Nederlands
specIAle.AccessOIres
Speciaal voor vlees, worst en
ham is een niet gekarteld rond
mes leverbaar.
serVIce,.repArAtIes.eN.
reserVeONDerDeleN
Neem voor service, reparaties
en reserveonderdelen contact op
met de plaatselijke servicedienst!
Zie www.ritterwerk.de
tecHNIscHe.GeGeVeNs
Dit apparaat voldoet aan de
volgende richtlijnen en verorde-
ningen:
– 2004/108/EG
– 2006/95/EG
– 1935/2004/EG
– EuP 2009/125/EG
Het apparaat voldoet daarmee
aan de CE-voorschriften.
Netspanning: 230 V~
Opgenomen vermogen:
zie typeplaatje aan de onderkant
van het apparaat
Snijdikte:
0 mm tot ca. 20 mm
GArANtIe
Voor dit ritter-toestel verlenen
wij twee jaar fabrieksgarantie, te
rekenen vanaf aankoopdatum en
overeenkomstig de EU-garan-
tierichtlijnen. Stuur het toestel in
geval van garantie en reparatie in
beginsel naar de klantenservice
van het specifieke land!
Norsk
Fold ut illustrasjonene foran og
bak i heftet.
Les bruksanvisningen nøye før
du tar maskinen i bruk. Oppbe-
var bruksanvisningen på et trygt
sted, den hører til maskinen og
skal følge med ved en eventuell
videredistribuering.
BruksOMråDe
Multi-oppskjærmaskinen egner
seg til oppskjæring av matvarer i
den private husholdningen.
En ikke forskriftsmessig bruk eller
feilbetjening kan føre til alvorlige
personskader og/eller ødelegge
maskinen. Alle garanti- og an-
svarskrav faller bort.
GeNerelle.sIkkerHets-
BesteMMelser
OBs!
Overhold ubetinget sikkerhets-
bestemmelsene under for å
unngå personskader eller at
maskinen ødelegges:
– Personer (dette gjelder også
for barn), som på grunn av sin
fysiske, sensoriske eller ånde-
lige evner eller manglende
erfaring eller kjenneskap ikke
er i stand til å bruke maskinen
på en trygg måte, skal ikke
bruke denne maskinen uten
tilsyn eller veiledning fra en
ansvarlig person.
– Pass på at barn ikke leker med
brødristeren.
– Maskinen skal kun kobles til
en vekselspenningskilde på
230 volt.
– Ta alltid støpselet ut av stikk-
kontakten ved driftsforstyrrel-
ser, før maskinen skal gjøres
ren og når maskinen ikke er i
bruk. Hold da i støpselet, ikke
dra i ledningen.
– Maskinen må aldri dyppes
i vann. Maskinen må aldri
utsettes for regn eller annen
fuktighet.
Hvis maskinen likevel skulle
falle ned i vann, må du først ta
støpselet ut av stikkontakten
og deretter maskinen opp av
vannet. Maskinen må i slike
tilfeller kontrolleres av et auto-
risert serviceverksted før den
tas i bruk igjen.
– Bruk aldri maskinen med fuk-
tige hender. Bruk aldri en fuktig
eller våt maskin. Den må heller
ikke brukes når du står på et
fuktig underlag/gulv. Maskinen
må ikke brukes utendørs.
– Maskinen må kun brukes i den
private husholdningen, indus-
triell bruk er ikke tillatt.
– Gå aldri fra en maskin som
er i bruk, den skal alltid være
under tilsyn.
– Bruk kun maskinen når den
er trygt og sikkert plassert/
innebygd.
– Stans straks all bruk når en
maskindel er ødelagt/skadet.
Send den komplette maskinen
til ritter kundeservice.
– Bruk utelukkende det tilbehøret
som følger med maskinen.
– En skadet ledning skal skiftes
ut av produsenten, deres
kundeservice, eller av andre
kvalifiserte personer, for å
unngå farer.
– Denne maskinen må ikke
brukes uten skyvebrett og
sikkerhetsholder. Dette gjelder
ikke når matvaren er så stor
eller har en slik form at bruken
ikke er mulig.
– Slå av maskinen før du skifter
ut tilbehør eller tilleggsdeler
som beveges ved bruk.
tA.MAskINeN.I.Bruk
forberedelse
Ta maskinen forsiktig ut av
forpakningen. Fjern alle forpak-
ningsdeler og oppbevar disse
sammen med forpakningen.
Maskinen skal gjøres ren før den
tas i bruk (se RENGJØRING AV
MASKINEN).
plassere.maskinen
OBs!
– Plasser aldri maskinen
på varme overflater eller i
nærheten av åpen ild.
17