CANCELACIÓN DE UN TRANSMISOR: para empezar a cancelar el transmisor, coIoque el puente de conexión «Jump»
en la posición P3 y oprima el botón S1. El led L1 parpadea señalando que el procedimiento de cancelación ha comenzado.
Entonces, oprima el botón del transmisor que se desea cancelar hasta que el led quede encendido, confi rmando así la
cancelación. El led parpadea de nuevo 5 veces; durante esta etapa se pueden cancelar otros códigos de los transmisores.
Transcurrido el tiempo
de parpadeo, el receptor sale de la etapa de cancelación. Finalizada esta etapa, recuerde quitar el puente de conexión
«Jump» de la posición P3.
CANCELLAZIONE TOTALE DEI CODICI: Per dare inizio alla cancellazione totale dei codici, posizionare il ponticello"Jump"
nella posizione P3 e tenere premuto il pulsante S1 per circa 10 secondi; iI led L1 rimane acceso. Una volta spentosi, il
led L1 avvisa che la procedura di cancellazione è conclusa. Terminata questa procedura ricordarsi di togliere Il ponticello
"Jump" dalla posizione P3.
VOLLSTÄNDIGES LÖSCHEN DER CODES: Um die Codes vollständig zu löschen, die Überbrückung „Jump" auf Position
P3 stellen und die Taste S1 ca. 10 Sekunden lang gedrückt halten; die LED L1 bleibt eingeschaltet. Wenn sich die LED
L1 ausschaltet, ist das Löschverfahren beendet. Die Überbrückung „Jump" nach dem Löschverfahren wieder aus Position
P3 entfernen.
DELETION OF ALL CODES: To delete all the codes, position "Jump" jumper on P3 and hold down S1 for about 10
seconds; LED L1 stays on. LED L1 turns off to indicate that the deletion procedure has terminated. Remember to remove
the "Jump" jumper from P3.
EFFACEMENT TOTAL DES CODES : Pour lancer la procédure d'effacement total des codes, mettre le cavalier «Jump»
dans la position P3 et appuyer sur le bouton S1 pendant environ 10 secondes; la LED L1 reste allumée. Son extinction
indique que la procédure d'effacement est terminée. Quand la procédure est terminée, ne pas oublier d'enlever le cavalier
«Jump» de la position P3.
SUPRESIÓN TOTAL DE LOS CÓDIGOS: Para empezar con la supresión total de los códigos, sitúe el conector puente
"Jump" en la posición P3 y mantenga pulsado el botón S1 durante aproximadamente 10 segundos; el led L1 permanecerá
encendido. Cuando se apaga, el led L1 avisa que el procedimiento de supresión ha terminado. Al término de este
procedimiento, recuerde que debe eliminar el conector puente "Jump" de la posición P3.
I -
ABBINAMENTO CANALE - RELE': Il ricevitore è predisposto fi no a 4 canali di uscita che possono essere indirizzati
ad un relè per mezzo di ponticelli «Jump»: per abbinamento vedere esempi in fi gura sotto riportata.
D -
KOMBINATION VON KANAL UND RELAIS: der Empfänger kann bis zu 4 Ausgangskanäle haben, die über "Jumps"
(Überbrückungen) an ein Relais adressiert sein können: für die Kombination siehe die Beispiele in der Abbildung
unten.
GB - CHANNEL - RELAY COMBINATION: The receiver is fi tted with up to 4 output channels which can be addressed
to a relay by means of the „Jump" jumper: to combine channels with relays, please see the example in the fi gure
below.
F -
ASSOCIATION CANAL - RELAIS: Le récepteur est prévu avec jusqu'à 4 canaux de sortie qui peuvent ètre adressés
à un relais au moyen de cavaliers "jump": pour l'association, voir les exemples dans la fi gure ci-dessous.
E -
COMBINACIÓN CANAL - RELÉ: el receptor posee hasta 4 canales de salida que se pueden direccionar hacia
un relé por medio de puentes de conexión «jump»: para la combinación, véanse los ejemplos de la fi gura de aquí
abajo.
CH= Canale
Ch D
Kanäl
Ch C
Channel
Ch B
Canal
Ch A
Canal
DISPOSIZIONE DELLE USCITE (VERSIONE DA ESTERNO)
DER AUSGÄNGE
(VERSION FÜR AUßENANWENDUNGEN)
/ DISPOSICIÓN DE LAS SALIDAS
L'EXTÉRIEUR)
Esempio di canale A indirizzato su relè 1 (RX01E).
Beispiel: Kanal A, an Relais 1 adressiert (RX01E).
Example of channel A addressed to relay 1 (RX01E).
Exemple de canal A associé à relais 1 (RX01E).
Ejemplo de canal A direccionado hacia relé 1 (RX01E).
REL 1
CH A
CH B
CH C
CH D
(VERSIÓN PARA EL EXTERIOR)
RX01EB - RX02EB
1 2 3 4 5 6 7 8
1° ch 2° ch 12Vdc
Esempio di canale B indirizzato su relè 2 (RX02E).
Beispiel: Kanal B, an Relais 2 adressiert (RX02E).
Example of channel B addressed to relay 2 (RX02E).
Exemple de canal B associé à relais 2 (RX02E).
Ejemplo de canal B direccionado hacia relé 2 (RX02E).
REL 2
/ OUTPUT LAYOUT
(OUTDOOR VERSION)
/ DISPOSITION DES SORTIES
+
-
24Vac
CH A
CH B
CH C
CH D
/ ANORDNUNG
(VERSION POUR