Troubleshooting ▪ Troubleshooting ▪ Troubleshooting
Luftblasen oder
„Blubbern" im Farb-
becher (D)
Air pockets or bub-
bling in the paint
cup (D)
Bulles d'air ou „gargouil-
lements" dans le godet à
peinture (D)
Gerät versprüht kein Farbe
a) Farbe nachfüllen
b) Nadelklemmmutter (K) prüfen und ggf. festziehen
c) Nadelklemmmutter (K) lösen, Hebel (F) zurückziehen und
die Nadel mehrmals vor und zurück bewegen. Danach Nadel
wieder ganz einschieben, Klemmmutter festdrehen.
d) Düse und Nadel reinigen
e) ggf. verwendete Farbe verdünnen
Instrument does not spray any paint
a) Top up the paint
b) Check the needle securing nut (K) and tighten if
necessary
c) Loosen the needle securing nut (K), draw the lever (F)
back and move the needle forwards and backwards several
times. Push the needle in completely again after this, tighten
the securing nut
d) Clean the nozzle and needle
e) Thin the paint used if necessary
L'appareil ne pulvérise pas de produit
a) Remettre du produit
b) Vérifi er le contre-écrou de l'aiguille (K) et le cas échéant serrer à fond
c) Desserrer le contre écrou de l'aiguille (K), tirer la gâchette (F) en arrière et
exécuter à plusieurs reprises un va-et-vient de l'aiguille. Ensuite introduire
de nouveau l'aiguille à fond, serrer fermement le contre-écrou de l'aiguille
d) Nettoyer la buse et l'aiguille
e) Le cas échéant, diluer le produit utilisé
a) Luftkopf (B) fester anschrauben
b) Düse / Düsendichtung (C)
säubern
c) Düse / Düsendichtung (C)
auswechseln
a) Tighten the air head (B) more
fi rmly into position
b) Clean the nozzle/nozzle seal (C)
c) Replace the nozzle/nozzle
seal (C)
a) Visser la tête d'air (B) plus à fond
b) Nettoyer la buse/le joint d'étanchéité de
la buse (C)
c) Echanger la buse/le joint d'étanchéité
de la buse (C)
11