3. Installation de l'appareil intérieur
F
3. Het binnenapparaat installeren
NL
3
2-1
D
B
C
3.2. Préparation pour le raccord des tuyaux
s Retirer la bande de vinyle qui maintient les tuyaux d'écoulement.
1 Tuyautage arrière, droit et inférieur
s Relier les tuyaux de réfrigérant et d'écoulement en appliquant du ruban de
vinyle à trois endroits au moins, afin de faciliter le passage de ces tuyaux
par le mur.
A Ruban de vinyle
X Cette vue est un aperçu de l'arrière de l'appareil.
2 Tuyautage gauche et arrière gauche
2-1 Pour le tuyautage arrière gauche, sortir les tuyaux de l'orifice pour déterminer
leur longueur correcte puis les couder. L'appareil intérieur devrait être installé
sur la structure de montage mural.
B Mur
C Orifice dans le mur
D Section coudée
E Tuyau à réfrigérant
F Tuyau d'évacuation
G Câble de transmission
3.2. Voorbereiding voor de aansluiting van de pijpen
s Verwijder het vinylband waarmee de pijpen bij elkaar worden gehouden.
1 Pijpen aan de achter-, rechter- en onderkant
s Bind de koelstofpijpen en de afvoerpijp op drie of meer punten samen met
behulp van vinylband. Zo kunt u de pijpen gemakkelijker door de muur voe-
ren.
A Vinylband
X Deze tekening toont het apparaat gezien vanaf de achterkant.
2 Pijpen links en linksachter
2-1 Als u de pijpen linksachter wilt installeren: neem de pijpen uit het gat, zodat u
de juiste lengte kunt bepalen, en bind ze samen. Het binnenapparaat moet
aan de muurbevestigingsmal hangen.
B Muur
C Gat in de muur
D Gebundeld gedeelte
E Koelstofpijp
F Afvoerpijp
G Transmissiekabel
18
A
X
E
G
F
3. Installing the indoor unit
E
3. Anbringung der Innenanlage
D
3. Installazione della sezione interna
I
3.2. Preparation for piping connection
s Remove the vinyl band that holds the drain pipe.
1 Rear, right and lower piping
s Bind the refrigerant pipes and drain pipe with vinyl tape at three or more
points. This will facilitate passing the pipes through the wall.
A Vinyl tape
X This figure is viewed from the back of the unit.
2 Left and left rear piping
2-1 For left rear piping, pull the pipes out the hole to determine their correct length,
then bend them. The indoor unit should hang on the wall mounting fixture.
B Wall
C Wall hole
D Bent section
E Refrigerant pipe
F Drain pipe
G Transmission cable
3.2. Vorbereitung der Leitungsanschlüsse
s Das Vinylband, das die Dränrohre zusammenhält, entfernen.
1 Hintere, rechte und untere Rohrleitungen
s Die Kältemittelrohre und das Ablaßrohr mit Vinylband an drei oder mehr
Stellen zusammenbinden. Dies erleichtert das Durchführen der Rohre durch
die Mauer.
A Vinylband
X Diese Abbildung zeigt die Ansicht von der Rückseite der Anlage.
2 Rohrleitungen links und links hinten
2-1 Bei der Rohrleitung links hinten die Rohre aus dem Loch herausziehen, um
ihre richtige Länge festzulegen. Binden Sie sie dann zusammen. Die Innen-
anlage sollte an der Wandbefestigung hängen.
B Mauer
C Mauerdurchbruch
D Gebogener Abschnitt
E Kältemittelrohrleitung
F Auslauf-/Dränagerohrleitung
G Übertragungskabel
3.2. Preparazione dei raccordi della tubazione
s Rimuovere il nastro di vinile che tiene fissato il tubo di drenaggio.
1 Tubi posteriore, destro ed inferiore
s Attaccare i tubi del refrigerante ed il tubo di drenaggio con un nastro di
vinile in almeno tre punti. Questo faciliterà il passaggio dei tubi attraverso
la parete.
A Nastro di vinile
X Veduta dalla parte posteriore dell'unità
2 Tubazioni sinistra e destra
2-1 Per la tubazione posteriore sinistra, tirare i tubi fuori dal foro per determinarne
la lunghezza corretta e quindi piegarli. La sezione interna dovrebbe, a questo
punto, essere sospesa all'attrezzatura di montaggio sula parete.
B Parete
C Foro sulla parete
D Sezione piegata
E Tubo del refrigerante
F Tubo di drenaggio
G Cavo di trasmissione