيتين. خالف ذلك‬LED ‫ ، اضغط على زر تشغيل / إيقاف ؛ يضيء مصباح‬Tucky ‫- إليقاف‬ .‫ تلقائ ي ً ا بعد 03 دقيقة من إزالته‬Tucky ‫، سيتم إيقاف تشغيل‬...
  • Página 42 ‫وعلى الرمز الشريطي ثنائي األبعاد الموجود أسفل عالمة تبويب غطاء المنتج. تتوفر تطبيقات لقراءة‬ .Google Play ‫ ومتجر‬Apple Store ‫ على متجر‬QR ‫رموز‬ ‫ لمدة عامين من تاريخ الشراء األولي من الموزع من قبل العميل‬Tucky ‫يتم ضمان مقياس الحرارة‬ ‫النهائي. تغطي عيوب المواد والتصنيع في االستخدام العادي وفقا لتوصيات الشركة المصنعة. ال يغطي‬...
  • Página 43 INFORMATIONS TO USERS IN USA Federal Communication Commission Interference Statement (FCC ID = 2AWDL-TUCKY21WAA) This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful inter- ference in a residential installation.
  • Página 44 SYMBOL SIGNIFICATION CE marking affixed in 2016 Manufacturer / Fabriquant : e-TakesCare, 35, rue des Chantiers, 78000 Versailles, France www.e-takescare.com Direct current / Courant continu CE marking / Marquage CE Follow the operating instructions / Suivre les instructions d’utilisation Apparatus comprising BF-type applied parts / Appareil comportant des pièces appliquées de type BF Non-ionizing radiation / Rayonnement non inoisants Storage temperature / Température de stockage :...

Tabla de contenido